lingoking-MKTG-Content-Info-Plattform-USPs-1-Einfach_100px100px.png
lingoking-MKTG-Content-Info-Plattform-USPs-2-Schnell_100px100px.png
lingoking-MKTG-Content-Info-Plattform-USPs-3-Zuverlaessig_100px100px.png
whisk

Términos y condiciones de uso

Aquí encontrará las condiciones generales para nuestros clientes y nuestros proveedores de servicios. Si tiene alguna pregunta, por favor contáctenos a través del chat, formulario de contacto, e-mail o teléfono!

Tabla de contenido

Por el cliente

Por el intérprete y traductor


Condiciones Generales de Contratación y Uso para Clientes (CGC del Cliente)

Versión: 9/2021

§ 1 Información general

lingoking GmbH, c/o Impact Hub, Gotzinger Straße 8, 81371 Múnich, Alemania, inscrita en el Registro Mercantil del Juzgado de Primera Instancia de Múnich con el número HRB 187235 (en adelante, «lingoking») ofrece a sus Clientes la posibilidad de realizar y gestionar encargos de servicios lingüísticos, es decir, servicios de interpretación telefónica, interpretación y traducción (en adelante, colectivamente, «Servicios de lingoking»), a través de la página web operada por lingoking, www.lingoking.com (en adelante, «Portal de lingoking»), entre otros, y para que los intérpretes y traductores contratados por lingoking (en adelante, colectivamente, los «Profesionales», en la medida en que no sea necesario distinguirlos) acepten y gestionen dichos encargos. La celebración y tramitación de la respectiva relación contractual para un servicio de lingoking tiene lugar entre el Cliente y lingoking o el Profesional y lingoking mediante el Portal de lingoking.

Las presentes Condiciones Generales de Contratación y Uso para Clientes (en adelante «CGC del Cliente») regulan las condiciones en las que los Clientes pueden utilizar los Servicios de lingoking. Estas CGC del Cliente se aplican exclusivamente a todos los Clientes, incluso si el uso o el acceso tiene lugar desde fuera de la República Federal de Alemania.

lingoking tiene derecho a realizar cambios en estas CGC del Cliente. lingoking solo realizará cambios por razones válidas, en particular debido a nuevos desarrollos técnicos, cambios de jurisdicción u otras razones equivalentes. Si la modificación altera significativamente el equilibrio contractual entre las partes, la modificación no se llevará a cabo. En caso contrario, los cambios requieren el consentimiento del Cliente. lingoking se compromete a informar específicamente a los Clientes sobre los cambios acerca de las posibilidades de objeción y rescisión, el plazo y las consecuencias legales, especialmente con respecto a la falta de objeción. Se considerará que el Cliente ha dado su consentimiento a la modificación de estas CGC del Cliente, a menos que se oponga a la modificación o rescinda el Acuerdo en el plazo de un mes a partir de la recepción de la notificación de la modificación. En caso de que el Cliente se oponga a una modificación de las presentes CGC, lingoking tendrá derecho a la rescisión extraordinaria de la relación comercial.

§ 2 Registro

Dependiendo del servicio, puede ser posible o necesario que el Cliente se registre en la página web de lingoking. En este caso, el Cliente está obligado a rellenar de forma veraz y correcta los campos previstos en el formulario de registro. Después de registrarse con éxito, el Cliente obtendrá una cuenta de usuario. En caso de que se produzca un cambio en los datos recogidos tras el registro, el Cliente deberá actualizar la información en la cuenta de usuario sin demora.

Al registrarse, el Cliente especifica un nombre de usuario y una contraseña para acceder al Portal de lingoking (en adelante, «Datos de acceso»). No están permitidos los nombres de usuario cuyo uso infrinja los derechos de terceros, en particular los derechos de marca o los derechos de un nombre. Tampoco se admiten los nombres de usuario ilegales o que sean contrarias a las buenas costumbres.

El Cliente debe mantener en secreto los Datos de acceso y protegerlos del acceso de terceros no autorizados. Si el Cliente ha perdido los Datos de acceso o si descubre o sospecha que los Datos de acceso están siendo utilizados por un tercero, deberá informar a lingoking inmediatamente. lingoking no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por los Datos de acceso que hayan caído en manos de terceros. lingoking nunca pedirá al Cliente su contraseña.

Con el envío de los datos del formulario de registro, el Cliente hace una oferta a lingoking para celebrar un Acuerdo de uso del Portal de lingoking. lingoking se reserva el derecho a rechazar el registro del Cliente sin indicar los motivos. En cuanto lingoking acepte la oferta de registro del Cliente, este recibirá un correo electrónico de confirmación con los datos de registro y un enlace de activación. Tras la recepción de este correo electrónico de confirmación, el Acuerdo de uso del Portal de lingoking quedará cerrado entre lingoking y el Cliente.

Solo los Clientes con plena capacidad jurídica tienen derecho a utilizar el servicio.

§ 3 Responsabilidad y contenidos prohibidos

El Portal de lingoking solo puede utilizarse para fines legalmente permitidos. En particular, los Servicios de lingoking y el Portal de lingoking no pueden emplearse para difundir material difamatorio, pornográfico o ilegal, para amenazar o acosar a otros o para infringir los derechos (incluidos los derechos personales) de otros.

También está prohibido el uso del servicio de forma que afecte negativamente a la disponibilidad de la base de datos u otro servicio de lingoking para otros usuarios. Los usuarios son responsables de asegurar que el contenido que publican esté libre de virus, gusanos, troyanos u otros programas que puedan poner en peligro o perjudicar la funcionalidad o la existencia de lingoking o de las páginas web de los usuarios.

Los datos de contacto solo podrán intercambiarse a través del Portal de lingoking en la medida en que sean necesarios para la correcta tramitación de un servicio de lingoking.

Está prohibido publicar en el Portal de lingoking o a través de él contenidos del siguiente tipo:

  • Contenidos insultantes de cualquier tipo, especialmente la discriminación por nombre o la difamación (insultos personales) de otros usuarios (o de sus contenidos), de lingoking o de sus socios.
  • Contribuciones que sean calumniosas o difamatorias hacia otros usuarios, lingoking o sus socios.
  • Solicitud pública de eliminación de contenidos, comentarios o usuarios.
  • Citas de correos electrónicos/mensajes privados de otros usuarios, de lingoking o de sus socios (= infracción del secreto postal).
  • Publicidad para sitios web de la competencia.
  • Autopromoción, por ejemplo, de sus propios servicios.
  • Datos de contacto directos (por ejemplo, dirección de correo electrónico o número de teléfono), salvo que sean absolutamente necesarios para la realización concreta del encargo (por ejemplo, en el caso de encargos de interpretación para la coordinación in situ).
  • Búsqueda de intereses comerciales, objetivos políticos o ideológicos (en particular utilizando símbolos o signos, además de campañas de firmas, convocatorias de manifestaciones de opinión, reuniones, etc.).

En el contexto de los medios de comunicación (por ejemplo, el correo electrónico), también está prohibido el spam; en particular, todos los mensajes que se puede suponer que el destinatario no desea.

lingoking tiene derecho a no admitir, modificar, bloquear o eliminar contenidos, entradas y otras informaciones que infrinjan estas CGC del Cliente. Los Clientes no tienen derecho a reclamar a lingoking la interrupción o explotación de contenidos, entradas u otra información, el levantamiento de un bloqueo o el restablecimiento de contenidos, entradas u otra información que ya haya sido retirada.

En caso de infracción, lingoking se reserva el derecho de bloquear toda la cuenta de usuario o solo parte de ella con efecto inmediato. Se prohíbe al Cliente bloqueado volver a registrarse con otra cuenta de usuario o utilizar el Portal de lingoking de cualquier otro modo. lingoking se reserva el derecho a iniciar un procedimiento penal o a presentar reclamaciones (en particular, reclamaciones por daños y perjuicios) contra el Cliente.

§ 4 Alcance de los servicios

lingoking se compromete a prestar los Servicios de lingoking solicitados por el Cliente de forma adecuada y profesional. lingoking tiene derecho a utilizar especialistas adecuados y verificados para la prestación de los Servicios de lingoking. El Cliente no tiene derecho a exigir un determinado Profesional. Los contactos entre Clientes y Profesionales requieren el consentimiento de lingoking. La interpretación y las traducciones se realizan de forma literal o de Acuerdo con el significado del enunciado original y fieles a la mentalidad según los estándares de calidad generalmente aceptados en el sector y el área lingüística correspondiente.

El producto del servicio de interpretación telefónica está destinado exclusivamente al uso en el momento de la prestación. La grabación solo está permitida por acuerdo separado y con el consentimiento del intérprete.

La terminología especializada del Cliente puede tenerse en cuenta tras un acuerdo adecuado y previa presentación de documentación suficiente y completa, como por ejemplo, traducciones previas o listas de palabras. Esto deberá ponerse a disposición del Profesional antes del inicio de cada misión. El proceso exacto varía en función del servicio y debe ser debatido con lingoking con la debida antelación antes de comenzar la implementación. Por lo demás, los términos técnicos se traducen de acuerdo con las normas de calidad del apartado 1.

El Profesional que lleve a cabo el encargo puede rechazar o anular la realización del encargo si el contenido es punible o ilícito, si el contenido ofende a la decencia común, si la complejidad del contenido supera la cualificación de los Profesionales de lingoking (estándar medio) o si el Profesional considera que no se puede llevar a cabo por otras circunstancias especiales.

§ 5 Contratación

El Cliente puede hacer uso de los Servicios de lingoking solicitando un encargo de interpretación o traducción («encargo») a través del Portal de lingoking, por teléfono o por correo electrónico. A continuación, lingoking presentará al Cliente a través del Portal de lingoking un presupuesto basado en un cálculo de precios con una fecha límite. El Acuerdo se celebrará cuando el Cliente confirme el presupuesto en línea en el Portal de lingoking, por correo electrónico o por teléfono. No obstante, lingoking tiene derecho a rescindir posteriormente el Acuerdo si se da uno de los motivos de rechazo del encargo indicados en el reglamento según el § 4 secc. 4. En caso de rechazo, no habrá reclamaciones de indemnización entre las partes.

El procedimiento de contratación se gestiona en el Portal de lingoking.

Salvo que se regule de otro modo, los cálculos de precios de lingoking están siempre sujetos a cambios y no son vinculantes. lingoking puede supeditar la celebración del Acuerdo a la presentación de una prueba escrita de la autorización correspondiente o a un pago por adelantado. El texto del Acuerdo será almacenado por lingoking tras la celebración del mismo y se enviará al Cliente por correo electrónico si así lo solicita.

En caso de que un Cliente rescinda el Acuerdo antes de la realización de un encargo de interpretación o traducción, se aplicarán las siguientes normas:

  • El Cliente puede rescindir el Acuerdo en cualquier momento antes de que se lleve a cabo el encargo de interpretación mediante una declaración escrita.
  • Si el Cliente rescinde el Acuerdo, lingoking puede exigir una compensación razonable por los gastos incurridos. Esta indemnización por rescisión se determina en forma de un importe global de rescisión según los siguientes porcentajes del precio acordado contractualmente para todos los servicios individuales solicitados: a. En caso de anulación hasta 14 días antes de la fecha de realización del encargo acordada por contrato, el 25 % (del precio acordado por contrato para todos los servicios individuales solicitados), b. En caso de anulación entre 14 días y 7 días antes de la fecha de realización del encargo acordada por contrato, el 50 % (del precio acordado por contrato para todos los servicios individuales solicitados), c. En caso de anulación 7 días o más antes de la fecha de realización del encargo acordada contractualmente, el 100 % (del precio acordado por contrato para todos los servicios individuales solicitados).

El Cliente es libre de demostrar que lingoking no ha sufrido ningún daño o que el daño sufrido por lingoking es inferior a la suma global de indemnización solicitada.

El reglamento sobre el derecho de revocación no se ve afectado por ello.

§ 6 Aceptación, obligación de reclamación y garantía

Se aplicará la responsabilidad legal por defectos. Los defectos evidentes en el servicio recibido (por ejemplo, la interpretación telefónica, la interpretación in situ, las traducciones) deben comunicarse inmediatamente por escrito tras su realización o recepción, indicando los defectos (obligación de reclamación). Si lingoking no recibe una reclamación en un plazo de 14 días, el servicio se considera aceptado (§ 640 BGB). Los derechos de garantía del Cliente no comerciante no se verán afectados por las disposiciones anteriores.

Si una traducción se desvía de los requisitos contractuales, el Cliente debe conceder a lingoking un plazo razonable de al menos 14 días para la rectificación. Se excluye la rectificación si las desviaciones han sido causadas por el propio Cliente, por ejemplo, por información incorrecta o incompleta o por textos originales defectuosos.

Una vez transcurrido el plazo establecido, el Cliente puede exigir la rescisión del Acuerdo o la reducción de la remuneración (rebaja) si el defecto no se ha subsanado a tiempo. Se excluyen las reclamaciones si la desviación solo reduce de forma insignificante el valor o la idoneidad de la traducción.

§ 7 Responsabilidad

lingoking se responsabiliza de forma ilimitada en caso de daños vitales, corporales o a la salud. En caso de incumplimiento de las obligaciones contractuales materiales, lingoking también es responsable por negligencia leve, pero entonces se limita a los daños típicos y previsibles. Las obligaciones contractuales esenciales son obligaciones contractuales cuyo cumplimiento es un requisito previo para la correcta celebración del Acuerdo y en cuyo cumplimiento el Cliente confía y puede confiar regularmente. Los daños típicos y previsibles están sujetos a la finalidad protectora de la norma contractual o legal infringida en cada caso. Por lo demás, lingoking no es responsable de las negligencias leves. Las anteriores limitaciones de responsabilidad también se aplican a los órganos y auxiliares ejecutivos de lingoking.

A menos que se acuerde expresamente por escrito, lingoking no garantiza que el servicio respectivo sea admisible o adecuado para el uso previsto por el Cliente.

§ 8 Remuneración y condiciones de pago

Salvo que se acuerde lo contrario por contrato, lingoking facturará al Cliente los Servicios de lingoking acordados en las condiciones pactadas al realizar el encargo más el impuesto sobre el valor añadido legal aplicable. El Cliente solo puede realizar pagos con efecto liberatorio en euros en el marco de los procedimientos de pago previstos por lingoking.

§ 9 No captación

El Cliente se compromete a no captar a ningún intérprete o traductor que trabaje para lingoking o a contratarlo sin el consentimiento de lingoking durante la duración de la relación contractual y durante un periodo de un año a partir de entonces. Por cada caso de infracción culpable, el Cliente se compromete a pagar a lingoking una penalización contractual de 5.001,00 euros.

§ 10 Resolución de litigios

La Comisión Europea ofrece una plataforma para la resolución de litigios en línea (OS), que puede encontrar aquí http://ec.europa.eu/consumers/odr/ No estamos obligados ni dispuestos a participar en un procedimiento de resolución de litigios ante una junta de arbitraje de consumo.

§ 11 Disposiciones finales

Los encargos dirigidos a lingoking que no estén incluidos en el ámbito de los servicios según el § 4 no están sujetos a estas condiciones. Las condiciones de estos servicios se acordarán por separado.

Si las partes se han puesto de acuerdo por escrito, esto también se cumple por correo electrónico y fax.

Estas Condiciones Generales, así como los Acuerdos celebrados sobre la base de estas Condiciones Generales, se regirán exclusivamente por la legislación de la República Federal de Alemania, con exclusión del derecho de colisión. En el caso de encargos realizados por consumidores del extranjero, seguirán en vigor las normas obligatorias o la protección del consumidor otorgada por la legislación judicial del respectivo país de residencia y se aplicarán en consecuencia.

Para los Clientes comerciales, personas jurídicas de derecho público o fondos especiales de derecho público, el lugar de jurisdicción exclusivo es Múnich. lingoking, sin embargo, también tiene derecho a emprender acciones legales en el lugar de residencia del Cliente.

En caso de ambigüedad, se aplicará siempre la versión alemana.

LO SIGUIENTE SE APLICA SOLO A LOS CONSUMIDORES:

Política de revocación

Derecho de revocación

Tiene derecho a revocar este Acuerdo en un plazo de catorce días sin indicar el motivo.

El plazo de desistimiento es de catorce días a partir del día de la celebración del Acuerdo.

Para ejercer su derecho de desistimiento, debe ponerse en contacto con nosotros (lingoking GmbH, c/o Impact Hub, Gotzinger Straße 8, 81371 Múnich, Tel: 089/41612200, correo electrónico: info@lingoking.com) y comunicarnos su decisión de revocar este contrato mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo, fax o correo electrónico). Para ello, podrá utilizarse el formulario de revocación adjunto, si bien no es obligatorio.

Para cumplir con el plazo de revocación previsto bastará con que se nos comunique el deseo de ejercer el derecho de revocación antes de que transcurra el plazo de revocación indicado.

Consecuencias de la revocación

Si rescinde el presente Acuerdo, deberemos reembolsar todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de envío (a excepción de los gastos adicionales resultantes por elegir un tipo de envío distinto del envío estándar más económico que ofrecemos), sin demora y a más tardar en un plazo de catorce días a partir del día en que hayamos recibido la notificación de su revocación del Acuerdo. Para esta revocación, utilizaremos el mismo medio de pago que usted utilizó para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente lo contrario con usted; en ningún caso se le cobrará por este reembolso.

Si ha solicitado que los servicios comiencen durante el periodo de revocación, deberá abonarnos un importe razonable correspondiente a la proporción de los servicios ya prestados hasta el momento en que nos notifique el ejercicio del derecho de revocación con respecto a este Acuerdo en comparación con el alcance total de los servicios previstos en el mismo.

Notas especiales

Al adjudicarse un encargo, el Cliente acepta expresamente que lingoking pueda comenzar a realizar el servicio antes de que finalice el periodo de revocación. El Cliente es consciente de que perderá el derecho de revocación con el cumplimiento íntegro del Acuerdo por parte de lingoking.



Condiciones Generales de Contratación y Uso para Intérpretes y Traductores (CGC de los Intérpretes/Traductores)

Versión: 9/2021

§ 1 Información general

lingoking GmbH, c/o Impact Hub, Gotzinger Straße 8, 81371 Múnich, Alemania, inscrita en el Registro Mercantil del Juzgado de Primera Instancia de Múnich con el número HRB 187235 (en adelante, «lingoking») ofrece a sus Clientes la posibilidad de realizar y gestionar encargos de servicios lingüísticos, es decir, servicios de interpretación telefónica, interpretación y traducción (en adelante, colectivamente, «Servicios de lingoking»), a través de la página web operada por lingoking, www.lingoking.com (en adelante, «Portal de lingoking»), entre otros, y para que los intérpretes y traductores contratados por lingoking (en adelante, colectivamente, los «Profesionales», en la medida en que no sea necesario distinguirlos) acepten y gestionen dichos encargos. La celebración y tramitación de la respectiva relación contractual para un servicio de lingoking tiene lugar entre el Cliente y lingoking o el Profesional y lingoking mediante el Portal de lingoking.

Las presentes Condiciones Generales de Contratación y Uso para Intérpretes y Traductores (en adelante «CGC para Intérpretes/Traductores») regulan las condiciones en las que los Profesionales pueden ofrecer sus servicios a lingoking y celebrar los encargos asignados por lingoking. Estas CGC para Intérpretes/Traductores se aplican exclusivamente a todos los Profesionales, incluso si el uso o el acceso tiene lugar desde fuera de la República Federal de Alemania. Se rechaza expresamente cualquier normativa que se aparte de estas CGC para Intérpretes/Traductores, en particular las condiciones de los Profesionales.

lingoking tiene derecho a realizar cambios en estas CGC para Intérpretes/Traductores. lingoking solo realizará estos cambios por razones válidas, en particular debido a nuevos desarrollos técnicos, cambios de jurisdicción u otras razones equivalentes. Si la modificación altera significativamente el equilibrio contractual entre las partes, la modificación no se llevará a cabo. En caso contrario, los cambios requieren el consentimiento del Profesional. lingoking se compromete a informar específicamente a los Profesionales sobre los cambios acerca de las posibilidades de objeción y rescisión, el plazo y las consecuencias legales, especialmente con respecto a la falta de objeción. Se considerará que el Profesional ha dado su consentimiento a la modificación de estas Condiciones de Uso, a menos que se oponga a la modificación o rescinda el Acuerdo en el plazo de un mes a partir de la recepción de la notificación de la modificación. En caso de que el Profesional se oponga a una modificación de las Condiciones de Uso, lingoking tendrá derecho a la rescisión extraordinaria de la relación comercial.

lingoking puede transferir sus derechos y obligaciones en virtud de este Acuerdo a una tercera empresa (como una empresa extranjera o una empresa afiliada) (transferencia del Acuerdo). En caso de que el Acuerdo sea transferido, el Profesional tendrá derecho a rescindir el Acuerdo con efecto desde el momento de la transferencia.

§ 2 Registro

Dependiendo del servicio, puede ser posible o necesario que el Profesional se registre en la página web de lingoking. En este caso, el Profesional está obligado a rellenar de forma veraz y correcta los campos previstos en el formulario de registro. Después de registrarse con éxito, el Profesional obtendrá una cuenta de usuario. En caso de que se produzca un cambio en los datos recogidos tras el registro, el Profesional deberá actualizar la información en la cuenta de usuario sin demora.

Al registrarse, el Profesional especifica un nombre de usuario y una contraseña para acceder al Portal de lingoking (en adelante, «Datos de acceso»). No están permitidos los nombres de usuario cuyo uso infrinja los derechos de terceros, en particular los derechos de marca o los derechos de un nombre. Tampoco se admiten los nombres de usuario ilegales o que sean contrarias a las buenas costumbres.

El Profesional debe mantener en secreto los Datos de acceso y protegerlos del acceso de terceros no autorizados. Si el Profesional ha perdido los Datos de acceso o si descubre o sospecha que los Datos de acceso están siendo utilizados por un tercero, deberá informar a lingoking inmediatamente. lingoking no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por los Datos de acceso que hayan caído en manos de terceros. lingoking nunca pedirá al Profesional su contraseña.

Con el envío de los datos del formulario de registro, el Profesional hace una oferta a lingoking para celebrar un Acuerdo de uso del Portal de lingoking. lingoking se reserva el derecho a rechazar el registro del Profesional sin indicar los motivos. En cuanto lingoking acepte la oferta de registro del Profesional, este recibirá un correo electrónico de confirmación con los datos de registro y un enlace de activación. Tras la recepción de este correo electrónico de confirmación, el Acuerdo de uso del Portal de lingoking quedará cerrado entre lingoking y el Profesional.

El registro solo está permitido para personas jurídicas y personas físicas con capacidad jurídica ilimitada. El registro de una persona jurídica solo puede ser realizado por una persona física autorizada para ello, que debe ser nombrada. No se permite la creación de varias cuentas de usuario para una misma persona física o jurídica.

§ 3 Prestación del Profesional, garantía

El Profesional asegura que dispone de la cualificación necesaria para llevar a cabo un encargo aceptado por lingoking y que ha facilitado información veraz sobre sí mismo. lingoking tiene derecho a exigir al Profesional la presentación de los documentos adecuados para verificar esta información y a almacenar estos documentos para el cumplimiento de las obligaciones contractuales.

lingoking ofrece encargos a Profesionales según su propio criterio y no está obligado a hacerlo. Cuando el Profesional acepta un encargo, se compromete a realizarlo de manera cuidadosa y de acuerdo con las normas de calidad habituales en el sector. Los trabajadores cualificados solo pueden trabajar en las lenguas y en los campos de especialización en los que tienen un perfecto conocimiento para poder realizar las tareas asignadas a conciencia.

El Profesional tendrá en cuenta la terminología específica presentada por el Cliente, previo acuerdo y presentación de los documentos adecuados, por ejemplo, traducciones previas o listas de palabras. Los documentos para ello se facilitarán en la fase de preparación antes del inicio de cada encargo. Por lo demás, los términos técnicos se deben traducir de acuerdo con las normas de calidad del apartado 1.

El Profesional se compromete a comunicarse con los Clientes exclusivamente a través de la función de chat proporcionada por lingoking en la cuenta de usuario en caso de preguntas o ambigüedades y a ponerse en contacto con lingoking inmediatamente si no ha resuelto la duda. No está permitido el contacto directo con el Cliente más allá de la función de chat proporcionada por lingoking en la cuenta de usuario sin acuerdo previo con lingoking.

Siempre se han de respetar los plazos del Cliente. El Profesional está obligado a informar inmediatamente a lingoking si se producen dificultades o retrasos previsibles en la celebración del Acuerdo.

El Profesional se compromete a prestar sus servicios en el tiempo acordado, es decir, a llegar puntualmente a las citas pactadas y a respetar las especificaciones de tiempo del Cliente. Si, por causas imputables al Profesional (retraso, incomparecencia, etc.), no se cumplen los plazos o términos acordados, se extinguirá cualquier derecho de remuneración del Profesional.

Si un Cliente presenta una reclamación a lingoking de forma justificada por una actuación defectuosa del Profesional, lingoking tiene derecho a reducir la remuneración del Profesional en consecuencia o a reclamar daños y perjuicios. La presentación de otras reclamaciones o derechos no se verá afectada.

§ 4 Secreto Profesional, confidencialidad

Los documentos y la información que el Profesional reciba de un Cliente o de lingoking en relación con una traducción se tratarán de forma estrictamente confidencial y no se transmitirán a terceros, ni se explotarán o utilizarán sin el consentimiento previo por escrito del Cliente o de lingoking, a menos que esté obligado a hacerlo por ley o por principios de jurisprudencia. El Profesional tomará todas las precauciones necesarias para garantizar la confidencialidad. El deber de absoluta confidencialidad continúa incluso después de la finalización de la colaboración. Si se solicita, se devolverán los documentos entregados, incluidas todas las copias realizadas de los mismos, así como los documentos y materiales de trabajo.

Las condiciones acordadas entre lingoking y el Profesional también deben ser tratadas como estrictamente confidenciales, especialmente de cara al Cliente.

El Profesional es plenamente responsable de todos los daños y perjuicios ocasionados al Cliente o a lingoking por el incumplimiento de estos deberes. Las infracciones darán lugar a la exclusión inmediata de lingoking y podrán dar lugar a acciones legales. La obligación de confidencialidad se aplicará también a los sucesores legales de las partes.

§ 5 Cláusula de prohibición de la competencia

Para mantener una relación Profesional, lingoking espera que los Profesionales se abstengan de tener contacto directo con los Clientes de lingoking más allá de la realización del servicio encargado por lingoking. En particular, los Profesionales se comprometen a no aceptar encargos de seguimiento de Clientes fuera del Portal de lingoking. Por cada caso de infracción culpable, el Profesional se compromete a pagar a lingoking una penalización contractual de 5.001,00 euros. Esto no afectará a la reclamación de daños y perjuicios.

§ 6 Infracciones y derechos de terceros, garantía

El Profesional exime a lingoking de todas las reclamaciones de terceros u otros inconvenientes que puedan derivarse de la realización de un encargo asignado por lingoking. Esto incluye, en particular, una reclamación basada en el contenido de una interpretación o traducción (infracción de derechos personales, etc.) u otros derechos de propiedad de terceros (como derechos de autor, derechos de nombre y de marca).

§ 7 Remuneración, pago y derechos de garantía

El Profesional recibirá la remuneración acordada contractualmente por la realización del encargo, que se establece en la cuenta de usuario del Profesional. La remuneración se basa en el número de palabras/líneas o páginas, en la combinación de idiomas, en la dificultad, en el ámbito temático de la traducción o en un precio global. La remuneración acordada es neta, más el impuesto sobre el valor añadido aplicable, en la medida en que este se derive de la ley. La remuneración será en euros si no se ha acordado otra moneda.

Todos los costes y gastos están cubiertos por la remuneración acordada. La reclamación del reembolso de los costes y gastos en el marco de la realización contractual del encargo solo existe en la medida en que se demuestre que se han producido realmente y se hayan acordado con lingoking.

No hay derecho a un anticipo de las costas. El Profesional tampoco tiene derecho a acreditar servicios parciales.

En caso de que un Cliente de lingoking rescinda el Acuerdo antes de la realización de un encargo de interpretación o traducción, se aplicarán las siguientes normas:

  • El Cliente puede rescindir el Acuerdo en cualquier momento antes de que se lleve a cabo el encargo de interpretación mediante una declaración escrita.
  • Si el Cliente rescinde el Acuerdo, lingoking también rescindirá el Acuerdo con el Profesional. En este caso, el Profesional puede exigir a lingoking una compensación razonable por los gastos ocasionados. Esta indemnización por anulación se determina en forma de un importe global de anulación según los siguientes porcentajes del precio acordado contractualmente para todos los servicios individuales solicitados: a. En caso de anulación hasta 14 días antes de la fecha de realización del encargo acordada por contrato, el 25 % (del precio acordado por contrato para todos los servicios individuales solicitados); b. En caso de anulación entre 14 días y 7 días antes de la fecha de realización del encargo acordada por contrato, el 50 % (del precio acordado por contrato para todos los servicios individuales solicitados); c. En caso de anulación 7 días o más antes de la fecha de realización del encargo acordada contractualmente, el 100 % (del precio acordado por contrato para todos los servicios individuales solicitados); d. lingoking es libre de demostrar que el Profesional no ha sufrido ningún daño o que el daño sufrido por el Profesional es inferior a la suma global de indemnización solicitada.

El reglamento sobre el derecho de revocación no se ve afectado por ello.

Antes del día 15 del siguiente mes natural, se generará una nota de crédito en formato PDF, que se enviará por correo electrónico o se podrá acceder a ella en la cuenta de usuario. Esta nota de crédito se considerará una rendición de cuentas del Profesional. Si el Profesional está obligado a ello, el impuesto sobre el valor añadido aplicable deberá figurar en la nota de crédito.

Todas las ganancias se pagarán como máximo a finales del mes siguiente.

Los pagos se realizarán, en principio, a través de PayPal, Skrill o transferencia bancaria. El Profesional pagará las tasas de transacción deducidas o cobradas por el proveedor de servicios de pago o el banco. El propio Profesional se asegurará de tener una cuenta válida con el proveedor de pagos correspondiente a efectos de aceptar pagos.

El Profesional debe introducir sus datos de pago en su cuenta de usuario para que se realice el pago.

No se pagarán intereses sobre el saldo de la cuenta del usuario.

lingoking señala expresamente que los pagos son imponibles como ingresos y deben ser declarados en consecuencia a efectos fiscales por el Profesional a su agencia tributaria.

§ 8 Responsabilidad

lingoking se responsabiliza de forma ilimitada en caso de daños vitales, corporales o a la salud. En caso de incumplimiento de las obligaciones contractuales materiales, lingoking también es responsable por negligencia leve, pero entonces se limita a los daños típicos y previsibles. Las obligaciones cardinales son obligaciones contractuales cuyo cumplimiento es un requisito previo para la correcta celebración del Acuerdo y en cuyo cumplimiento el Profesional confía y puede confiar regularmente. Los daños típicos y previsibles están sujetos a la finalidad protectora de la norma contractual o legal infringida en cada caso. Por lo demás, lingoking no es responsable de las negligencias leves. Las anteriores limitaciones de responsabilidad también se aplican a los órganos y auxiliares ejecutivos de lingoking.

En particular, lingoking no asume ninguna responsabilidad por la exactitud de los datos facilitados por terceros a través de lingoking. lingoking tampoco se hace responsable de los retrasos o deficiencias en la realización derivados de la entrega o asignación de encargos poco claros, incorrectos o incompletos. Esto se aplica, en particular, en los casos en que terceras personas hayan accedido sin autorización a los Servicios de lingoking y hayan causado interrupciones en el funcionamiento, de cualquier tipo o contenido.

§ 9 Resolución de litigios

La Comisión Europea ofrece una plataforma para la resolución de litigios en línea (OS), que puede encontrar aquí: http://ec.europa.eu/consumers/odr/ No estamos obligados ni dispuestos a participar en un procedimiento de resolución de litigios ante una junta de arbitraje de consumo.

§ 10 Disposiciones finales

Los encargos dirigidos a lingoking que no estén incluidos en el ámbito de los servicios según el § 3 no están sujetos a estas condiciones. Las condiciones de estos servicios se acordarán por separado.

Si las partes se han puesto de acuerdo por escrito, esto también se cumple por correo electrónico y fax.

Este Acuerdo de Uso, así como los Acuerdos celebrados sobre la base de estas Condiciones Generales, se regirán exclusivamente por la legislación de la República Federal de Alemania, con exclusión del derecho de colisión.

Para los Profesionales comerciales, personas jurídicas de derecho público o fondos especiales de derecho público, el lugar de jurisdicción exclusivo es Múnich. lingoking, sin embargo, también tiene derecho a emprender acciones legales en el lugar de residencia del Profesional.

En caso de ambigüedad, se aplicará siempre la versión alemana.

Non-disclosure agreement (NDA)

Any documents and information that the interpreter obtains from a user or from lingoking in conjunction with a translation shall be treated as strictly confidential, and shall not be shared with third parties, sold or used without prior written permission from the customer or from lingoking unless the interpreter is obligated to do so by law or based on case-law principles. The interpreter shall take all suitable precautions to ensure confidentiality. The obligation to maintain complete confidentiality shall apply even after the end of the collaboration. Upon request, all provided documentation, including all copies thereof and any work documents and materials, must be returned. The interpreter shall be fully liable for all damages that are incurred by the customer or lingoking due to a violation of these obligations. Violations shall lead to an immediate ban from lingoking and may result in legal action. The confidentiality obligation also applies to the parties’ legal successors.

Code of Ethics

The interpreter/translator shall exclusively accept jobs that meet the competence and language profile entered and confirmed with lingoking. The interpreter/translator must always be able to judge whether he/she can perform a job satisfactorily. If an interpreter/translator believes he/she is not qualified for a job, he/she must immediately inform lingoking of this, and the job can be refused without any claim to compensation. The interpreter/translator shall refrain from accepting jobs or entering into situations that could damage the reputation of the profession or of lingoking. The interpreter/translator can refuse to interpret conversations or any information that is insulting or that violates EU laws or directives. The interpreter/translator shall work to transmit statements precisely, with consideration for the content, meaning and cultural context of the original. The interpreter/translator shall convey everything that he/she understands. The interpreter/translator shall not make any changes or omissions, nor add anything that could change the meaning of the original. The interpreter/translator shall be well prepared for jobs and shall perform them in a punctual manner. The interpreter/translator shall always act professionally and in keeping with the professional code of ethics. The interpreter/translator shall have an exclusively professional relationship with the persons who use his/her services. He/she shall avoid dependent relationships between customers and interpreters/translators, and shall participate in the exchange exclusively as an interpreter/translator. The interpreter/translator shall strive to be impartial and shall not influence the exchange with advice or based on personal preferences or convictions. The interpreter/translator shall avoid all behaviors and actions that would suggest a preference toward one party to the conversation. The interpreter/translator shall inform the affected party of any actual or assumed conflict of interest that would impair his/her objectivity in performing the service. The interpreter/translator shall treat all involved parties with respect.

The interpreter/translator shall treat all parties to the conversation in a culturally competent, sensitive and respectful way. The interpreter/translator shall be polite, and shall not discriminate against conversation partners on the basis of gender, handicap, race, skin color, origin, age, socio-economic or educational status, or on the basis of religious or political convictions.

The interpreter/translator shall present all of the relevant certifications, qualifications and work experience needed by lingoking, in a true and complete manner. The interpreter/translator agrees to pursue consistent further education and expansion of knowledge, and to promote the profession through professional development and further education measures as well as through exchanges with colleagues and experts from similar areas. The interpreter/translator shall ensure a work environment that is suitable for interpreting. The interpreter/translator shall ensure a pleasant working atmosphere free from disruptive noise. The interpreter/translator agrees to maintain confidentiality about all circumstances and actions of which he/she becomes aware in conjunction with his/her work, as long as these are not in violation of applicable (penal) law. The interpreter/translator agrees to promote the best possible flow of conversation, and shall act as a moderator if necessary.