Haga traducir las instrucciones de uso
Traducción profesional de su manual de uso
- Haga traducir las instrucciones de uso
- Traducciones rápidas de documentos técnicos
- Traducción de su guía/libro especializado
- Traducir los textos de su manual/manual
- Traducción de material informativo
Carga de archivos: Para proteger sus datos, la carga de archivos tiene lugar únicamente al final del proceso de pedido (véase la protección de datos)
Detalles de la traducción manual
Resumen de sus ventajas:
- Disponible en cualquier combinación de idiomas
- Traductores técnicos nativos con experiencia en el sector
- Posibilidad de envío urgente en 48 horas
- Posibilidad de revisión por parte de un segundo traductor nativo
¡La traducción De sus instrucciones de uso en cualquier idioma!
Es un requisito legal proporcionar el manual de uso en el idioma del mercado de destino. Consolide sus negocios internacionales con las traducciones profesionales de manuales de nuestros traductores técnicos nativos. De esta manera, estará legalmente blindado y sus clientes estarán satisfechos: ¡ambas partes salen ganando!
¿Dónde se requiere el documento?
- Clientes
- Socio
- Comercio
- Almacenamiento
- Montaje
- Transporte
- Instalación
¿Para qué circunstancias necesita el documento?
- Descripción del producto
- Descripción funcional
- Información sobre el transporte
- Almacenamiento
- Montaje
- Instalación
- Puesta en marcha
- Configuración
- Operación
- Mantenimiento
- Cuidado
- Solución de problemas
- Eliminación
- Datos técnicos
Hay muchas formas de presentar la información importante. Sin embargo, el manual de ventas es esencial para proporcionar a los clientes asistencia sobre un producto o servicio. Por lo tanto, ponga la traducción de su manual en las manos adecuadas. Utilice sólo traductores profesionales con amplia experiencia en su sector. lingoking sólo trabaja con traductores nativos con formación profesional para ofrecerle el mejor servicio para sus documentos técnicos.
lingoking le ofrece la traducción profesional de su manual de uso en cualquier idioma que quiera, con o sin corrección. Encargue su traducción de manera sencilla en línea en unos pocos clics.
Aviso: la facturación se basa en el número de páginas. El «número de páginas» hace referencia a los documentos de Word o PDF. Asumimos una longitud de hasta 350 palabras. Si sus necesidades son más complejas, póngase en contacto con nuestro equipo profesional y nos encargaremos de su proyecto.
Encargue ahora su traducción en línea en tan solo 3 sencillos pasos. Puede descargar su manual traducido a través de nuestra plataforma una vez terminado.
¿Tiene más preguntas? Eche un vistazo (#ID FAQs) a nuestras preguntas frecuentes.
Solo le quedan 3 pasos para que traduzcamos su manual de uso

Solicitar
¡Disponible en cualquier momento! Con unos pocos clics, su manual de usuario traducido estarálisto para su descarga en unos días.

Pagar
¡Es muy sencillo! Pague de forma cómoda y conveniente a través de PayPal, transferencia directa, tarjeta de crédito o contra factura.

Cargar
¿Ya ha terminado? Ahora solo tiene que cargar el documento o los documentos y nosotros entregaremos su manual de uso al traductor especializado adecuado.
En detalle. Informativo. Es útil. Donde y cuando quiera.
Nuestra garantía de servicio
¿Venden sus productos en todo el mundo? Entonces es inevitable que escriba las instrucciones de uso en el idioma de sus mercados objetivo. Para ello, es necesario contar con un grupo diverso de traductores, idealmente nativos y con la experiencia adecuada en la materia. Con nuestro servicio de traducción profesional y nuestra red de traductores nativos ampliamente cualificados, garantizamos una traducción técnica impecable de sus manuales técnicos y materiales informativos

Con nuestro servicio digital estamos disponibles para usted las 24 horas del día. En cuanto haya cargado los documentos, nos encargaremos de asignarle el traductor adecuado para su proyecto.

En unos pocos clics recibiremos su documento personal. Podrá descargar su traducción directamente desde nuestra plataforma en muy poco tiempo.

Con nuestro equipo de traductores técnicos nativos, le garantizamos que sus documentos de comunicación y marketing se adaptan a cada país y grupo objetivo.
¿Quiere traspasar las barreras lingüísticas y culturales? Estas traducciones especializadas podrían ser relevantes para usted:
¿No ha encontrado lo que buscaba? ¿O no hay el producto adecuado?
Preguntas frecuentes:: ¿Tiene preguntas sobre los manuales y su traducción? Aquí encontrará las respuestas más importantes:
¿Tiene preguntas sobre la traducción de su manual de uso para Alemania?
-
+ ¿Qué formatos se aceptan en lingoking?
Por defecto, trabajamos con documentos Word, PDF y Excel. También podemos traducir otros formatos, como InDesign (sin servicio de maquetación). Póngase en contacto con nosotros, estaremos encantados de asesorarle.
¿Tiene preguntas sobre la traducción de su manual de uso para el extranjero?
-
+ Adaptación de la traducción al diseño
El diseño de los manuales de instrucciones suele requerir mucho trabajo. Por último, un diseño sencillo e intuitivo contribuye a una mayor satisfacción del cliente. Por lo tanto, también hay que prestar atención a la maquetación cuando se traducen estos documentos: Si un texto se traduce al árabe o al hebreo, la dirección de lectura y escritura también cambia. En consecuencia, los textos, las imágenes y la imagen del texto deben adaptarse también a estas lenguas. La extensión del texto también puede cambiar debido a una traducción. Un traductor profesional puede tener en cuenta todo esto y ayudarle a implementar su diseño corporativo perfectamente también en otro idioma.
-
+ ¿Puedo traducir yo mismo un manual a un idioma extranjero?
En todos los idiomas hay sutiles matices y diferenciaciones que, incluso con un excelente dominio de la lengua extranjera, una persona corriente difícilmente puede retener y traducir con exactitud. Por lo tanto, en general, desaconsejamos que traduzca usted mismo las instrucciones de uso. Esto rara vez causa una impresión profesional. Incluso puede distorsionar el contenido en su perjuicio. Por lo tanto, es mejor optar por un traductor profesional que garantice la traducción del contenido de sus certificados con una gramática y un estilo perfectos. El control de calidad adicional por parte de un segundo traductor especializado nativo, la corrección, proporciona aún más seguridad y forma parte del procedimiento habitual de las agencias de traducción profesionales.
¿Tiene pregunta sobre el proceso de pedido/traducción de su manual de uso?
-
+ ¿Cuando recibiré mi traducción?
lingoking le proporciona diferentes opciones: La entrega estándar tarda de 3 a 5 días laborables. mientras que con el «envío exprés» dispondrá de la traducción en un plazo de 2 o 3 días laborables. ATENCIÓN: Las instrucciones pueden variar en longitud, calculamos unas 1500 palabras por traductor y día para estos textos. Si su documento es muy grande, la entrega puede tardar un poco más. Sin embargo, siempre nos esforzamos por realizar las entregas con la mayor rapidez posible y manteniendo los más altos niveles de calidad. También podemos formar un equipo de traductores para proyectos de mayor envergadura. Póngase en contacto con nosotros, le asesoraremos gratuitamente y, por supuesto, responderemos a sus deseos individuales.
-
+ ¿Cuánto cuesta la traducción de un manual de uso?
lingoking traduce todo tipo de documentos, por muy exigentes que sean. La traducción de su manual suele seguir un ritmo de páginas estándar (máx. 350 palabras por página). Le ofrecemos la traducción de su pasaportedesde solo 46,41 euros. Con la opción adicional de «revisión», su traducción la revisará con mucho gusto otro traductor nativo. Además, nuestro servicio exprés también está a su disposición si lo necesita con mucha rapidez.
Calcule ahora los costes exactos de la traducción de su folleto publicitario en el configurador de productos de lingoking. Lo mejor: En nuestra página también puede encargarnos la traducción directamente. En lingoking le garantizamos la máxima calidad, una rápida implementación y su completa satisfacción, todo ello a un precio inmejorable. -
+ ¿A qué idiomas puedotraducirmi manual ?
Traducimos sus instrucciones de uso al alemán y a cualquier otro idioma que desee. Tanto si es francés, como ruso, polaco, inglés, rumano, italiano, turco o farsi. ¡Naturalmente, el trabajo lo llevan a cabo siempre traductores jurados con conocimientos del sector!
-
+ ¿Cuáles son las ventajas del servicio de traducción de lingoking?
Encargue su traducción de manera sencilla en línea en unos pocos clics. La traducción estará disponible para su descarga en breve.
-
+ ¿Quién traducirá mi manual? ¿Quién tiene acceso a los documentos?
Para poder ofrecerle la mejor calidad posible, su traducción solo la llevarán a cabo traductores formados y nativos. Solo nuestros traductores tienen acceso a sus documentos personales. La discreción y la seguridad son muy importantes para nosotros, por lo que la encriptación y la carga en línea durante el encargo digital siguen los más estrictos niveles de seguridad.
Nuestra certificación según la norma europea de calidad DIN EN ISO 4 para servicios de traducción es una garantía de calidad adicional. Si necesita su documento con rapidez, también ofrecemos un servicio exprés que le permite cumplir incluso los plazos más ajustados. Por supuesto, tratamos sus documentos de forma confidencial
¿Todavía tiene preguntas abiertas?

Entonces, sólo tienes que ponerte en contacto conmigo a través de nuestro chat.
Estaré encantado de ayudarle.
