Nicht das Passende gefunden?

Wir freuen uns auf Ihre Nachricht. Kontaktieren Sie uns gern über unseren Chat unten rechts oder das Kontaktformular.

Zum Kontaktformular

    Die Arbeitsweise der Konferenzdolmetscher

    Stellen Sie sich vor, Sie müssten zuhören und sprechen zugleich. Und das nicht nur in Ihrer Muttersprache, sondern in zwei verschiedenen Sprachen gleichzeitig. Das erscheint Ihnen nahezu unmöglich? Genau aus diesem Grund gibt es Konferenzdolmetscher, die nicht nur ein Studium absolvieren müssen, sondern zudem in einer jahrelangen Ausbildung die Fertigkeiten erwerben, um die anspruchsvolle Aufgabe des Simultandolmetschens durchzuführen.

    Die meisten Konferenzdolmetscher bieten nicht nur eine Sprachkombination, sondern gleich mehrere Kombinationen an. Damit sind sie bestens gerüstet, um auf einem Meeting, einer internationalen Konferenz oder manchmal sogar auch im Fernsehen die Sprachbarriere zu überbrücken. In unserer Datenbank führen wir qualifizierte, diskrete und professionelle Dolmetscher für unterschiedliche Anlässe wie z.B. Konferenzdolmetschen, Behördengänge oder Telefonübersetzung.


    Inhalt


    Konferenzdolmetscher planen, koordinieren und überwachen


    Nicht nur die Aufgabe des Übersetzens selbst, sondern die gesamte Koordination der Kommunikation kann von einem Übersetzungsbüro übernommen werden. Dazu ist natürlich eine Menge Erfahrung nötig. Zunächst einmal ist es wichtig zu wissen, welche Sprachen in welchem Umfang benötigt werden. Bereits hier können die unterschiedlichen Abarten und Dialekte zur Stolperfalle werden. Als nächstes gilt es, einen Plan zu erstellen, wie die Übersetzung funktionieren kann. Ein bewährtes Prinzip auf internationalen Konferenzen ist es, dass ausschließlich von und in die englische Sprache übersetzt wird.

    Es ist wohl kaum möglich, Dolmetscher für jede nur erdenkliche Sprachkombination zwischen den Konferenzteilnehmern bereit zu stellen. Daher wird als Basissprache Englisch festgelegt, oder eine andere sinnvoll erscheinende Sprache. Nun wird für jede Nationalität ein Dolmetscher benötigt, der die jeweilige Sprache und Englisch beherrscht. So wird das Konferenzdolmetschen übersichtlich und besser planbar. Als nächstes muss der technische Teil geplant werden. Würden alle Konferenzteilnehmer und ihre jeweiligen Dolmetscher im gleichen Raum sitzen, könnte man vermutlich sein eigenes Wort nicht mehr verstehen. In den sogenannten Dolmetscherkabinen haben die Dolmetscher einen ruhigen Raum, um sich auf ihre anspruchsvolle Aufgabe des Konferenzdolmetschens zu konzentrieren. Sie hören nur das, was sie übersetzen sollen. Ihre Übersetzung hört nur derjenige, der sie - über einen Kopfhörer - hören soll.

    Kontaktanfrage


    Jetzt unverbindlich Dolmetscher anfragen!

    Konferenzdolmetschen im nationalen und internationalen Umfeld


    Je größer die Veranstaltung und je mehr Gäste aus verschiedenen Nationen anwesend sind, desto komplexer wird die Koordination der Dolmetscher. Vertrauen Sie daher auf die Vermittlungsleistung der erfahrenen lingoking Projektmanager, die Ihnen die für Ihre Zwecke am besten geeigneten Konferenzdolmetscher anbieten. So klappt die mehrsprachige Kommunikation, egal ob Ihre Veranstaltung im Inland oder Ausland stattfindet, wie viele Sprachen benötigt werden und um welches Thema es geht. Mit den hochqualifizierten lingoking Konferenzdolmetschern wird Ihr Event zum internationalen Erfolg!

    Darum lingoking:

    Bei lingoking finden Sie Ihren perfekten Dolmetscher: Senden Sie uns Ihre Anfrage und lassen Sie uns wissen, für welche Sprachkombination und welchen Anlass, sowie wann und wo Sie einen Dolmetscher benötigen. Wir senden Ihnen dann ein persönliches Angebot. So einfach geht's!


    Bestellen Sie Ihren Dolmetscher bei lingoking, dem Lieferdienst für Übersetzungen - schnell und einfach professionelle Übersetzer online beauftragen!

    Erfahren Sie mehr über weitere Übersetzungslösungen bei lingoking