Website übersetzen lassen
Sie wollen Ihre Website für professionelle Zwecke übersetzen lassen? Bei lingoking wird Ihre Website von professionellen muttersprachlichen Übersetzer:innen mit Fachexpertise übersetzt. So bekommt Ihre Website den notwendigen lokalen Touch, der User:innen aus den jeweiligen Ländern überzeugen wird. Bestellen Sie jetzt Ihre Website Übersetzung!

Übersetzung Ihrer Website
Das erhalten Sie bei uns
Bei uns können Sie sofort den Preis Ihrer Übersetzung berechnen lassen - geben Sie dafür ganz einfach Ausgangs- und Zielsprache ein.
Bei uns können Sie Ihre Übersetzung direkt bestellen - ohne vorher ein Angebot anfordern zu müssen.
Wir garantieren Ihnen, dass beglaubigte Übersetzungen von lingoking bei allen deutschen Behörden anerkannt werden.
Die beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente wird ausschließlich von gerichtlich vereidigten Übersetzer:innen angefertigt.
Die beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente wird generell per Post versendet, außer Sie wählen aus, dass Sie eine digitale Kopie erhalten möchten. Dann erhalten Sie Ihre Übersetzung zusätzlich als PDF. Ihre beglaubigte Übersetzung wird Ihnen nach 3 bis 5 Werktagen sicher per Einwurfeinschreiben zugesendet.
Wir garantieren Ihnen die Korrektheit Ihrer Übersetzung. Im Abnahmeprozess, erhalten Sie Ihre Übersetzung zur Voransicht und können Anmerkungen an uns weitergeben.
Sie benötigen kurzfristig die Übersetzung von Dokumenten? Dann bestellen Sie einfach per Express und erhalten Ihre Übersetzung in gleicher Qualität innerhalb von 48 Stunden.
Hinweis: Die Anerkennung von Dokumenten erfolgt ausschließlich durch Behörden. Bitte beachten Sie, dass wir nur beglaubigte Übersetzungen aus dem Deutschen oder ins Deutsche anbieten. Außerdem gehen wir von einer Länge von bis zu 350 Wörtern pro Seite aus.
Wir übersetzen Websites verschiedener Art
Wir übersetzen alle Arten von Websites mit Sorgfalt und Präzision. Unsere muttersprachlichen Übersetzer:innen kümmern sich gerne um die korrekte Übersetzung Ihrer Website für Ihren internationalen Erfolg. Nutzen Sie unser fachliches und kulturelles Know-how für die Erstellung sprachlich optimierter und kundenorientierter Website-Texte. Wir erstellen überzeugende Inhalte, die Aufmerksamkeit erregen und stets den richtigen Ton treffen.
Unternehmensseiten
E-Commerce Seiten
Landing Pages
Blogs
Wikis
Medienseiten
Nachrichtenseiten
& mehr
Bestellvorgang
So einfach und schnell erhalten Sie Ihre Übersetzung
Sie können unsere Services ganz einfach konfigurieren und erfahren sofort, wie viel die Übersetzung Ihrer Website kostet.
Passenden Service auswählen, Ausgangs- und Zielsprache und gegebenenfalls weitere Optionen festlegen, bezahlen und Dokumente ganz einfach als Scan, Foto oder anderes Dateiformat hochladen.
Sobald wir Ihre Bestellung bestätigt haben, wird diese automatisch an eine:n passende:n Übersetzer:in weitergeleitet. In Ihrem persönlichen Login-Bereich können Sie den aktuellen Status Ihrer Bestellung jederzeit transparent einsehen.
Nach Fertigstellung Ihrer Übersetzung erhalten Sie eine Benachrichtigung mit der Aufforderung, die Übersetzung abzunehmen.
Sobald Sie Ihre Freigabe erteil haben, geht die beglaubigte Übersetzung in den Versand. Sie erhalten einen Tracking-Code, um den Versand Ihrer Übersetzung zu verfolgen.
Wir setzen auch höchste Qualität!
Die ausgezeichnete Qualität unserer Übersetzungen hat für uns oberste Priorität. Wenn es um die Übersetzung von Websites geht, ist eine genaue und fehlerfreie Übersetzung entscheidend. Unsere professionellen Übersetzer:innen übersetzen Ihre Website mit größter Präzision und Sorgfalt. Da Sie die Übersetzung selbst freigeben, können Sie sich vorab von deren Qualität überzeugen.
Weitere Übersetzungsservices
Unsere Zahlungsmethoden - einfach und schnell




Wir helfen Ihnen bei Fragen gerne weiter und erstellen gemeinsam mit Ihnen ein individuelles Angebot für Ihr Projekt.

FAQs: Website übersetzen lassen
Bei der Übersetzung von Websites muss der Inhalt nicht nur in eine andere Sprache übertragen, sondern auch an die sprachlichen, kulturellen und manchmal auch rechtlichen Gepflogenheiten des Ziellandes angepasst werden (die sogenannte Lokalisierung).
Bei lingoking sind unsere Übersetzer:innen nicht nur Muttersprachler:innen, sondern auch Expertinnen und Experten auf dem jeweiligen Fachgebiet. Darüber hinaus bringen unsere Übersetzer:innen ein hohes Maß an Kreativität in Ihre Marketingübersetzungen ein und sorgen dafür, dass Ihre Botschaft bei Ihrer Zielgruppe ankommt.
Generell empfehlen wir einen professionellen Übersetzer:innen für die Übersetzung von Websites zu engagieren. Dieser hat die nötige Erfahrung in der jeweiligen Sprache das beste für Sie herauszuholen, sowohl kulturell, kreativ als auch natürlich sprachlich.
Nein. Der Begriff „Seitenzahl“ bezieht sich auf Word- oder PDF-Dokumente und nicht auf die Anzahl der Unterseiten oder gar die gesamte Website. Wir gehen von einer Länge von bis zu 350 Wörtern pro Seite aus.