Simplemente más que un traductor de árabe

Simplemente más que un traductor de árabe.

Traducción del árabe al español. Es muy fácil.

Transmisión y entrega sencillas y sin complicaciones

¿Necesita un intérprete de árabe-español?

Organizamos intérpretes de árabe especializados

Su agencia de traducción digital para traducciones técnicas al árabe

Alrededor de 350 millones de personas hablan árabe en todo el mundo: en Irak, Líbano y Jordania, pero también en Arabia Saudí, Bahréin, Emiratos Árabes Unidos y Qatar, así como en algunos países africanos como Egipto, Túnez y Marruecos. El mundo árabe tiene una gran importancia para la economía. Esta parte del mundo alberga empresas tradicionales y modernas de una amplia gama de sectores que establecen y mantienen relaciones comerciales internacionales. Los traductores e intérpretes de árabe garantizan una comunicación adecuada, tanto escrita como oral.

Nuestra gestión de encargos de forma digital y basada en la web permite contratar rápidamente intérpretes profesionales para citas in situ en todo el mundo y encargar traducciones en todo el mundo, oficialmente reconocidas y verificadas para todos los idiomas y países de destino.

TRADUCCIONES

¿Con qué servicios de traducción y expertos en la materia podemos ayudarle?

combinaciones de idiomas

lenguas de origen y destino

países de destino

hablantes nativos

¿No ha encontrado la traducción adecuada? Aquí encontrará:

Nuestros talentos lingüísticos
Unsere Sprachtalente

#Rápido #Competente #Elocuente #Preciso

IDIOMAS

Nuestra oferta lingüística

Según sus deseos, también podemos traducir sus documentos - naturalmente - de todos los demás idiomas.

Griego
hebreo
Hindi
Indonesio
Japonés
Kazajo
Catalán Coreano Croata Kurdo
Kurdo (Kurmanji)
Kurdo (Sorani)
Letón
Lituano
Malayo
Macedonio
Mongol
Holandés
Holandés (flamenco)
Noruego
Persa (dari)

Persa (farsi)
Portugués
Portugués (Brasil)
Rumano (Moldavo)
Rumano (Rumanía)
Ruso
Sueco
Serbio
Eslovaco
Esloveno
Español (latinoamericano)
Español (España)
Tailandés
Tigresa
Checo
Turco
Ucraniano
Húngaro
Uzbeko
Urdu
Vietnamita
Bielorruso

Gestión de intérpretes

¿Necesita un intérprete de lengua árabe?

¿Necesita un intérprete de lengua árabe? @Serena Tirinnanzi, COO and Head of Customer Support

Vivir. Trabajar. Viajar. Trabajar. Supere sus límites.

Ámbitos de aplicación de los intérpretes

Reserve los servicios de un intérprete árabe profesional en todo el mundo

En árabe, existe un fuerte vínculo entre el uso de la lengua y la conciencia cultural. Un intérprete de árabe no habla con «cualquier» idioma, sino con el que posiblemente sea el más importante de Oriente Medio. La lengua árabe está estrechamente vinculada al Islam y ha desplazado a otras lenguas que antes dominaban la región. Por un sencillo motivo: Quien oye hablar a los hablantes árabes, está escuchando una lengua que empezó a imponerse a otras lenguas establecidas en el siglo VII. Gracias a los éxitos de conquista de los árabes, lenguas como el copto (Egipto), el persa (Irak) y el arameo (Líbano) perdieron su rango y el árabe se convirtió en la primera lengua.

PREGUNTAS FRECUENTES

Su guía para el próximo intercambio árabe

¿Tiene más preguntas? Aquí están nuestras respuestas, ¡para una traducción perfecta al árabe!

La lengua árabe: entre el patrimonio cultural y el desarrollo lingüístico

Para poder satisfacer los requisitos de los clientes, es aconsejable realizar la comunicación escrita en un solo idioma, por ejemplo, exclusivamente en árabe, alemán o inglés. Por tanto, los documentos en otras lenguas deben traducirse a la lengua de comunicación. De esta manera, no cabe la posibilidad de que se produzcan malentendidos entre ambas partes. Las traducciones al árabe son especialmente necesarias en el sector empresarial:

Informes de la empresa Correo electrónico instrucciones de uso completas Los traductores suelen tener conocimientos culturales, por lo que las palabras no se traducen individualmente, sino que se traducen correctamente a la lengua respectiva en su contexto. Por lo tanto, con los traductores profesionales no hay que temer los malentendidos que pueden lastrar una relación comercial.

Ya sea un certificado escolar, un expediente universitario,un certificado de antecedentes penales, una carta de recomendación laboral, un certificado de prácticas o licencia para ejercer la medicina - según el empresario o la autoridad, se necesitan traducciones competentes en el extranjero, normalmente en el idioma comercial número uno: el inglés. En algunos casos, estas traducciones las debe certificar un traductor jurado para que tengan validez legal.

Las traducciones juradas no las puede realizar uno mismo, ya que se requiere un sello de certificación para ello. Solo los traductores reconocidos por el Estado disponen de él después de haberlo solicitado en el tribunal regional. Las traducciones que realice uno mismo no se reconocen como documentos oficiales.

La traducción jurada de los certificados escolares desempeña un papel importante, especialmente cuando las familias con hijos emigran y es necesario determinar el nivel educativo de los alumnos para su integración en el sistema escolar extranjero.

Tanto los particulares como las empresas necesitan traducciones al árabe. Los documentos más comunes que necesitan ser traducidos al árabe son:

Certificados de nacimiento
Certificados de matrimonio
Informes escolares y certificados de trabajo
Permisos de conducir
Certificados de defunción
Documentos de identidad y pasaportes
Para estas traducciones al árabe, las autoridades suelen exigir una certificación adicional de la traducción. Por lo tanto, averigüe con tiempo qué forma de traducción al árabe necesita.

Ya sean documentos de venta, contratos, páginas web completas o instrucciones de funcionamiento: Especialmente en el caso de las traducciones comerciales, debe dar importancia a un alto nivel de traducción. Con un traductor profesional puede estar seguro de recibir una traducción impecable al árabe.

En función de las necesidades, las distintas herramientas, proveedores y servicios ofrecen diferentes ventajas. Sin embargo, para la comunicación profesional con los clientes y las partes interesadas, recomendamos no utilizar Deepl exclusivamente para la traducción sin la posterior revisión de un hablante nativo. Aunque se ahorran costes considerables en la traducción, este servicio aún no alcanza la calidad de traducción de los traductores profesionales.

En consecuencia, la aplicación de traducción basada en la web de lingoking es actualmente la mejor solución para los encargos de traducción pequeños y grandes en términos de facilidad de uso, velocidad y calidad. En particular, para los encargos que no tienen requisitos específicos en lo que respecta a la terminología específica del sector o de la marca o a los términos técnicos. Se prescinde del intercambio personal (presupuesto, comentarios, etc.) y solo se lleva a cabo a petición del cliente.


El servicio de traducción clásico de lingoking se recomienda si el componente temporal no es el criterio decisivo o si se necesita una oferta para volúmenes de encargos mayores. Nos centramos en darle la bienvenida de forma personal a través de nuestra gestión de proyectos, la optimización de la interfaz, un servicio profesional y una estrecha cooperación. Complementado con la aplicación web para traducciones urgentes, para una o más personas de su departamento o empresa, este modelo es probablemente el mejor paquete global que le podemos ofrecer actualmente.



Aquí están nuestras respuestas, ¡para el intérprete de árabe perfecto!

Ámbitos de aplicación de un intérprete de árabe

La interpretación es un trabajo exigente: la profesionalidad es la clave. Dado que el comercio entre empresas árabes y alemanas ha crecido mucho en los últimos años, cada vez se necesitan más intérpretes en más sectores. Como por ejemplo, en

la industria petrolera
el sector financiero
el comercio de metales preciosos para la industria de la informática
el turismo
la gestión de eventos, como ferias o eventos

Un intérprete de árabe profesional y con conocimientos facilita, naturalmente, la captación de nueva clientela.

Con un intérprete de árabe de lingoking se encontrará en una situación segura desde el punto vista lingüístico: Disponemos de intérpretes altamente cualificados para todos los idiomas. Cada intérprete está obligado a firmar previamente un acuerdo de confidencialidad y el código de honor de los intérpretes. Si es necesario, nos encargaremos de organizar un intérprete jurado de portugués que esté acreditado por un tribunal, lo cual es necesario, por ejemplo, para bodas, disputas legales o asuntos de herencia. Con lingoking, podrá beneficiarse de los conocimientos lingüísticos de un intérprete de árabe que lleva varios años ejerciendo su profesión.

Las circunstancias especiales requieren medidas especiales. Las típicas vacaciones cortas se acaban mucho más rápido de lo que uno cree. Viajar solo por un país extranjero sin conocimientos de la lengua regional se convierte rápidamente en una pura imprudencia cuando surgen imprevistos.

El idioma del mundo núm. 6

El idioma del mundo núm. 6

¿Egipcio? ¿Omaní?

¿Egipcio? ¿Omaní?

La lengua del Corán y la poesía

La lengua del Corán y la poesía

Relevancia para Alemania

Relevancia para Alemania