Portuguese translations

Order a translation easily with our digital web app

Book your Portuguese translator

Simple and uncomplicated transmission and delivery

Portuguese translations.
Simply order online.

Portuguese translators are needed in many places around the world. 235 million people speak Portuguese worldwide. Besides Portugal and Brazil, Portuguese is an official language in 12 other countries. This makes Portuguese one of the most important languages in the world. Accordingly, we are committed to providing you a wide range of native Portuguese translators and interpreters from various disciplines.

Our translation app with its web-based order section allows you to order written translations from all over the world – officially recognised and verified for all target languages and countries.


What Portuguese translation services can we help you with?

Language combinations

Source & target languages

Target countries

Native speakers

Not found the right translation? Here you will find:

lingoking logo in white Our language talents
Graphical representation of lingoking's extensive network of translators/interpreters

#Quick #Competent #Eloquent #Precise


Languages we translate

Depending on your requirements, we can of course also translate your documents from any other language.

Kurdish (Kurmanji)
Kurdish (Sorani)
Dutch (Flemish)
Persian (Dari)

Persian (Farsi)
Portuguese (Brazil)
Romanian (Moldavian)
Romanian (Romania)
Spanish (Latin American)
Spanish (Spain)

Viver, Trabalhar, Viajar, Amar. Empurre os seus Limites.


Our guide for your next Portuguese exchange

Any questions? Here are our answers for the perfect Portuguese translation!

As with all other language translations, attention must be paid in Portuguese to localisation, transcreation and the cultural subtleties of the language.

When translating Portuguese texts, the content must not only be conveyed correctly in terms of subject matter and terminology. The final texts must also be adapted to the linguistic, cultural and sometimes legal conventions of the target country (so-called localisation). Even native speakers sometimes do not have the necessary linguistic competence for these specialised translations. That is why it is particularly important to hire a Portuguese native-speaker translator with reliable expertise. This way, you can be sure that your Portuguese translation is technically and linguistically perfect.

Depending on the needs, a transcreation can also be the right solution. With this form of contextual translation, the translator is given more creative freedom. This can be particularly useful when translating emotional and entertaining advertising and marketing texts.

The Portuguese language: Between cultural heritage and linguistic evolution

In order to be able to meet the customers' requirements, it is advisable to conduct written communication in one language only, e.g. exclusively Portuguese, German or English. Documents in other languages should thus be translated into the language of communication. This prevents misunderstandings between both parties.

Our Portuguese translators have cultural background knowledge – words are therefore not translated individually into the respective language but in their proper context. Hence, using a professional translator prevents potential misunderstandings that could damage a business relationship.

From our many years of experience, we can clearly identify which language combinations are particularly relevant and in demand for Portuguese translations:

German - Portuguese
English - Portuguese
French - Portuguese
Dutch - Portuguese
Spanish - Portuguese
Polish - Portuguese
Italian - Portuguese
Russian - Portuguese

Here you can find the overview of all our available target languages.

Do you need translations from or into Portuguese? For example, a Portuguese birth certificate, a technical text, contract or your driving licence? Then lingoking is the right place for you. At lingoking you can easily calculate prices online for Portuguese translations – and of course also book them directly! Simply upload the document at the end of the ordering process. We do not need the originals.

Depending on the requirements, the different tools, providers and services each have their advantages. However, for professional communication with clients and stakeholders, we recommend not using DeepL exclusively for translation without subsequent proofreading by a native speaker. Although you save considerable costs on the translation, this service does not achieve the translation quality of professional specialist translators.

As a result, the web-based translation app from lingoking is currently probably the best solution for small to large translation jobs in terms of usability, speed and quality. In particular for assignments that do not have specific requirements in terms of niche or brand-specific terminology or technical terms. Personal exchange (offer, feedback, etc.) is not required and only takes place at the request of the customer.

The classic lingoking translation service is recommended if time is not the decisive criterion or if you require an offer for larger order volumes. Individual onboarding through our project management, interface optimisation, service and sustainable good cooperation are our focus here. Complemented by the web app for urgent translation – for one or more people in your department or company, this model is probably the best overall package we can currently offer you.

Both private individuals and companies have a need for translations into Portuguese. The most common documents that need to be translated into Portuguese include:

Portuguese birth certificates Portuguese marriage certificates Portuguese certificates Portuguese driving licences Portuguese death certificates Portuguese personal IDs and passports

For these Portuguese translations, the authorities often require an additional certification of the translation. Therefore, find out in good time which form of translation into Portuguese you need.

If you want to win over your Portuguese customers or gain an initial foothold in the business world there, professional translations are essential. Experts translate both into Portuguese and from Portuguese into various languages. For example, have your operating instructions or product descriptions translated. Also popular are website translations into Portuguese, but also technical documents or business correspondence.

In both the private and business sectors, it is important to pay attention to the translator's area of expertise when choosing a translator. Are you specifically looking for marketing translations, technical translations or maybe translations of medical texts? Make your choice so that the finished translations are not only linguistically but also technically of a very high standard.

The same applies to e-commerce translations, social media translations or the translations of legal texts: For business translations in particular you should place great value on the quality of the Portuguese translation. With a professional translator, you ensure that you receive a flawless translation into Portuguese.

Whether school certificate, degree certificate, police clearance certificate, employer reference, internship reference or licence to practise medicine – depending on the employer or authority, competent Portuguese translations are needed abroad. In some cases, these must be certified by a sworn translator in order to be legally valid.

You can’t do certified translations yourself because they require a certification stamp. Only state certified translators have this after they have applied for it at the regional court. Self-made translations are not recognised as official documents.

The certified translation of certificates is particularly important when families with children emigrate and the educational level of the pupils needs to be determined for integration into the foreign school system.

Regardless of whether you are a private or business customer: Rely on professional Portuguese translators and Portuguese interpreters for important translation projects. This checklist can help you choose a suitable interpreter or translator:

Skills: The interpreter or translator should not only be able to demonstrate Portuguese language skills at the native-speaker level, but also have the necessary specialist knowledge to translate a text correctly and accurately into Portuguese.

Authentication: Authorities and offices often require certified Portuguese translations of certificates and identity documents. Only a court-certified Portuguese translator can produce a certified translation. If you have an appointment in court, at the notary's office or at the registry office, you will also need a sworn and accredited Portuguese interpreter.

Qualification: Interpreters and translators are trained specialists. For a high-quality translation into Portuguese, it is therefore important that the interpreter or translator has completed training at a recognised university and is a member of an official association such as the ATA (American Translators Association) or the BDÜ (German Federal Association of Interpreters and Translators).

Finding a professional and reliable Portuguese interpreter or translator is not always easy, despite the large selection. Therefore, take the time to put potential interpreters and translators through their paces first before you commission them with your translation. The time you invest in choosing an interpreter or translator will pay off at the latest when you receive high-quality translation services.

Be it a Portuguese-language conference interpreter, technical translation or translation of documents from German (or many other languages) to Portuguese: A professional translation agency like lingoking is your ideal contact for specialist translations and interpreting assignments. You can book your text translation with just a few clicks via our translation platform.

If you need a Portuguese interpreter or translator, the first step is to consider exactly what the requirements are.

With a translation, you should think about the following points:

Do you need certification?
Do you need the translation particularly quickly (express) or is a normal dispatch time sufficient?
Should the Portuguese translator have a specialisation, such as law, marketing or science?
Will the Portuguese translation only be used for internal purposes or must it represent you to the outside world?

In most cases, you should book a proofreading service in addition to the translation. A second native Portuguese translatorreads over the finished translation and corrects any errors.

Do you need translations from or into Portuguese? For example, a Portuguese birth certificate, a technical text, contract or your driving licence? Then lingoking is the right place for you. At lingoking you can easily calculate prices online for Portuguese translations – and of course also book them directly! Simply upload the document at the end of the ordering process. We do not need the originals.

The world language no. 6

The world language no. 6

Brazilian? Angolan?

Brazilian? Angolan?

Romance language

Romance language