Vertrag
Ihre Vorteile mit lingoking
Beglaubigung
Bearbeitung
& sichere Datenübertragung
Warum müssen Verträge
übersetzt werden?
Internationale Anerkennung und Übersetzung von
Verträgen und (kommerziellen) Vereinbarungen.
Die Übersetzung internationaler Verträge ist entscheidend, um sicherzustellen, dass alle Parteien die Bedingungen klar verstehen. RechtsanwältInnen sollten die Übersetzungen überprüfen, um rechtliche Anforderungen zu erfüllen. Die Bandbreite der übersetzten internationalen Verträge ist vielfältig und erfordert ein klares Verständnis der Bedingungen, um mögliche zukünftige Streitigkeiten zu vermeiden.
Buchen Sie die Übersetzung Ihres Vertrags
in nur wenigen Klicks
Übersetzung Ihres Vertrags
Sie Ihre (beglaubigte) Übersetzung ganz einfach online in nur wenigen Klicks. Alles, was wir benötigen, ist ein Scan oder Foto Ihres Vertrags.
· Übersetzt von Muttersprachler:innen mit Fachkenntnissen
· inklusive Qualitätskontrolle im 4-Augen-Prinzip
· Digitale Kopie auf Wunsch
· auf Wunsch mit Beglaubigung (anerkannt von allen Behörden und öffentlichen Stellen)
Standardlieferung:
Nach drei bis fünf Werktagen erhalten Sie die Übersetzung digital zur vorherigen Überprüfung. Wir versenden beglaubigte Übersetzungen per Post. Wenn Sie die Option für den digitalen Download buchen, erhalten Sie unmittelbar nach Abschluss des Übersetzungsprozesses Ihre Übersetzung als Download.
Bitte beachten Sie, dass wir nur beglaubigte Übersetzungen aus dem Deutschen oder ins Deutsche anbieten. Unsere beglaubigten Übersetzungen werden von in Deutschland vereidigten Übersetzer:innen angefertigt und von jeder Behörde als Standard akzeptiert.
Die Fachübersetzung Ihres Dokuments erfolgt zu einem Standardseitenpreis. Wir gehen von einer Länge von bis zu 350 Wörtern pro Seite aus.
Folgende Übersetzungsservices könnten für Sie ebenfalls interessant sein
Dann nutzen Sie unseren Chat für eine schnelle und problemlose Kontaktaufnahme oder lesen Sie wichtige Antworten in unseren FAQs nach.