Traducciones de ruso

Pida una traducción fácilmente con nuestra aplicación web digital

Traducir del español al ruso. ¡De forma rápida y sencilla!

Transmisión y entrega sencillas y sin complicaciones

Necesita un intérprete: ¿español-ruso?

Proporcionamos intérpretes de ruso especializados

Agencia de traducción ruso.
Solo tiene que hacer el encargo en línea.

El ruso es el idioma oficial del mayor país del mundo. 163,8 millones de personas hablan ruso en todo el mundo. Pero el ruso no solo se habla en Rusia. En muchos estados sucesores de la URSS, el idioma ruso también forma parte de la vida cotidiana y a veces funciona como lengua oficial. Por ello, nos esforzamos por ofrecerle una amplia gama de traductores e intérpretes nativos de ruso de diversas especialidades.

Nuestra aplicación de traducción, con su sección de pedidos en la web, le permite encargar traducciones escritas de todo el mundo, oficialmente reconocidas y comprobadas para todos los idiomas y países de destino.

TRADUCCIONES RUSO-ALEMÁN

¿Con qué servicios de traducción al ruso podemos atenderle?

Combinaciones de idiomas

Lenguas de origen y destino

países de destino

Hablantes nativos

¿No ha encontrado la traducción adecuada? Aquí encontrará:

Nuestros talentos lingüísticos
Unsere Sprachtalente

#Rápido #Competente #Elocuente #Preciso

IDIOMAS

Nuestra cartera de idiomas

Si lo desea, también podemos traducir sus documentos a cualquier otra combinación de idiomas.

Griego
hebreo
Hindi
Indonesio
Japonés
Kazajo
Catalán Coreano Croata Kurdo
Kurdo (Kurmanji)
Kurdo (Sorani)
Letón
Lituano
Malayo
Macedonio
Mongol
Holandés
Holandés (flamenco)
Noruego
Persa (dari)

Persa (farsi)
Portugués
Portugués (Brasil)
Rumano (Moldavo)
Rumano (Rumanía)
Ruso
Sueco
Serbio
Eslovaco
Esloveno
Español (latinoamericano)
Español (España)
Tailandés
Tigresa
Checo
Turco
Ucraniano
Húngaro
Uzbeko
Urdu
Vietnamita
Bielorruso

Gestión de intérpretes

¿Necesita un intérprete de habla rusa?

El experto en atención al cliente mira hacia el borde izquierdo de la imagen. @Serena Tirinnanzi, COO and Head of Customer Support

Жить, работать, путешествовать, любить. Расширяйте свои границы

PREGUNTAS FRECUENTES

Nuestra guía para su próximo intercambio en ruso

¿Tiene más preguntas? Aquí están nuestras respuestas, ¡para una traducción perfecta al ruso!

Como en todas las traducciones de idiomas, hay que prestar atención a la localización, la transcreación y las sutilezas culturales del idioma en ruso.

Al traducir textos del ruso, el contenido no solo se debe transferir correctamente en términos técnicos. Los textos finales también deben adaptarse a las convenciones lingüísticas, culturales y a veces jurídicas del país de destino (lo que se denomina "localización"). Incluso los hablantes nativos a veces no tienen la competencia lingüística necesaria para estas traducciones especializadas. Por eso es especialmente importante contratar a un traductor nativo de ruso con una experiencia fiable. De este modo, puede estar seguro de que su traducción al ruso es perfecta desde el punto de vista técnico y lingüístico.

En función de las necesidades, una transcreación también puede ser la solución adecuada. Con esta forma de traducción contextual, el traductor tiene más libertad. Esto puede ser especialmente útil a la hora de traducir textos publicitarios y de marketing emotivos y divertidos.

Ya sea un certificado escolar, un expediente universitario,un certificado de antecedentes penales, una carta de recomendación laboral, un certificado de prácticas o licencia para ejercer la medicina - según el empresario o la autoridad, se necesitan traducciones al ruso competentes en el extranjero, normalmente en el idioma comercial número uno: el ruso. En algunos casos, estas traducciones las debe certificar un traductor jurado para que tengan validez legal.

Las traducciones juradas no las puede realizar uno mismo, ya que se requiere un sello de certificación para ello. Solo los traductores reconocidos por el Estado disponen de él después de haberlo solicitado en el tribunal regional. Las traducciones que realice uno mismo no se reconocen como documentos oficiales.

La traducción jurada de los certificados escolares desempeña un papel importante, especialmente cuando las familias con hijos emigran y es necesario determinar el nivel educativo de los alumnos para su integración en el sistema escolar extranjero.

El ruso: entre el patrimonio cultural y el desarrollo lingüístico

Para poder satisfacer los requisitos de los clientes, es aconsejable realizar la comunicación escrita en un solo idioma, por ejemplo, exclusivamente en ruso, alemán o inglés. Por tanto, los documentos en otras lenguas deben traducirse a la lengua de comunicación. De esta manera, no cabe la posibilidad de que se produzcan malentendidos entre ambas partes.

Nuestros traductores de ruso disponen de conocimientos culturales, por lo que las palabras no se traducen individualmente, sino que se traducen de forma adecuada a la lengua respectiva en su contexto. Por lo tanto, con los traductores profesionales no hay que temer los malentendidos que pueden lastrar una relación comercial.

Gracias a nuestra larga experiencia, podemos señalar claramente qué combinaciones de idiomas son especialmente relevantes y demandadas en las traducciones de ruso:

alemán - ruso
inglés - ruso
francés - ruso
holandés - ruso
español - ruso
Polaco - ruso
italiano - ruso
ruso - ruso


Aquí puede encontrar un resumen de todos nuestros idiomas de destino disponibles.

¿Necesita traducciones del o al ruso? Por ejemplo, ¿un certificado de nacimiento ruso, un texto técnico, un contrato o el permiso de conducir? Entonces lingoking es el lugar adecuado para usted. En nuestra página web puede calcular fácilmente los precios de las traducciones de ruso y, por supuesto, ¡realizar el encargo directamente! Simplemente suba el documento al final del proceso del encargo. No necesitamos los originales.

En función de las necesidades, las distintas herramientas, proveedores y servicios ofrecen diferentes ventajas. Sin embargo, para la comunicación profesional con los clientes y las partes interesadas, recomendamos no utilizar Deepl exclusivamente para la traducción sin la posterior revisión de un hablante nativo. Aunque se ahorran costes considerables en la traducción, este servicio aún no alcanza la calidad de traducción de los traductores profesionales.

En consecuencia, la aplicación de traducción basada en la web de lingoking es actualmente la mejor solución para los encargos de traducción pequeños y grandes en términos de facilidad de uso, velocidad y calidad. En particular, para los encargos que no tienen requisitos específicos en lo que respecta a la terminología específica del sector o de la marca o a los términos técnicos. Se prescinde del intercambio personal (presupuesto, comentarios, etc.) y solo se lleva a cabo a petición del cliente.

El servicio de traducción clásico de lingoking se recomienda si el componente temporal no es el criterio decisivo o si se necesita una oferta para volúmenes de encargos mayores. Nos centramos en darle la bienvenida de forma personal a través de nuestra gestión de proyectos, la optimización de la interfaz, un servicio profesional y una estrecha cooperación. Complementado con la aplicación web para traducciones urgentes, para una o más personas de su departamento o empresa, este modelo es probablemente el mejor paquete global que le podemos ofrecer actualmente.

En los proyectos con socios comerciales rusos, no solo necesita un intérprete, sino que probablemente también tenga que traducir documentos escritos. Los ejemplos típicos de una traducción al ruso son:

Contratos comerciales
Documentos oficiales
Material de marketing
... y mucho más

También es posible realizar traducciones juradas para presentarlas ante las autoridades rusas o españolas. Si, por ejemplo, se requiere la traducción de una partida de nacimiento para fines privados, se necesitan traductores jurados. Sin embargo, debido al uso generalizado del ruso, esto no supone un problema para las agencias de traducción profesionales.

Independientemente de si es un cliente particular o empresarial: Confíe en los intérpretes y traductores de ruso profesionales para proyectos de traducción importantes. Esta lista de control puede ayudarle a elegir un intérprete o traductor adecuado:

Conocimientos especializados: El intérprete o traductor no solo debe ser capaz de demostrar conocimientos de ruso a nivel de hablante nativo, sino que también ha de contar con los conocimientos especializados necesarios para traducir un texto correctamente y con precisión al ruso.

Certificación : Las autoridades y oficinas públicas suelen exigir traducciones juradas en ruso de los certificados y documentos de identidad. Solo un traductor jurado de ruso puede realizar una traducción certificada. Si tiene una cita en el juzgado, en la notaría o en el registro civil, también necesitará un intérprete jurado y certificado de ruso.

Cualificación: Los intérpretes y traductores son especialistas formados. Por lo tanto, para que la traducción al ruso sea de calidad, es importante que el intérprete o traductor haya completado una formación en una universidad reconocida y sea miembro de una asociación oficial como la ATA (Asociación Norteamericana de Traductores) o la BDÜ (Asociación Federal Alemana de Intérpretes y Traductores).

Encontrar un traductor o intérprete de ruso profesional y fiable no siempre es fácil, a pesar de la amplia oferta. Por lo tanto, tómese el tiempo necesario para poner a prueba a los posibles intérpretes y traductores antes de encargarles la traducción. El tiempo que invierta en la elección de un intérprete o traductor se verá recompensado a más tardar cuando reciba un servicio de traducción de alta calidad.

Tanto si busca un intérprete de conferencias de ruso, como una traducción técnica o una traducción de documentos del alemán (o de muchos otros idiomas) al ruso: Una agencia de traducción profesional como lingoking es su contacto ideal para traducciones e interpretaciones especializadas. Puede encargar la traducción de su texto con unos pocos clics a través de nuestra plataforma de traducción.

Si necesita un traductor o intérprete de ruso, el primer paso es considerar exactamente cuáles son los requisitos.

A la hora de traducir, hay que tener en cuenta los siguientes puntos:

¿Necesita una certificación notarial?
¿Necesita la traducción con especial rapidez (exprés) o le basta con un plazo de envío normal?
¿Debe el traductor de ruso estar especializado, por ejemplo, en derecho, marketing o ciencias?
¿La traducción al ruso solo se va a usar para fines internos o va a mostrarse al público?


En la mayoría de los casos, además de la traducción, deberá contratar un servicio de revisión. Un segundo traductor nativo de ruso lee la traducción terminada y corrige los posibles errores.

El idioma del mundo núm. 7

El idioma del mundo núm. 7

El segundo idioma más común en Internet

El segundo idioma más común en Internet

Lengua eslava

Lengua eslava

Relevancia para Alemania

Relevancia para Alemania