Have your translations proofread now
Proofreading carried out by professional and native translators
- Have translations proofread
- Have translations checked
- Revision
- Editing
File upload: To ensure the protection of your data, the file upload does not take place until the end of the ordering process (see data protection)
Details proofreading

Your advantages at a glance:
- Available in any language combination
- By native translators
- Express shipping possible within 48h
- Only proofreading also bookable
Proofreading of your translation into any language you want!
There's no second chance to make a first impression. Proofreading by a native specialist translator ensures that your translation is perfect! So you can be on the safe side, even if you are “more or less” familiar with the foreign language and have done the translation yourself. We’ll be happy to help you!
Who is requesting the document?
- Application documents
- Marketing materials
- Operating instructions
- Corporate communications
What is the document needed for?
- Applications
- End consumer communication
- Presentations
- Marketing and PR
Whether application documents, marketing materials, operating instructions or other documents: Trust our native translators!
lingoking offers you a professional review of your texts by native translators! Order your proofreading easy and uncomplicated online in just a few clicks. You can choose between classic proofreading (comparison between original text and translation) and simple quality control or editing of the translation (without comparison with a source document).
Note: The specialist translation of your document follows a standard page rate. We assume a length of up to 350 words per page.
You will receive your finished, proofread translation in a few days via a download link on our platform.
Do you have any further questions? Then check out our FAQ here .
Only 3 steps to your translation proofreading

Order
Available at any time! Just a few clicks and you can download your corrected translation from our platform in a few days.

Pay
Simple and straightforward! Pay conveniently and comfortably via PayPal, instant bank transfer, credit card or on account.

Upload
Ready yet? Simply upload your translation and (if necessary) the source text. We then check the translation.
Relaxed. Secure. Correct. Wherever and whenever you want.
Our lingoking service pledge
You don't want to leave anything to chance and have your translation proofread again? Do you communicate with international customers and partners? With our professional translation service and network of native translators, we guarantee perfect proofreading of your translation and give your project a new international touch.

With our digital service, we are available for you around the clock. A quick upload is all it takes, and we will find you the right translator for your needs and your language.

Your personal document is transmitted to us in just a few clicks. In a few days you will be able to download your corrected translation via our platform.

From upload to digital delivery. With our team of professional translators, we ensure secure encryption and timely processing of your personal documents.
Do you want to move abroad or are you planning to move to Germany in the long term? These translations could be important for you.
Did you not find what you were looking for?
FAQ: Do you have questions about “proofreading and translation”? You can find the most important answers here:
Do you have questions about proofreading?
-
+ What is the difference between proofreading and editing?
The boundaries between proofreading (synonym for correcting) and editing are fluid, but there is a crucial difference: Proofreading is done on the basis of the source and target text, the proofreader has the translation and the original text. This is the only way to check whether the translation is correct in terms of content and logic. In editing, there is no comparison between the source document and the translation. Here, only stylistic and grammatical mistakes in the target text are corrected; the editor of a translation has no influence on completeness, as the source text is missing. Before a book or article is published, there is always a review by an editor.
Notice: Editing can also be done of a non-translated text.
-
+ Why spend money on proofreading or editing?
“Misstackes are unprofesionall and distract the reader. And when the style is so over the top, it often puts the recipient right off.”
A good text manages to attract the reader's attention and convey the content — where is that more important than with texts that are crucial for the professional future?
Do you have questions about proofreading despite foreign language skills?
-
+ Proofreading despite foreign language skills?
Do you speak a foreign language, and do you have the confidence to translate your application documents? Our professional, native specialist translators will be happy to do the proofreading. Thanks to several years of professional experience, the lingoking translators recognise whether the translation is plausible and complete. If serious mistakes are discovered, our freelance service providers are encouraged to address you openly and correct the content-related mistake in consultation with you.
This way you save money and can still present a stylistically and formally perfect translation.
How does the ordering process work for proofreading or editing??
-
+ What is proofreading?
Four eyes see more than two!
Optimisation must be carried out by a second pair of eyes. The best copywriters and translators are human and do not work perfectly. Everyone makes a careless mistake here and there, and since “We're about to eat, Grandma!” we know that punctuation can save lives. An additional factor in the four-eyes principle is that the author of a translation is, so to speak, operationally blind to his own text and does not recognise content-related weaknesses as such.
-
+ What does proofreading cost?
lingoking proofreads all document types! Proofreading is standardised and follows a page rate (based on an average of up to 350 words/page). We offer you a proofreading of your translation for as little as 47 euros. A simple editing of a target file (without comparison with the original) is available for as little as 35 euros. In addition, our express service is also available to you if you need it very quickly.
Let the lingoking price calculator show you the exact costs for the translation of your proofreading now. The best thing is: With us you can also order the translation right away. At lingoking, we guarantee the highest quality, fast implementation and your complete satisfaction — all at an unbeatable price.
-
+ What advantages does the lingoking translation service offer?
Order your proofreading easy and uncomplicated online in just a few clicks. Simply upload your translation and (if necessary) the source text. We then check the translation.
-
+ Where can I order the proofreading of my translation?
No matter whether you live in Munich, Berlin, or Hamburg — lingoking will help you with the proofreading of your documents, easily online. Of course, only professionally trained specialist translators translate and proofread your documents for us — around the clock!
-
+ What languages can I have my documents proofread into?
We correct any kind of translation into German as well as into any other desired language. No matter whether French, Russian, Polish, English, Romanian, Italian, Turkish or Farsi. It goes without saying that we work exclusively with native translators.
Still questions about the product or order?

Then use our chat for quick and easy contact.
We look forward to hearing from you!
