Whether for private customers or companies. With our professional network of Serbian specialist translators, you will always find the right words.
The Serbian language is spoken by about twelve million people worldwide. It is particularly important in Serbia, but is also an official language in Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Kosovo, Macedonia and parts of Croatia. This illustrates that the use of Serbian translations is not only necessary in the state of Serbia.
Our translation app with its web-based order section allows you to order written translations from all over the world – officially recognised and verified for all target languages and countries.
Source & target languages
Not found the right translation? Here you will find:
Depending on your requirements, we can of course also translate your documents from any other language.
Arabic (North/Northeast Africa)
Spanish (Latin American)
Any questions? Here are our answers, for the perfect Serbian translation!
As with all other language translations, attention must be paid in Serbian to localisation, transcreation and the cultural subtleties of the Serbian language.
When translating Serbian texts, the content must not only be conveyed correctly in terms of subject matter and terminology. The final texts must also be adapted to the linguistic, cultural and sometimes legal conventions of the target country (so-called localisation). Even native speakers sometimes do not have the necessary linguistic competence for these specialised translations. That is why it is particularly important to hire a Serbian native-speaker translator with reliable expertise. This way, you can be sure that your Serbian translation is technically and linguistically perfect.
Depending on the needs, a transcreation can also be the right solution. With this form of contextual translation, the translator is given more creative freedom. This can be particularly useful when translating emotional and entertaining advertising and marketing texts.
Whether school certificate, university certificate, police certificate of good conduct, employment reference letter, internship certificate or licence to practise medicine - abroad, depending on the employer or authority, competent Serbian translations are needed, usually in the number one business language: English. In some cases, these must be certified by a sworn translator in order to be legally valid.
Certified translations cannot be made by oneself, as a certification stamp is required. Only state-recognised translators have this stamp, after they have applied for it at the regional court. Self-made translations are not recognised as official documents.
The certified translation of school certificates plays a major role especially when families with children emigrate and the educational level of the pupils must be determined for integration into the foreign school system.
The Serbian language: Between cultural heritage and linguistic evolution
In order to be able to meet the customers' requirements, it is advisable to conduct written communication in one language only, e.g. exclusively Serbian, German or English. Documents in other languages should thus be translated into the language of communication. This prevents misunderstandings between both parties.
Our Serbian translators have cultural background knowledge – words are therefore not translated individually into the respective language but in their proper context. Hence, using a professional translator prevents potential misunderstandings that could damage a business relationship.
From our many years of experience, we can clearly identify which language combinations are particularly relevant and in demand for Serbian translations:
German - Serbian
English - Serbian
French - Serbian
Dutch - Serbian
Spanish - Serbian
Polish - Serbian
Italian - Serbian
Russian - Serbian
Here you can find the overview of all our available target languages.
Both private individuals and companies have a need for Serbian translations. The most common documents that need to be translated into Serbian include:
Serbian birth certificates
Serbian marriage certificates
Serbian driving licences
Serbian death certificates
Serbian personal IDs and passports
For these Serbian translations, the authorities often require an additional certification of the translation. Therefore, find out in good time which form of translation into Serbian you need.
If you want to win over your Serbian customers or gain an initial foothold in the business world there, professional translations are essential. Experts translate both into Serbian and from Serbian into various languages. For example, have your operating instructions or product descriptions translated. Also popular are website translations, but also technical documents or business correspondence.
In both the private and business sectors, it is important to pay attention to the translator's area of expertise when choosing a translator. Are you specifically looking for marketing translations, technical translations or maybe translations of medical texts? Make your choice so that the finished translations are not only linguistically but also technically of a very high standard.
The same applies to e-commerce translations, social media translations or the translations of legal texts: For business translations in particular you should place great value on the quality of the translation. With a professional Serbian translator, you ensure that you receivea flawless Serbian translation.
Depending on the requirements, the different tools, providers and services each have their advantages. However, for professional communication with clients and stakeholders, we recommend not using DeepL exclusively for translation without subsequent proofreading by a native speaker. Although you save considerable costs on the translation, this service does not achieve the translation quality of professional specialist translators.
As a result, the web-based translation app from lingoking is currently probably the best solution for small to large translation jobs in terms of usability, speed and quality. In particular for assignments that do not have specific requirements in terms of niche or brand-specific terminology or technical terms. Personal exchange (offer, feedback, etc.) is not required and only takes place at the request of the customer.
The classic lingoking translation service is recommended if time is not the decisive criterion or if you require an offer for larger order volumes. Individual onboarding through our project management, interface optimisation, service and sustainable good cooperation are our focus here. Complemented by the web app for urgent translation – for one or more people in your department or company, this model is probably the best overall package we can currently offer you.
Do you need translations from or into Serbian? For example, a Serbian birth certificate, a technical text, contract or your driving licence? Then lingoking is the right place for you. At lingoking you can easily calculate prices online for Serbian translations – and of course also book them directly! Simply upload the document at the end of the ordering process. We do not need the originals.
Regardless of whether you are a private or business customer: Rely on professional Serbian translators and Serbian interpreters for important translation projects. This checklist can help you choose a suitable interpreter or translator:
Skills: The interpreter or translator should not only be able to demonstrate Serbian language skills at the native-speaker level, but also have the necessary specialist knowledge to translate a text correctly and accurately into Serbian.
Authentication: Authorities and offices often require certified Serbian translations of certificates and identity documents. Only a court-certified Serbian translator can produce a certified translation. If you have an appointment in court, at the notary's office or at the registry office, you will also need a sworn and certified Serbian interpreter.
Qualification: Interpreters and translators are trained specialists. For a high-quality translation into Serbian, it is therefore important that the interpreter or translator has completed training at a recognised university and is a member of an official association such as the ATA (American Translators Association) or the BDÜ (German Federal Association of Interpreters and Translators).
Finding a professional and reliable Serbian interpreter or translator is not always easy, despite the large selection. Therefore, take the time to put potential interpreters and translators through their paces first before you commission them with your translation. The time you invest in choosing an interpreter or translator will pay off at the latest when you receive high-quality translation services.
Be it a Serbian-language conference interpreter, technical translation or translation of documents from German (or many other languages) to Serbian: A professional translation agency like lingoking is your ideal contact for specialist translations and interpreting assignments. You can book your text translation with just a few clicks via our translation platform.
If you need a Serbian interpreter or translator, the first step is to consider exactly what the requirements are.
For a Serbian translation, you should think about the following points:
Do you need certification?
Do you need the translation particularly quickly (express) or is a normal dispatch time sufficient?
Should the Serbian translator have a specialisation, such as law, marketing or science?
Will the Serbian translation only be used for internal purposes or must it represent you to the outside world?
In most cases, you should book a proofreading service in addition to the translation. During this process, a second native speaker translator reads over the finished Serbian translation and corrects any errors.
Due to the country's turbulent history, there are also an estimated 3.5 million Serbian-speaking people outside Serbia, in addition to the 12 million locals. Especially in the USA and Western Europe.
The three are basically different versions of the same language. There are also slight distinctions in the written language. Some people also speak of Serbo-Croatian or Croatian-Serbian.
Both the Latin alphabet and the Cyrillic alphabet are used. In everyday life, Latin letters are mostly used, while the Cyrillic script has been the official administrative language since 2006.
Altogether, an estimated 300,000 to 500,000 people with a Serbian background live in Germany. Germany is also one of Serbia's most important economic partners. This is also evident from the 400 companies with German capital in Serbia.