Satzung übersetzen lassen
Professionelle Übersetzung Ihrer Grundordnung
- Grundordnungen und Bestimmungen übersetzen lassen.
- Übersetzung von Geschäftsordnungen und Gesellschaftsverträgen.
- beglaubigte Unterlagen für Ämter und Behörden übersetzen lassen.
- Übersetzung von Statuten, Regularien und Vorschriften.
- rechtsgültige Paragrafen, Artikel und Präambeln übersetzen.
Datei-Upload: Zum Schutz Ihrer Daten findet der Datei-Upload erst am Ende des Bestellprozesses statt (siehe Datenschutz)
Servicedetails zu Ihrer Satzungs-Übersetzung

Ihre Vorteile im Überblick:
- erhältlich in jeder Sprachkombination
- auf Wunsch mit Beglaubigung durch gerichtlich beeidigte Übersetzer
- beglaubigte Übersetzung bei allen Behörden und Ämtern anerkannt
- Expresslieferung innerhalb 48h möglich
- einfacher Download der fertigen Übersetzung
Professionelle Fachübersetzung Ihrer Satzung in jede gewünschte Sprache!
Satzungen bzw. Statuten sind Rechtsvorschriften für Vereine, Stiftungen, Aktiengesellschaften, aber auch Handelskammern, Gemeinden und viele mehr. Sollte eine Satzung in einer anderen Sprache benötigt werden, ist es wichtig, dass der Übersetzer eine entsprechende Expertise bei der Übersetzung von Rechtstexten innehat. Gemeinhin gilt bei einer Rechtsübersetzung das Original, also die ursprüngliche Fassung, auf die in der Übersetzung hingewiesen werden sollte.
Wo wird das Dokument verlangt?
- Ämter und Behörden
- Unternehmen
- NGOs
- Vereinswesen
Für welchen Anlass benötigt man das Dokument?
- Gründung von Vereinen und Stiftungen
- Gesellschaftsverträge
- Geschäftsordnungen
- Bebauungspläne
- Neufassungen
Sie möchten eine Stiftung oder einen Verein gründen oder einen Gesellschaftsvertrag aufsetzen? Vertrauen Sie unseren professionellen Fachübersetzern, welche diese Übersetzung mit entsprechendem Fach- und Branchenwissen durchführen und dadurch gewährleisten, dass Ihre Regularien gültig und rechtssicher in Ihrer Satzung verankert werden.
Hinweis: Die Fachübersetzung Ihres Dokuments folgt einem Standard-Seitenpreis. Wir gehen hierbei von einer Länge von bis zu 350 Wörtern pro Seite aus. Unsere beglaubigten Übersetzungen werden von in Deutschland vereidigten Übersetzern angefertigt und standardmäßig von jeder Behörde akzeptiert.
Bestellen Sie Ihre Übersetzung jetzt unkompliziert in nur 3 Schritten. Ihre übersetzte Satzung können Sie direkt nach Fertigstellung über unsere Plattform herunterladen. Die beglaubigte Übersetzung erhalten Sie in wenigen Tagen per Post.
Sie haben weitere Fragen? Dann schauen Sie doch einfach hier in unseren FAQ nach.


Nur noch 3 Schritte bis zu Ihrer übersetzen Satzung

Bestellen
Jeder Zeit verfügbar! Wenige Klicks genügen und wir liefern Ihnen Ihre übersetzte Meldebestätigung in wenigen Tagen nach Hause.

Bezahlen
Ganz einfach! Bezahlen Sie bequem und komfortabel via PayPal, Sofortüberweisung, Kreditkarte oder auf Rechnung.

Hochladen
Schon fertig? Jetzt nur noch Ihre Dokumente hochladen und wir vergeben Ihren Auftrag an den passenden Fachübersetzer.
Vorschriftsmäßig. Festgesetzt. Geltend. Wo und wann immer Sie wollen.
Unser lingoking Serviceversprechen
Sie möchten sich mit Ihren Freunden, Bekannten oder Partnern für eine gemeinsame Idee zusammenschließen? Unter anderem mit fachspezifischen Fremdwörtern und für jeden geltende und verständliche Regeln aufsetzen? Mit unserem professionellen Übersetzungsservice und unserem Netzwerk an muttersprachlichen Fachübersetzern garantieren wir Ihnen nicht nur eine passgenaue Übersetzung, sondern auch Vertrauen und Rechtssicherheit für Ihre Vision.

Mit unserem digitalen Service sind wir rund um die Uhr für Sie verfügbar. Eine Kopie und Upload genügen und wir vermitteln Ihnen den passenden Übersetzer für Ihr Bedürfnis und Ihre Sprache.

In nur wenigen Klicks ist Ihr persönliches Dokument an uns übermittelt. Und das zu jeder Tages- und Nachtzeit. Ihre fertig übersetzte Meldebestätigung erhalten Sie in wenigen Tagen nach Hause.

Mit unserem breiten Netzwerk an Muttersprachlern und gerichtlich vereidigten Fachübersetzern gewährleisten wir Ihnen nicht nur eine schnelle Bearbeitung Ihrer Textdokumente, sondern auch die Anerkennung vor internationalen Ämtern und Behörden.
Sie sprechen ein internationales Publikum an? Diese Übersetzungen könnten für Sie ebenfalls interessant sein:
Nicht fündig geworden?
FAQ: Sie haben Fragen zum Thema Satzung und deren Übersetzung? Die wichtigsten Antworten finden Sie hier:
Sie haben Fragen zum Thema Satzungs-Übersetzung für Deutschland?
-
+ Was ist die Herausforderung bei der Übersetzung von Satzungen?
Die Übersetzung von Satzungen ist besonders anspruchsvoll. Deshalb ist es wichtig, dass Sie für Ihr Übersetzungsprojekt einen fachlich kompetenten und zuverlässigen Übersetzer finden.
Bei Satzungen müssen häufig Fachbegriffe mit einer sehr spezifischen Bedeutung in eine andere Sprache übertragen werden. Selbst Muttersprachler haben für diese Fachübersetzungen manchmal nicht die nötige Sprachkompetenz. Deshalb ist es besonders wichtig, einen Fachübersetzer mit verlässlichem Fachwissen und jahrezehntelanger Erfahrung zu beauftragen. Zusätzlich sind Kreativität und Sprachbeherrschung des Übersetzers gefragt - schließlich darf eine präzise Fachsprache nicht auf Kosten der Lesbarkeit gehen!
Insbesondere rechtliche Vorgaben sind bei Satzungen zu beachten. Dokumente wie diese müssen meist in Form einer beglaubigten Übersetzung vorgelegt werden. Das Fehlen einer anerkannten Beeidigung kann schnell zu einem ernsthaften Problem werden. Ein professioneller und beeidigter Fachübersetzer kann Ihnen dabei helfen, alle rechtlichen Vorgaben zu erfüllen. -
+ Benötige ich eine beglaubigte Übersetzung meiner Satzung?
Ein Beglaubigungsvermerk sichert die Richtigkeit der Übersetzung rechtlich zu. Behörden, Ämter und sogar manche Unternehmen fordern sogar zwingend eine Übersetzung mit Beglaubigung. Wir bieten zwar auch eine Übersetzung ohne Beglaubigung an ("Fachübersetzung" bzw. "Fachübersetzung inkl. Korrektorat" durch einen zweiten muttersprachlichen Übersetzer), dennoch empfehlen wir Ihnen, Satzungen immer inkl. Beglaubigung zu buchen.
Sie haben Fragen zum Thema Satzungs-Übersetzung für das Ausland?
-
+ Worauf muss ich bei der Bestellung einer beglaubigten Übersetzung für das Ausland beachten?
Unsere beglaubigten Übersetzungen werden von in Deutschland vereidigten Übersetzern angefertigt und werden standardmäßig bei allen Ämtern und Behörden akzeptiert, auch im Ausland. Manche Länder/Ämter haben jedoch zum Teil spezielle Anforderungen an eine beglaubigte Übersetzung. Wenn Sie unsicher sind, ob unsere Übersetzungen akzeptiert werden, erkundigen Sie sich gerne direkt bei der lokalen Behörde, welche Vorgaben in Ihrem Fall gelten.
Tipp: Wenn Sie die Übersetzung dem Konsulat vorlegen müssen, achten Sie darauf, ob die Übersetzung ausdrücklich von einem im Konsulat registrierten Übersetzer durchgeführt werden soll. Das jeweilige Konsulat gibt Ihnen dazu gerne eine Auskunft.
Sie haben Fragen zum Thema Bestell-/Übersetzungsprozess von Satzungen ?
-
+ Wann erhalte ich meine Übersetzung?
lingoking bietet Ihnen verschiedene Optionen:
Die Standardlieferung (digital) dauert in der Regel 3 bis 5 Werktage. Bei einer Expresslieferung stellt der Übersetzer die Übersetzung innerhalb von 2 bis 3 Werktagen fertig.
Falls Ihre Satzung doch sehr umfangreich sein sollte, könnte die Lieferung ein wenig länger dauern. Wir sind jedoch stets bestrebt, unter Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards so schnell wie nur möglich zu liefern.Gerne können wir bei größeren Projekten auch ein Team an Übersetzern für Sie zusammenstellen.
Kontaktieren Sie uns, wir beraten Sie kostenlos und gehen selbstverständlich auf Ihre individuellen Wünsche ein.
Beglaubigte Übersetzungen werden nach Ihrer formellen digitalen Freigabe postalisch an Sie verschickt. Die postalische Lieferung benötigt ca. 2-3 Werktage. Bitte beachten Sie, dass wir keinen Einfluss auf die Lieferzeiten der Deutschen Post haben. -
+ Was kostet die Übersetzung einer Satzung?
lingoking übersetzt alle Dokumententypen. Die Übersetzung Ihrer Satzung orientiert sich grundsätzlich an der benötigten Seitenanzahl (eine Seite = 350 Wörter). Wir bieten Ihnen die Übersetzung Ihrer Satzung schon ab 69,62 Euro. Gegen einen geringen Aufpreis können Sie zudem ein Korrektorat durch einen weiteren muttersprachlichen Übersetzer oder eine Übersetzung inkl. Beglaubigung hinzubuchen. Außerdem steht Ihnen, wenn es ganz schnell gehen soll, auch unsere Express-Übersetzung mit Express-Versand zur Verfügung.
Lassen Sie sich jetzt die genauen Kosten für die Übersetzung Ihrer Satzung im lingoking Produktkonfigurator anzeigen. Das Beste: Bei uns können Sie die Übersetzung auch gleich in Auftrag geben. Wir von lingoking garantieren höchste Qualität, schnelle Umsetzung und Ihre vollste Zufriedenheit – und das zu einem unschlagbaren Preis. -
+ In welche Sprachen kann ich eine Satzung übersetzen lassen?
Wir übersetzen Ihre Satzung sowohl ins Deutsche als auch in jede andere gewünschte Sprache. Ganz egal, ob Französisch, Russisch, Polnisch, Englisch, Rumänisch, Italienisch, Türkisch oder Farsi. Selbstverständlich durch professionell ausgebildete Fachübersetzer mit entsprechendem Branchenwissen!
-
+ Welche Vorteile bietet der lingoking Übersetzungsservice?
Bestellen Sie Ihre Übersetzung einfach und unkompliziert online in nur wenigen Klicks. Eine Kopie Ihrer Satzung (z.B. Scan) ist für die Übersetzung ausreichend, das Original benötigen wir nicht. Schnelligkeit, Professionalität und Vertraulichkeit sind für uns das A und O.
-
+ Wer übersetzt meine Satzung? Wer hat Einsicht in die Unterlagen?
Ihre Übersetzung wird ausschließlich von ausgebildeten Übersetzern durchgeführt. Somit wird die beste Qualität garantiert. Nur unsere Übersetzer werden Einsicht in Ihre persönlichen Dokumente erhalten. Diskretion und Sicherheit sind uns sehr wichtig, weswegen auch die Verschlüsselung und der Upload bei der digitalen Bestellstrecke den höchsten Sicherheitsstufen folgen.
-
+ Was versteht man unter einer beglaubigten Übersetzung?
Eine beglaubigte Übersetzung ist die Übersetzung eines offiziellen Dokuments, versehen mit dem Beglaubigungsvermerk des Übersetzers. Eine solche Übersetzung kann ausschließlich von gerichtlich beeidigten Übersetzern ausgeführt werden. Mit seiner Unterschrift, seinem Stempel und dem Beglaubigungsvermerk bestätigt der Übersetzer/die Übersetzerin die Richtigkeit der Übersetzung. Die Echtheit der Übersetzung ist somit rechtlich verbindlich zugesichert. Wenn Sie Ihre Übersetzung bei lingoking in Auftrag geben, garantieren wir, dass die Übersetzung von einem in Deutschland gerichtlich beeidigten Übersetzer durchgeführt wird.
Eine zusätzliche Qualitätssicherung bietet das 4-Augen-Prinzip – sowie unsere Zertifizierung nach europäischer Qualitätsnorm DIN EN ISO 17100 für Übersetzungsdienstleistungen. Wenn es schnell gehen muss, bieten wir auch einen Express-Service, mit dem Sie auch engste Fristen einhalten können. Selbstverständlich behandeln wir Ihre Dokumente vertraulich!
Sie haben noch offene Fragen?

Dann kontaktieren Sie mich einfach über unseren Chat.
Ich helfe Ihnen gern weiter.
