Professional translation of a Website – on request, incl. proofreading by native-speaking/subject matter experts.

Your benefits with lingoking

Available in 
any language 
Translated by 
professional translators
Incl. quality check 
by lingoking
Optional express 
delivery within 48h

Why do you need a translated

Differentiation of website translations according to their purpose.

Our native-speaking translators at lingoking are experienced in implementing large projects and will gladly translate your website for your international success. Rely on our professional and cultural expertise and look forward to linguistically optimised website texts that attract the attention of your customers and always strike the right note.

Corporate Sites

When translating specific corporate website sections like "About Us" and career pages, it's crucial to maintain consistency in brand voice and accurately convey company values, mission, and corporate culture to resonate with diverse audiences. Additionally, translating job descriptions, qualifications, and application processes clearly ensures effective communication with prospective candidates and reflects the company's commitment to inclusivity and accessibility.

Websites for E-Commerce 

When translating e-commerce websites, it's crucial to maintain cultural sensitivity and consistency in terminology, while optimising content for search engines and ensuring accurate product descriptions. Additionally, translating UI elements, providing localised payment and shipping information, and complying with legal requirements are essential to deliver a seamless and trustworthy user experience in the target language.

Landing pages for Campaigns

When translating landing pages for campaigns, it's important to ensure that the translated content maintains the original message, tone, and intent while resonating with the target audience culturally. Maintaining a clear call-to-action, and conducting thorough testing to ensure functionality and effectiveness in the target language are crucial for the success of the campaign.

Blogs, Wikis and Educational Sites

When translating blog and wiki websites, it's crucial to maintain consistent terminology, adapt the tone to the target audience, and ensure cultural sensitivity to avoid misunderstandings. Preserving formatting, and encouraging collaborative editing contribute to an effective translation that engages users across different languages and cultures.

Media/News Websites:

When translating media or news websites, it's critical to maintain accuracy, credibility, and cultural sensitivity while adapting the tone and style to resonate with the target audience. Ensuring timely translations, and providing accessible multimedia localisation contribute to an effective translation that engages readers across diverse languages and cultures.

Book your website translation 
in a few easy steps

Your Task
Place your order

Choose your target language, document length, number of pages or file type in our service configurator.

Our Task

Once we have confirmed your order, our translators will get started on your translation right away.

Your Task

Once the translation is done, you will receive a notification asking you to approve the final document.

Your Task

Once you have approved the translation, you can download your document from our dashboard. The translation process is now complete.

Translation of your Website

The online presence of a company is essential — especially nowadays. You need to have a professional website to attract important customers. And the different languages of your homepage determine your international reach. Your website is therefore an important component in customer acquisition.


Therefore, only use professional specialist translators who are experienced in marketing and communications. We only work with professionally trained native translators in order to provide you with the best service for your website.


· Translated by native specialist translators with industry expertise


· Optionally with proofreading by a second native translator


· Easy download of the finished translation


Standard delivery:

After three to five business days you will receive the translation digitally in advance for review. Upon your approval, you can download the translation from your dashboard.

Please note

Billing is based on the number of pages. The term "page number" refers to Word or PDF documents and not to the number of sub-pages or even the complete website. We assume a length of up to 350 words per page. If you want to connect your CMS or have more complex individual requirements, please contact our Pro team.

Are you looking for custom solutions for your company?

Contact us

We will be happy to help you with your questions or create an individual offer for your next project.

Employees of lingoking holding mobile phones and tablets
Business Development
lingoking GmbH