Traducciones SEM para empresas de comercio electrónico

Nina Nguyen I 31.08.2021

Más del 80 % de los consumidores compra productos exclusivamente en sitios web escritos en su propia lengua nacional. Sin embargo, los vendedores en línea que no solo quieren presentar su sitio web en alemán, sino que también quieren dirigirse a los mercados internacionales, se enfrentan al problema de que el contenido optimizado para los motores de búsqueda de su página de inicio no puede traducirse simplemente 1:1. Le explicamos por qué.

CONTENIDO

General:
Conocimientos técnicos y sensibilidad lingüística
SEM, SEO and SEA


Tipps und Tricks:
Ejemplos
Palabras clave, SEO y localización

GENERAL

Conocimientos técnicos y sensibilidad lingüística

La existencia de una página web multilingüe no es suficiente para llegar de forma óptima a los compradores extranjeros. Esto se debe a que la empresa del anuncio también debe poder encontrarse de la mejor manera posible en los otros idiomas a través de los motores de búsqueda.

Una de las principales dificultades es lo que se conoce como localización. Para estar en las primeras páginas de Google y de otros motores de búsqueda conocidos, como Bing y Yahoo, todos los componentes del marketing de los buscadores deben adaptarse a las especificidades del correspondiente idioma y a las peculiaridades del grupo objetivo. Al fin y al cabo, los compradores de otros países tienen un comportamiento de búsqueda diferente al de los clientes alemanes.


SEM, SEO y SEA

SEM (Search Engine Marketing, es decir, marketing de motores de búsqueda):
Se trata de todas las medidas que tienen como objetivo animar a los internautas a visitar la propia página web. Allí encontrarán información que debería conducir a la compra de los artículos o servicios ofrecidos. El marketing de motores de búsqueda se compone de las subáreas SEO y SEA.

SEO (Search Engine Optimisation, la optimización de los motores de búsqueda):
Su página web se prepara con la ayuda de diversas medidas para que aparezca en los primeros puestos de los motores de búsqueda más importantes cuando la persona que realiza una búsqueda introduce palabras clave específicas en el campo de búsqueda. Esta clasificación es muy importante porque la experiencia demuestra que solo se abren las primeras entradas de las páginas de Google. Por lo tanto, si usted está en la parte superior con su empresa, puede dirigir más visitantes a su página web.

SEA (Search Engine Advertising, publicidad en los motores de búsqueda):
Se colocan anuncios en Google (AdWords) y otros motores de búsqueda, que aparecen antes de los resultados de búsqueda cuando se introduce la palabra clave. Como su anuncio está en la parte superior de la página, hay muchas posibilidades de que la persona que realiza la búsqueda lo abra.

El objetivo de las medidas publicitarias es aumentar las ventas en línea. Dado que los compradores potenciales se dirigen específicamente a través de palabras de búsqueda (palabras clave) y textos formulados con precisión, usted, como empresa publicitaria, puede evitar gastos publicitarios innecesarios.



CONSEJOS + TRUCOS

Ejemplos

Las traducciones de textos SEM no solo incluyen textos completos de SEO y sitios web, sino también otros elementos importantes para el marketing en buscadores, como

* Títulos de las páginas
* Meta descripciones
* Listas de palabras clave
* Anuncios

El título y la (meta) descripción son especialmente importantes para los sitios web optimizados para los motores de búsqueda, ya que aparecen en la lista de resultados de Google. El título, junto con los espacios, no debe tener más de 70 caracteres. De lo contrario, Google cortará los últimos caracteres. El titular debe estar formulado de tal manera que el lector sepa inmediatamente de qué trata el sitio web.

La descripción breve del contenido del sitio web que figura a continuación no debe contener más de 155 caracteres, incluidos los espacios. Debe despertar la curiosidad del lector para que haga clic en las páginas.

Cuando inicia una campaña publicitaria, se necesitan listas de palabras clave. Incluyen todos los términos de búsqueda que probablemente introduzcan los clientes potenciales al buscar el producto deseado. Las traducciones de los anuncios de AdWords no pueden tener más de 30 caracteres en el título y el texto no puede contener más de 80 caracteres.




Palabras clave, SEO y localización

Tras la búsqueda de las palabras clave multilingües, el traductor especializado traduce los términos de búsqueda encontrados al idioma de destino correspondiente. Sin embargo, la traducción del SEM no debe ser 1:1 en ningún caso: Es imprescindible una localización lingüística adecuada, ya que los potenciales clientes extranjeros que buscan sus productos suelen tener un comportamiento de búsqueda diferente al de los consumidores de su propio país.

Ejemplo:
«House» puede traducirse al español como «casa» y «propiedad». El traductor debe decidir cuál de las variantes tiene más posibilidades de éxito en el mercado hispanohablante, es decir, si, por ejemplo, es más probable que la gente busque «comprar una casa» o «comprar una propiedad».

Además, los términos de búsqueda deben captar con precisión las sutilezas del correspondiente idioma de destino. Por ejemplo, a veces diferentes palabras clave en el idioma de origen pueden traducirse con la misma palabra en el idioma de destino.

La localización también significa que el traductor especializado tiene en cuenta el entorno cultural y étnico del idioma de destino. De este modo, se evitan los malentendidos y las dificultades jurídicas que podrían surgir de una aplicación lingüística no adaptada a las especificidades del país. La moneda, las unidades de medida y las condiciones generales de venta indicadas en la página web de su empresa se adaptarán a las del país de destino en cuestión. Lo mismo ocurre, por supuesto, con los nombres personales españoles en los ejemplos. Para que se identifique mejor con su empresa, sustituya los nombres de las ciudades españolas por lugares conocidos en el país de destino.

La diversidad de expresión también desempeña un papel importante: Los términos de búsqueda se suelen parafrasear o modificar y sustituir con sinónimos. Esto hace posible clasificar con diferentes términos para una misma página. Sin embargo, se aconseja precaución en este caso: Siempre debe ser reconocible el tema de la página, por lo que no hay que ser demasiado creativo. Las traducciones de los anuncios también suenan idealmente naturales.

Además, se deben respetar las directrices y normas de excepción del motor de búsqueda correspondiente para las traducciones de SEM. Se refieren a la limitación del número de caracteres: Los anuncios de Google AdWords, por ejemplo, no se publicarán si el texto traducido es demasiado largo.

La traducción del sitio web de su empresa también debe tener un contenido legible y único, ya que el motor de búsqueda considera como copias los pasajes de texto similares de varios sitios web. Consecuencia inmediata: Su página se desplaza a las filas inferiores. Por lo tanto, escriba siempre sus textos usted mismo y no los copie de otros sitios web.


#rápido #simple #transparente #multilingüe

Sobre la autora

Como mi apellido deja entrever, tengo raíces vietnamitas, pero crecí en una hermosa y pequeña ciudad de la Baja Franconia (pista: famosa por el «Schlachtschlüssel»). Desde pequeña, me gustan las lenguas del mundo y las diferentes culturas que nos rodean. Con mi educación y mi experiencia en el ámbito profesional de la traducción, la lingüística, la transcreación y los contenidos, trabajo en el equipo de marketing de lingoking para dar a conocer el mundo de lingoking más allá de las fronteras e inspirar a las empresas y a cada persona con nuestra plataforma.

Escríbame cuando quiera @Lorenz Schweiger

OTRAS GUÍAS

¡Temas aún más emocionantes para usted!

SOBRE NOSOTROS

Descubra de dónde venimos, qué nos impulsa y qué cimas hemos alcanzado ya.



Conózcanos

SERVICIOS

Ya sean encargos de interpretación o traducciones. Estamos disponibles en cualquier lugar y en cualquier momento.

Acerca de nuestros servicios

GUÍA

Obtenga noticias, consejos y listas de comprobación sobre los temas de actualidad que mueven el mundo empresarial.


Descubra nuestro mundo

#WeAreLingoking "Let's Push Your Boundaries"