Calidad

En lingoking, la calidad es nuestra máxima prioridad.
Los fundadores de lingoking: Timo Müller, Christian Koch, Nils Mahler y Uno Jüngling-Colic.

El plan de calidad de lingoking

Trabajamos en estrecha colaboración con intérpretes profesionales y traductores para desarrollar un plan de calidad propio que garantice en nuestros servicios el máximo nivel de seguridad, confianza y calidad.

Confianza
Calidad
Seguridad

DIN EN ISO 17100

Logo DIN EN ISO 17100

En lingoking, la calidad es nuestra máxima prioridad. Prueba de ello es que estamos certificados por el Instituto DIN CERTCO por cumplir la norma de calidad DIN EN ISO 17100:2016-05 para servicios de traducción (n.° de registro 7U443).

La norma internacional de calidad EN ISO 17100 para servicios de traducción describe y establece una serie de criterios que deben cumplirse para garantizar un servicio de traducción de primera calidad. Entre estos criterios se encuentran los siguientes:

  • Control exhaustivo de la calidad de la traducción y revisión efectuada por un segundo traductor.
  • Selección de traductores e intérpretes debidamente cualificados con experiencia demostrable.
  • Definición específica de las competencias de los responsables y gestores de proyectos.
  • Estandarización del proceso de traducción con definición concreta de todos los aspectos y pasos cronológicos del proceso de traducción.
  • Estandarización del proceso de traducción con definición concreta de todos los aspectos y pasos cronológicos del proceso de traducción.
  • Estandarización del proceso de traducción con definición concreta de todos los aspectos y pasos cronológicos del proceso de traducción.

Los 7 pilares del plan de calidad de lingoking

1. Profesionalidad: Todos los intérpretes de lingoking poseen una titulación superior expedida por una universidad acreditada por lingoking o son intérpretes jurados.

2. Entorno laboral: En lingoking, ofrecemos a nuestros intérpretes un entorno laboral óptimo que les permite realizar su trabajo en las mejores condiciones.

3. Confidencialidad: Nuestros intérpretes firman un acuerdo de confidencialidad y cumplen las normas del código deontológico del sector.

4. Formación: Antes de trabajar en lingoking, nuestros intérpretes reciben una formación que les permite desenvolverse con soltura en la plataforma de lingoking.

5. La combinación perfecta: Prestamos gran importancia a que los intérpretes que procuramos posean los conocimientos especializados necesarios, por lo que nuestros clientes pueden especificar una especialidad al contratar un servicio.

6. Control: Nuestros clientes pueden evaluar al intérprete que ha realizado el servicio contratado. De esta manera, nuestros clientes contribuyen activamente a optimizar nuestro plan de calidad.

7. Servicio de atención al cliente: ¿Alguna pregunta? Estaremos encantados de atender todas sus dudas. Contáctenos y responderemos sus cuestiones de inmediato por email o teléfono.

Este es el compromiso de calidad y servicio de lingoking:

Estándares de calidad de nuestros intérpretes y traductores

  • Titulación superior expedida por una universidad certificada por la American Translators Association
  • y/o son intérpretes jurados
  • Amplia experiencia profesional
  • Firma de un acuerdo de confidencialidad
  • Firma de un código deontológico