Did you know?

At lingoking you can easily order translations online: Select a product, calculate the price and book!

Didn't find what you were looking for? We look forward to your message. Contact us via our chat or the contact form.

To the contact form
  • lingoking-Ehefähigkeitszeugnis-Produktbild-1-21x9.jpg
  • lingoking-Ehefähigkeitszeugnis-Produktbild-2-21x9.jpg
  • lingoking-Ehefähigkeitszeugnis-Produktbild-3-21x9.jpg
  • lingoking-Ehefähigkeitszeugnis-Produktbild-4-21x9.jpg

Get your certificate of no impediment translated now

officially recognised certificate of no impediment

from 52,90 € incl. VAT
  • lingoking-Ehefähigkeitszeugnis-Produktbild-1-21x9.jpg
  • lingoking-Ehefähigkeitszeugnis-Produktbild-2-21x9.jpg
  • lingoking-Ehefähigkeitszeugnis-Produktbild-3-21x9.jpg
  • lingoking-Ehefähigkeitszeugnis-Produktbild-4-21x9.jpg

We are able to help you with the following topics:

  • Get your non-marriage certificate translated for Germany
  • Get your German certificate of no impediment translated for a foreign country

Express delivery within Germany for orders placed by 12 noon: 48 hours ( See delivery details )

Certificate of no impediment translation details

product-logo

Your advantages at a glance:

  • available in any language combination
  • by sworn translators
  • recognised by all authorities and government agencies
  • express delivery possible within 48 hours
  • including certification (optional)
  • digital copy available in advance

Certified translation of your certificate of no impediment into any language you want!

You would like to marry a partner with another nationality and prove that nothing stands in the way of your marriage at home or abroad? In these and other cases, you need a certificate of no impediment in the respective national language. We can help you with the translation.

Who is requesting the document?

  • Citizens' Office
  • Municipal registry office


What is the document needed for?

  • Marriage to a foreign citizen in Germany
  • Marriage abroad as a German citizen

When marrying abroad or in Germany with a partner of a different nationality, it may be necessary to provide a certificate of no impediment. The certificate of no impediment or the non-marriage certificate indicate whether the respective partner is single, i.e. is not married in another country, or whether any other circumstances preclude a marriage.



lingoking offers you the certified translation of your certificate of no impediment and non-marriage certificate into any language you want!

Order your translation online in just a few clicks - it's easy and straightforward. You will receive your translated certificate of no impediment by post within a few days.

Do you have any further questions? Then check out our FAQs here

show more
product-details-icon product-details-icon

Get your certificate of no impediment translated in just 3 easy steps

product-steps-logos

Order

Anytime! A few clicks is all it takes and we will deliver your certificate of no impediment to you in a matter of days.

product-steps-logos

Pay

Simple and straightforward! Pay for your certificate of no impediment translation easily and conveniently with PayPal, instant bank transfer, credit card or on account.

product-steps-logos

Upload

Done already? A scan or photo of your certificate of no impediment is sufficient, we do not need the original.

Love. Live. Marry. Wherever and whenever you want.

product-recommendation-profile-image

"Ready for the next step"

Due to my African background and citizenship, I had to produce a certificate of no impediment before applying for marriage to my German husband. Thanks to lingoking, this was much quicker than I expected!

Asante Omondi (26) | Singer


one of our 634
in-love and proud foreign spouses

We have already processed around 43,000 orders and – according to our customers – we have done a pretty great job. Over 2,890 customers have rated our service with 4.7/5.


Our lingoking service pledge

Do you have foreign roots and would like to get married in Germany? Or get married abroad as a German citizen? With our translation service, we will make your dream and your new opportunity come true.

Simply digital.

Simply digital.

With our digital service, we are available for you around the clock. All it takes is a copy of the document and an upload, and we will find the right translator for your needs and language.

It doesn't get any faster than this.

It doesn't get any faster than this.

Send us your personal document in just a few clicks. You will receive your finished certificate of no impediment by post within a few days.

Reliable and secure.

Reliable and secure.

From upload to delivery to your home. With our team of sworn and accredited translators, we guarantee secure encryption and prompt processing of your personal documents..

New to Germany? These translations could be important for you:


Did you not find what you were looking for? Or maybe you did not find the right product?

FAQ: Do you have questions on the topic “certificates of no impediment and their translation”? You can find the most important answers here:

Do you have questions on the topic translation of certificates of no impediment for Germany?

  • + For what occasions is the translation of a certificate of no impediment required?

    The certified translation of certificates of no impediment is required for:
    ➤ Divorce abroad
    ➤ Adoption abroad
    ➤ Death and inheritance cases if the deceased's bank account is abroad
    ➤ Naturalisation in Germany
    ➤ Applying for a new citizenship

    Furthermore, the translation is also required in some cases if a marriage (and possibly a corresponding change of name) concluded abroad is to be recognised in Germany.

    Furthermore: In some countries, Germans who wish to marry abroad must present a certificate of no impediment. This confirms that the [marriage](https://www.juraforum.de/lexikon/ehe) can be concluded according to German law and that there are no impediments to marriage. The document is applied for at the competent German registry office. [Source: [www.juraforum.de](https://www.juraforum.de)]

You have questions on the topic ranslation of certificates of no impediment for abroad

  • + Authentication (legalisation & apostille) for abroad

    If you need a certificate of no impediment issued in Germany abroad, it may sometimes be necessary to have this document "authenticated". An authentication is merely an additional attestation clause confirming the accuracy of the signature. There are two forms of authentication: legalisation and apostille according to the Hague Convention.

    The apostille is sufficient for all states that have acceded to the Hague Convention (complete list [here](https://www.hcch.net/de/states/hcch-members)). The Hague Convention implemented the exemption of foreign public documents from legalisation on 5 October 1961 (Federal Law Gazette 1965 II, p. 876). Accordingly, an apostille is a form of certification in international document traffic and verifies the authenticity of a document and all its components — including the signature, the capacity of the signatory and the authenticity of the seal and stamp. The apostille is attached to the corresponding document and is mostly required for official certifications.

    All other documents are endorsed with the legalisation mark.

  • + What do I have to pay attention to when having my certificate of no impediment translated for abroad?

    The certification of our translations is carried out by translators who are sworn in by the courts in Germany and is standardly accepted abroad.
    Depending on the destination country, it is sometimes necessary to have the certified translation authenticated. The court where the translator is sworn in is responsible for this. With the authentication, the court issues an internationally valid confirmation that the translator is sworn in Germany and authorised to provide certified translations.

    Tip: Check with the local authority, consulate or competent body in the country of destination to find out what requirements apply in your case.

  • + Do I need a certification or is a simple specialist translation of my certificate of no impediment sufficient for abroad?

    Since this is an official document, a certified translation is usually also necessary for the document to be accepted by the foreign authority.

    Tip: If you have to submit the translation to the consulate, make sure you check whether the translation is to be done explicitly by a translator registered at the consulate. The consulate will be happy to give you information on this.

Do you have questions on the topic ordering/translation process of certificates of no impediment?

  • + What is meant by a certified translation of the certificate of no impediment?

    A certified translation is the translation of an official document, provided with the translator's attestation clause. Such a translation can only be carried out by court sworn translators. The translator confirms the accuracy of the translation with his/her signature, stamp and attestation clause. The authenticity of the translation is thus guaranteed in a legally binding manner. When you order your translation from lingoking, we guarantee that the translation will be carried out by a translator who has been sworn in by a court in Germany.

    Additional quality assurance is provided by the 4-eyes principle — as well as our certification according to the European quality standard DIN EN ISO 17100 for translation services. If you need to get it done quickly, we also offer an express service that allows you to meet even the tightest deadlines. Of course, we will treat your documents confidentially!

  • + Where can I have my certificate of no impediment translated and certified?

    When choosing a translation agency, you should make sure that the translation office or agency works with professionally trained, court sworn translators. DIN EN certification is also a good starting point for choosing the right translation agency. Transparency with regard to data protection guidelines and pricing also plays an important role.

    lingoking has taken up all these points. We will be happy to translate your certificate of no impediment for you. Of course, only court sworn translators translate for us — around the clock!

  • + How much does the translation of my certificate of no impediment cost?

    The cost of translating a certificate of no impediment depends on the source and target language of the document. Widely used languages are usually cheaper than "exotic" languages. At lingoking you can get a translation of a certificate of no impediment with certification and quality control for as little as 51 euros including shipping. For a small surcharge, you can also order additional certified copies and an additional digital version. You will receive your certified translation not only by post, but also digitally as a scan. In addition, if you need the translation quickly, our express service with express shipping is also available. Brilliant!

    Let the lingoking price calculator show you the exact costs for your translation now. The best thing is: With us you can also order the translation right away. At lingoking, we guarantee the highest quality, fast implementation and your complete satisfaction — all at an unbeatable price.

  • + What documents do I need for the translation of my certificate of no impediment?

    The original is not necessary for the translation, a scan, a copy or a photo is sufficient! You will receive the certified translation of your certificate of no impediment by registered mail to your home. We translate certificates of no impediment into German as well as German certificates of no impediment into any desired language. No matter whether French, Russian, Polish, English, Romanian, Italian, Turkish or Farsi. Of course with certification by court sworn translators!

No suitable answer? Then use our chat or contact us:

Now off to the registry office. Into the arms of your new partner. Get your ring. Your party. Start a small family. And embark on your personal adventure in whatever place/country you like. You have earned it.

nur_sprechblase
We are not the only ones who like to report about our services and products.
We are particularly pleased when others do this for us.
ARD_Logo Deutsches Ärzteblatt_Logo Impulse_Logo Manager Magazin_Logo