You would like to translate your document from English to German? Whether for the UK or the USA. With our professional network of English translators and interpreters, you will always find the right words.
Have your documents translated into English with just a few clicks and download them easily and conveniently.
English is the mother tongue of about 340 million people and is spoken as a second language by over one billion people. This makes English the most widely spoken and perhaps the most important language in the world today. Accordingly, we are committed to providing you a wide range of native English translators and interpreters from various disciplines.
Our translation app with its web-based order section allows you to order written English translations from all over the world - officially recognised and certified for all target languages and countries.
Source & target languages
Not found the right translation? Here you will find:
Depending on your requirements, we can of course also translate your documents from any other language.
Arabic (North/Northeast Africa)
Spanish (Latin American)
Any questions? Here are our answers for the perfect English translation!
As with all other language translations, attention must be paid to localisation, transcreation and the cultural subtleties of the English language.
When translating English texts, the content must not only be conveyed correctly in terms of subject matter and terminology. The final texts must also be adapted to the linguistic, cultural and sometimes legal conventions of the target country (so-called localisation). Even native speakers sometimes do not have the necessary linguistic competence for these specialised translations. That is why it is particularly important to hire an English native-speaker translator with reliable expertise. This way you can be sure that your translation is technically and linguistically perfect.
Depending on the needs, a transcreation can also be the right solution. With this form of contextual translation, the translator is given more creative freedom. This can be particularly useful when translating emotional and entertaining advertising and marketing texts.
Whether school certificate, degree certificate, police clearance certificate, employer reference, internship certificate or licence to practise medicine - depending on the employer or authority, competent English translations are needed abroad, usually in the number one business language: English. In some cases, these must be certified by a sworn translator in order to be legally valid.
Certified translations cannot be done by yourself, as they require a certification stamp. Only state certified translators have this after they have applied for it at the regional court. Self-made translations are not recognised as official documents.
The certified translation of school certificates is particularly important when families with children emigrate and the educational level of the pupils needs to be determined for integration into the foreign school system.
The English language: Between cultural heritage and linguistic evolution
In order to be able to meet the customers' requirements, it is advisable to conduct written communication in one language only, e.g. exclusively German or English. Documents in other languages should thus be translated into the language of communication. This prevents misunderstandings between both parties.
Our English translators have cultural background knowledge – words are therefore not translated individually into the respective language but in their proper context. Hence, using a professional translator prevents potential misunderstandings that could damage a business relationship.
From our many years of experience, we can clearly identify which language combinations are particularly relevant and in demand for English translations:
German - English
English - English
French - English
Dutch - English
Spanish - English
Polish - English
Italian - English
Russian - English
Here you can find the overview of all our available target languages.
Both private individuals and companies have a need for translations into English. The most common documents that need to be translated into English include:
English birth certificates
English marriage certificates
English driving licences
English death certificates
English personal IDs and passports
For these English translations, the authorities often require an additional certification of the translation. Therefore, find out in good time which form of translation into English you need.
If you want to win over your English customers or gain an initial foothold in the business world there, professional translations are essential. Experts translate both into English and from English into different languages. For example, have your operating instructions or product descriptions translated. Also popular are website translations into English, but also technical documents or business correspondence.
In both the private and business spheres, it is important to pay attention to the translator's area of expertise when choosing an English translator. Are you specifically looking for marketing translations, technical translations or maybe translations of medical texts? Make your choice so that the finished translations are not only linguistically but also technically of a very high standard.
The same applies to e-commerce translations, social media translations or the translations of legal texts: For business translations in particular you should place great value on the quality of the translation. With a professional English translator, you ensure that you receive a flawless translation into English.
Depending on the requirements, the different tools, providers and services each have their advantages. However, for professional communication with clients and stakeholders, we recommend not using DeepL exclusively for translation without subsequent proofreading by a native speaker. Although you save considerable costs on the translation, this service does not achieve the translation quality of professional specialist translators.
As a result, the web-based translation app from lingoking is currently probably the best solution for small to large translation jobs in terms of usability, speed and quality. In particular for assignments that do not have specific requirements in terms of niche or brand-specific terminology or technical terms. Personal exchange (offer, feedback, etc.) is not required and only takes place at the request of the customer.
The classic lingoking translation service is recommended if time is not the decisive criterion or if you require an offer for larger order volumes. Individual onboarding through our project management, interface optimisation, service and sustainable good cooperation are our focus here. Complemented by the web app for urgent translation – for one or more people in your department or company, this model is probably the best overall package we can currently offer you.
Regardless of whether you are a private or business customer: Rely on professional English translators and English interpreters for important translation projects. This checklist can help you choose a suitable interpreter or translator:
Skills: The interpreter or translator should not only be able to demonstrate English language skills at the native-speaker level, but also have the necessary specialist knowledge to translate a text correctly and accurately into English.
Authentication: Authorities and offices often require certified English translations of certificates and identity documents. Only a court-certified English translator can produce a certified translation. If you have an appointment in court, at the notary's office or at the registry office, you will also need a sworn and certified English interpreter.
Qualification: Interpreters and translators are trained specialists. For a high-quality translation into English, it is therefore important that the interpreter or translator has completed training at a recognised university and is a member of an official association such as the ATA (American Translators Association) or the BDÜ (German Federal Association of Interpreters and Translators).
Finding a professional and reliable English interpreter or translator is not always easy, despite the wide choice. Therefore, take the time to put potential interpreters and translators through their paces first before you commission them with your translation. The time you invest in choosing an interpreter or translator will pay off at the latest when you receive a high-quality translation.
Be it an English-language conference interpreter, technical translation or translation of documents from German (or many other languages) to English: A professional translation agency like lingoking is your ideal contact for specialist translations and interpreting assignments. You can book your text translation with just a few clicks via our translation platform.
If you need an English interpreter or translator, the first step is to consider exactly what the requirements are.
With a translation, you should think about the following points:
Do you need certification?
Do you need the translation particularly quickly (express) or is a normal dispatch time sufficient?
Should the English translator have a specialisation, such as law, marketing or science?
Will the English translation only be used for internal purposes or must it represent you to the outside world?
In most cases, you should book a proofreading service in addition to the translation. During this process, a second native-speaker English translator reads over the finished translation and corrects any errors.
Do you need translations from or into English? For example, an English birth certificate, a technical text, contract or your driving licence? Then lingoking is the right place for you. At lingoking you can easily calculate prices online for English translations – and of course also book them directly! Simply upload the document at the end of the ordering process. We do not need the originals.
1.5 billion people speak English worldwide. Besides England and America, English is the official language in another 83 countries. This makes English the most important language in the world.
No, these languages do not really exist. However, the pronunciation does vary from country to country: There are 10 dialects in England alone. And if you include the 8 other countries where English is also the official language, there are quite a few more.
English is one of the West Germanic languages, along with German and Dutch. However, due to the insularity and international influence, it developed more freely than its language cousins!