Traducimos su revista empresarial
Traducción profesional de su revista empresarial
- Traducción de la revista empresarial
- Traducción de circulares y noticias de la empresa
- Traducción de documentos de marca y marketing
- Traducción de documentos de prensa y relaciones públicas
- Traducción de información para empleados
Carga de archivos: Para proteger sus datos, la carga de archivos tiene lugar únicamente al final del proceso de pedido (véase la protección de datos)
Detalles de traducción de la revista empresarial

Resumen de sus ventajas:
- Disponible en cualquier combinación de idiomas
- Traductores nativos
- Corrección y revisión por parte de hablantes nativos
- A petición, exclusivamente una corrección de un folleto informativo ya traducido
- Posibilidad de entrega urgente en 48 horas
- Descarga sencilla de la traducción
¡Traducción técnica profesional de revista empresarial en cualquier idioma!
La revista empresarial o boletín de noticias es un medio importante tanto para informar a sus empleados, como a sus socios y clientes sobre las novedades relativas a su compañía. Tiene sentido traducir la revista empresarial para los compañeros que no hablan su idioma y para sus sedes en el extranjero, de tal forma que todos se mantengan al día y se sientan involucrados en los acontecimientos actuales.
¿Dónde se requiere el documento?
- Empresas
- Distribución
- Inversores
¿Para qué ocasión necesita el documento?
- Presentaciones de una colección
- Lanzamiento del mercado
- Adquisición de clientes
- Comunicación interna
- Venta a distribuidores/al público
- Campañas
- Presentaciones de empresa
- Retención de empleados
- Ferias comerciales
- Comunicación global
- Reuniones de ventas
¿Necesita la traducción de la revista empresarial para la comunicación interna de la compañía? Confíe en nuestros traductores profesionales: traducen con los conocimientos adecuados del sector y se aseguran de que el mensaje y las intenciones llegan a sus empleados y socios.
¡lingoking le ofrece la traducción profesional de su revista empresarial en cualquier idioma que desee! Encargue su traducción de manera sencilla en línea en unos pocos clics. Encargue su traducción con o sin corrección. Le recomendamos que solo prescinda de la revisión si la traducción corre mucha prisa o si se va a usar en un círculo interno.
Aviso: A la traducción profesional de su documento se le aplica una tarifa estándar por página. Partimos de que una página tiene hasta 350 palabras.
Solo tiene que subir su documento a nuestra plataforma. Su traducción estará lista en unos pocos días y la podrá descargar desde nuestra plataforma.
¿Tiene más preguntas? Eche un vistazo (#ID FAQs) a nuestras preguntas frecuentes.
Solo le quedan 3 pasos para que traduzcamos su revista empresarial

Encargar
¡Disponible en cualquier momento! Basta con unos pocos clics y traduciremos su revista empresarial para que la pueda descargar en unos pocos días.

Pagar
¡Es muy sencillo! Pague de forma cómoda y conveniente a través de PayPal, transferencia directa, tarjeta de crédito o contra factura.

Cargar
¿Ya ha terminado? Lo único que tiene que hacer ahora es subir el documento o el folleto y nosotros asignaremos el encargo al traductor especializado adecuado.
Informativo. Transparente. Motivante. Donde y cuando quiera.
Nuestra promesa de servicio de lingoking
¿Quiere expandirse y al mismo tiempo reforzar la fidelidad de sus empleados? ¿Quiere adoptar términos técnicos extranjeros y un enfoque emocional y motivador con el cliente? Con nuestro servicio de traducción profesional y nuestra red de traductores nativos, le garantizamos no solo una traducción precisa, sino también más compromiso y satisfacción en la plantilla.

Con nuestro servicio digital estamos disponibles para usted las 24 horas del día. Todo lo que tiene que hacer es enviarnos una copia y cargarla, y nosotros encontraremos el traductor adecuado para su proyecto.

En unos pocos clics, recibiremos sus documentos de marketing. La traducción estará disponible para su descarga desde nuestra plataforma en unos pocos días.

Con nuestro equipo de traductores técnicos nativos, le garantizamos que sus documentos de comunicación y corporativos se adaptan a cada país y grupo objetivo.
¿Se dirige a un público internacional? Estas traducciones también pueden ser de su interés:
¿No ha encontrado lo que buscaba?
Preguntas frecuentes: ¿Tiene alguna pregunta sobre la revista empresarial y su traducción? Aquí encontrará las respuestas más importantes:
Preguntas sobre la traducción de la revista empresarial para Alemania?
-
+ ¿Por qué confiar en una traducción profesional para un cuestionario?
¿Desea dirigir el periódico de su empresa a los lectores de lenguas extranjeras? En este caso, es imprescindible una traducción de alta calidad en la lengua extranjera correspondiente. No deje nada al azar y encargue la traducción de su cuestionario a traductores profesionales. Esto garantiza una transmisión satisfactoria al destinatario correcto.
Preguntas sobre la traducción de la revista empresarial para el extranjero.
-
+ ¿Qué importancia tiene la localización para la traducción de documentos de marketing?
La adaptación de las especificaciones de peso, los formatos de fecha y las monedas, entre otras cosas, se denomina localización. Este proceso es muy importante a la hora de traducir descripciones de productos; al fin y al cabo, sus clientes solo deben recibir información correcta.
-
+ Nos gustaría traducir el periódico de nuestra empresa a una variante lingüística específica (por ejemplo, al inglés de Estados Unidos), ¿es posible?
¡Pero claro! Contamos con una amplia red de traductores nativos en muchos idiomas y variantes lingüísticas. Nuestras variantes lingüísticas van desde el inglés del Reino Unido y Estados Unidos hasta el portugués (Brasil), el español (América Latina), etc. Lo que quieras En el proceso de pedido, seleccione la variante lingüística deseada de nuestra lista de idiomas de destino, complete el pedido y cargue su menú. Uno de nuestros traductores nativos le dará el "toque" profesional deseado a su traducción.
Preguntas sobre el proceso de pedido/traducción de revistas empresariales.
-
+ ¿Cuándo recibiré mi traducción?
lingoking le proporciona diferentes opciones: La entrega estándar (digital) suele tardar de 3 a 5 días laborables. Con el «envío exprés», dispondrá de la traducción en un plazo de 2 o 3 días laborables. Si sus preguntas frecuentes son muy extensas, la entrega puede tardar un poco más, como norma calculamos unas 2000 palabras por día para una traducción simple sin revisión.
Sin embargo, siempre nos esforzamos por realizar las entregas con la mayor rapidez posible y manteniendo los más altos niveles de calidad. También podemos formar un equipo de traductores para proyectos de mayor envergadura. Póngase en contacto con nosotros: le asesoraremos gratuitamente y, por supuesto, responderemos a sus peticiones individuales. -
+ ¿Cuánto cuesta la traducción de los estatutos?
lingoking traduce todo tipo de documentos. La traducción de sus estatutos se basa generalmente en el número de páginas necesarias (una página = 350 palabras). Le ofrecemos la traducción de su cambio de nombre a partir de 46,41 euros. Por un pequeño suplemento, también puede encargar la revisión por parte de otro traductor nativo. Además, nuestro servicio exprés también está a su disposición si lo necesita con mucha rapidez.
Calcule ahora los costes exactos de la traducción de su folleto publicitario en el configurador de productos de lingoking. Lo mejor: En nuestra página también puede encargarnos la traducción directamente. En lingoking le garantizamos la máxima calidad, una rápida implementación y su completa satisfacción, todo ello a un precio inmejorable. -
+ ¿A qué idiomas se puede traducirla carta?
Traducimos su currículo tanto al alemán como a cualquier otro idioma. Tanto si es francés, como ruso, polaco, inglés, rumano, italiano, turco o farsi. ¡Naturalmente, el trabajo lo llevan a cabo siempre traductores especializados con formación profesional y conocimientos del sector!
-
+ ¿Quién traducirá el periódico de mi empresa? ¿Quién tiene acceso a los documentos?
Para poder ofrecerle la mejor calidad posible, su traducción solo la llevarán a cabo traductores formados y nativos. Solo nuestros traductores tienen acceso a sus documentos personales. La discreción y la seguridad son muy importantes para nosotros, por lo que la encriptación y la carga en línea durante el encargo digital siguen los más estrictos niveles de seguridad.
Nuestra certificación según la norma europea de calidad DIN EN ISO 17100 para servicios de traducción es una garantía de calidad adicional. Por supuesto, tratamos sus documentos de forma confidencial.
¿Todavía tiene preguntas abiertas?

Entonces, sólo tienes que ponerte en contacto conmigo a través de nuestro chat.
Estaré encantado de ayudarle.
