Preguntas frecuentes (FAQ) y ayuda para nuestros clientes

Preguntas frecuentes (FAQ) y ayuda para nuestros clientes

Preguntas frecuentes

Más respuestas sobre nuestros servicios lingüísticos

Para nosotros, nuestros clientes, así como nuestros intérpretes y traductores, son siempre el centro de atención. Precisamente por eso queremos facilitar la mejor comunicación posible entre usted, nosotros y nuestros proveedores de servicios. Aquí encontrará respuestas a las preguntas más frecuentes. Si tiene más dudas, no dude en ponerse en contacto con nosotros a través del chat, el formulario de contacto, por correo electrónico o por teléfono.

Aquí se pueden encontrar preguntas específicas sobre interpretación, traducciones o para lingüistas:

Info-Pfad-Trenner-vertikal-lingoking-1000pxx50px2.png

Preguntas generales sobre el registro / la protección de datos

Preguntas generales sobre el registro / la protección de datos
Info-Pfad-Trenner-mid2left-lingoking-1000pxx50px2.webp

FAQ:

Preguntas generales sobre el registro:

Si crea un encargo en nombre de una empresa, es un cliente comercial. Sin embargo, si crea un encargo para uso privado, es un cliente particular. Esta distinción es importante para nosotros para la facturación después de la tramitación del encargo.

Como la seguridad y la privacidad se consideran muy importantes en lingoking, nos gustaría conceder esta protección de la privacidad y la seguridad de los datos también a nuestros proveedores de servicios lingüísticos.

Para garantizar que las horas, como la fecha de entrega o de inicio de un encargo, se muestren correctamente tanto para usted como para los proveedores de servicios lingüísticos, debe especificar su zona horaria al registrarse.

ATENCIÓN: Para las asignaciones de interpretación, la hora de la cita siempre se muestra en la hora local del lugar de la asignación.

Si encarga una traducción, la fecha de entrega se mostrará según su zona horaria.

Por lo tanto, las horas que se le muestran pueden ser diferentes a las del proveedor de servicios lingüísticos si este vive en una zona horaria diferente a la suya.


Preguntas generales sobre la protección de datos:

Con nosotros, todos los proyectos se llevan a cabo con la máxima confidencialidad. Solo trabajamos con intérpretes y traductores certificados y auditados que deben firmar un estricto acuerdo de confidencialidad para cumplir con nuestras elevadas normas de seguridad.

Por supuesto, también podemos firmar un acuerdo de confidencialidad (NDA) directamente con usted. ¡Háganoslo saber!

Requerimos la información como prueba de la condición de empresario y para el correcto tratamiento fiscal de los servicios prestados. Todos los clientes empresariales deben facilitar el número de identificación fiscal o el número de IVA. Las empresas de la UE han de indicar su número de identificación fiscal o su número de IVA, y las empresas de terceros países, su número de identificación fiscal respectivo.

Info-Pfad-Trenner-vertikal-lingoking-1000pxx50px2.webp

Preguntas generales sobre el servicio & calidad

General questions about the service & quality
Info-Pfad-Trenner-mid2left-lingoking-1000pxx50px2.png

FAQ:

Preguntas generales sobre el servicio & calidad:

Una traducción especializada que incluya la revisión por parte de un segundo traductor especializado nativo representa el máximo nivel de calidad en las traducciones. Siempre tiene sentido elegir un servicio de revisión si los textos traducidos van a ser publicados (por ejemplo, páginas web, material de marketing, textos de relaciones públicas). En el caso de los contratos o similares, nunca debe elegirse una traducción sin revisión.



No es necesario corregir las traducciones certificadas. Incluso si una traducción solo se utiliza para fines internos o privados, la revisión no es absolutamente necesaria. No obstante, le recomendamos que le comente a nuestro personal en persona si la corrección tiene sentido en su caso.

¡Sí! Todos los traductores de lingoking han completado su formación como traductores y cuentan con varios años de experiencia profesional. Esto nos permite garantizar que nuestras traducciones sean de una calidad impecable. Si el texto entregado no satisface sus expectativas, solo tiene que ponerse en contacto con nuestros gestores de proyectos. Haremos todo lo posible para resolver su problema lo antes posible. Nuestra promesa de calidad le ofrece hasta un 100 % de descuento si la traducción es insatisfactoria.

¡La calidad es de máxima prioridad en lingoking! Trabajamos exclusivamente según los criterios de la norma DIN EN ISO 17100. Además, hemos desarrollado nuestra propia promesa de calidad en estrecha colaboración con intérpretes profesionales, universidades y asociaciones, lo que le garantiza seguridad, confianza y la máxima calidad. Todos los traductores de lingoking deben tener una cualificación reconocida y tienen que pasar por un cuidadoso control. Además, tienen que firmar un estricto acuerdo de confidencialidad. Pregunte a nuestro competente personal, que estará encantado de informarle personalmente.

Los traductores e intérpretes que se presentan a lingoking deben tener unas aptitudes especiales, que nosotros comprobamos estrictamente. Por ejemplo, todos nuestros proveedores de servicios lingüísticos tienen un título de una universidad, un colegio certificado por la ATA, una formación profesional o varios años de experiencia profesional. Solo si consideramos que el proveedor de servicios lingüísticos es adecuado es acreditado.


br>

Dado que solo los proveedores de servicios lingüísticos acreditados tienen acceso a nuestra plataforma y que solo los proveedores de servicios lingüísticos con aptitudes adecuadas son informados de nuevos encargos, no debe preocuparse de que el traductor/intérprete no sea adecuado para su encargo. Por supuesto, este es también el caso si nuestro equipo de gestión de proyectos gestiona manualmente el encargo para usted.

Info-Pfad-Trenner-mid2right-lingoking-1000pxx50px2.webp

Preguntas generales sobre la gestión y la prestación de servicios lingüísticos

Preguntas generales sobre la gestión y la prestación de servicios lingüísticos
Info-Pfad-Trenner-right2left-lingoking-1000pxx50px2.png

FAQ:

Preguntas generales sobre el pago:

En lingoking puede pagar con total comodidad mediante PayPal, domiciliación bancaria, tarjeta de crédito y contra factura. De esta forma, garantizamos un tratamiento rápido y seguro y le permite hacer uso del servicio de lingoking de forma rápida y sencilla. Tenga en cuenta que actualmente el pago con factura solo es posible para los clientes empresariales (indicando un número de IVA válido). El plazo de pago es de 14 días.



Preguntas generales sobre la gestión y la prestación de servicios lingüísticos:

lingoking le ofrece dos opciones de entrega diferentes: Estándar y exprés. Para una entrega estándar, el plazo de tramitación es de 3 a 5 días laborables; en el caso de una entrega exprés, de 2 a 3 días laborables. En cuanto la traducción esté disponible, podrá consultarla en formato digital en su zona de acceso. Puede aceptar la traducción o, si algo no se ajusta a sus expectativas, solicitar una corrección. Tras su aceptación vinculante, el encargo se considera entregado o completado.

Las TRADUCCIONES AUTORIZADAS solo se envían por correo tras la aprobación formal. Encontrará el número de envío correspondiente en la zona de acceso. De este modo, podrá comprobar el estado de su envío en cualquier momento. Tenga en cuenta que no tenemos ningún control sobre el tiempo de envío desde que entregamos la traducción en el servicio alemán de Correos.



Si ha encargado un escaneado de la traducción jurada, también lo recibirá después de la aprobación.



Preguntas generales sobre el envío:

Los gastos de envío dependen del producto escogido. La traducción especializada se le envía digitalmente, no hay gastos de envío. Las traducciones juradas las enviamos por correo certificado. Se aplican diferentes gastos, en función de si ha elegido el envío estándar o exprés.

En cuanto la traducción esté disponible, podrá consultarla en formato digital en su zona de acceso. Puede aceptar la traducción o, si algo no se ajusta a sus expectativas, solicitar una corrección. Tras su aceptación vinculante, el encargo se considera entregado o completado. Las traducciones juradas solo se envían por correo tras su aceptación formal. Encontrará el número de envío correspondiente en la zona de acceso. De este modo, podrá comprobar el estado de su envío en cualquier momento. Tenga en cuenta que no tenemos ningún control sobre el tiempo de envío desde que entregamos la traducción en el servicio alemán de Correos.



Si ha reservado una copia escaneada de la traducción jurada, también la recibirá tras la aceptación.

Mientras que los textos sencillos, no certificados, pueden descargarse fácilmente en nuestra plataforma para su uso posterior, para las oficinas y las autoridades se suele necesitar una traducción certificada y eso tiene lugar por correo.

Info-Pfad-Trenner-vertikal-lingoking-1000pxx50px2.webp

¿No encuentra la respuesta correcta?

¿No encuentra la respuesta correcta?

SOBRE NOSOTROS

Descubra quién está detrás de lingoking. De dónde venimos y qué nos impulsa.



Conózcanos

UBICACIONES

Accesible en cualquier momento y lugar. Las ventajas de nuestra aplicación de traducción digital.

Disponible en todas partes

GUÍA

Más información exclusiva sobre idiomas, cultura y valores.



Ir a nuestros artículos

#WeAreLingoking "Let's Push The Boundaries"