Webseiten-Übersetzung

Sie möchten Ihre Webseite übersetzen lassen? Dann sind Sie bei lingoking richtig! Mit der Lokalisierung Ihres Internetauftritts können Sie international erfolgreich sein; und mit lingoking setzen Sie dabei auf neueste Technologien, professionelle Übersetzer und individuelle Betreuung.

Unter Lokalisierung verstehen wir nicht nur eine reine Übersetzung, sondern auch eine Anpassung an die Kultur des Ziellandes. Deswegen ziehen wir ausschließlich Muttersprachler heran, da nur so feine Unterschiede in der Sprache perfekt umgesetzt werden können - sodass sich genau die richtige Zielgruppe angesprochen fühlt. Sehen Sie hier Beispiele für erfolgreiche Webseiten-Übersetzungen durch lingoking.

Unser Service-Portfolio im Überblick

Übersetzungen online | Translations online
Translation Management: 

Einfache Anbindung Ihrer Webseite an unser Translation-Management-System (TMS)

SEO & SEM:
Übersetzungen von SEO- und SEM-Vorgaben inkl. Keyword-Recherche und Übersetzung von Meta-Daten des Zielmarktes

Geschwindigkeit:
State-of-the-Art-Technologien für schlanke Übersetzungsprozesse. Ihr Vorteil: ein Minimum an manuellem Aufwand für Sie bei maximaler Übersetzungsgeschwindigkeit

Symbolbild/symbol picture Business Meeting
Projektmanagement: 

Professionelle und individuelle Kundenbetreuung und -beratung durch erfahrene Projektmanager

Pflege & Aktualisierung:
Regelmäßige Pflege und Aktualisierung Ihrer Webseiteninhalte durch den Einsatz von CMS-Tools und TMS

Recherche & Analyse:
Auf Wunsch Recherchen und Analysen zu potentiellen Absatzmärkten durch ortsansässige Übersetzer im Zielland

Jetzt Webseite übersetzen lassen

lingoking übersetzt Ihre Webseite - ganz egal, ob die komplette Webseite oder nur einzelne Unterseiten. Für lingoking arbeiten über 5.000 professionelle Übersetzer und Dolmetscher und liefern beste Qualität rund um die Uhr. Gern erstellen wir Ihnen ein individuelles Angebot - selbstverständlich unverbindlich!

Angebot anfordern

Möchten Sie einzelne Unterseiten Ihrer Webseite übersetzen lassen? Sie können Ihre Webseiten-Übersetzung auch direkt über unseren Online-Preisrechner in Auftrag geben. Die Inhalte der Webseite müssen in Word- oder PDF-Format vorliegen. Es wird zu einem festen Seitenpreis abgerechnet.

Zum Preisrechner

Wir konnten Ihre Fragen noch nicht ausreichend beantworten? Dann rufen Sie uns gerne unter 089 416 12 20 0 an oder füllen Sie einfach unser Kontaktformular aus. Wir von lingoking sind stets darum bemüht, Ihre Wünsche zu erfüllen. Lassen Sie uns daher wissen, wie wir Ihnen helfen können.

Kontaktformular

Webseiten-Übersetzung = komplizierte Technik?

Nicht mit uns! Sie liefern uns Ihre Webseite in einem Format, das Ihnen passt und wir kümmern uns um den Rest. Sie können uns direkt Dateien zuschicken oder wir übersetzen in Ihrem CMS – wir wählen professionelle Übersetzer aus unserem Netzwerk, die zu Ihrem Auftrag am besten passen. Überzeugen Sie sich auch von unseren Qualitätsrichtlinien.

Was uns auszeichnet

Symbolbild Meeting / symbol picture Meeting
Individuell: 

Wir gehen individuell auf Ihre Bedürfnisse ein und beraten Sie von Beginn an intensiv bei Ihrem Übersetzungsvorhaben.

Wir tun alles dafür, dass Ihre Internationalisierung ein voller Erfolg wird und Sie dabei möglichst wenig Arbeit haben.

Textübersetzung / text translation
Hochwertig: 

Wir stehen für Qualität. Nur Muttersprachler, die auch im Zielland wohnhaft sind und von uns in der Übersetzung von Webseiten geschult sind, kommen bei unseren Kunden zum Einsatz.

Ihre Zufriedenheit liegt uns am Herzen. Deshalb lassen wir uns von allen Kunden nach und während der Übersetzungsphase öffentlich bewerten. Auf eKomi können Sie sich alle Bewertungen unserer Kunden ansehen und sich selbst ein Bild von unseren Services machen.

Kundenservice | Customer service
Flexibel: 

Flexibilität ist heute wichtiger denn je. Wir passen uns Ihren Vorgaben gerne an und greifen dafür auf eine Fülle von Tools zur professionellen und effizienten Webseiten-Übersetzung zurück, damit Sie das bestmögliche Resultat erhalten.

Wir sind an einer langfristigen Zusammenarbeit mit Ihnen interessiert – eine individuelle Betreuung und ein persönlicher Ansprechpartner sind bei uns Standard.

Unsere Referenzen für Webseiten-Übersetzungen

Amorelie: 

"Der Service von lingoking ist sehr zuverlässig und schnell bei einer konstant sehr guten Qualität. Besonders hervorzuheben ist das reibungslose Projektmanagement und die unterstützende Kommunikation." Laura Garde, Country Manager Frankreich bei Amorelie

Laden Sie sich hier den Use Case für die Webseiten-Übersetzung von Amorelie herunter:

Use Case herunterladen

Berryline: 

„Die Übersetzung der Produktbeschreibung vom Deutschen ins Italienische war hervorragend – vor allem war es möglich, einige Unklarheiten persönlich und schnell direkt zu besprechen. Der gesamte Service bei lingoking könnte nicht besser sein: Das Projekt verlief sehr schnell und alle Mitarbeiter waren sehr freundlich und hilfsbereit. Auch der Internetauftritt ist optisch schön und anwenderfreundlich! lingoking ist unbedingt weiter zu empfehlen.“ Dr. Anja van der Smissen, Produkt Manager & wissenschaftliche Mitarbeiterin bei O.L.Powers GmbH

Planet Sports: 

„Ein Teil unserer Webseite musste vom Deutschen ins Englische übersetzt werden – da haben wir lingoking beauftragt. Die Angebotserstellung erfolgte schnell, die Betreuung durch die Mitarbeiter war freundlich und qualifiziert. Das Übersetzungsergebnis war perfekt! Wir werden gerne wieder bei lingoking buchen!“ Marlene Lude, Online Marketing Team Planet Sports

Zone 35: 

„Alle Übersetzungen wurden überpünktlich geliefert. Unsere Anforderungen wurden damit übertroffen. Die gesamte Kommunikation verlief reibungslos und schnell. Wir würden lingoking jedem empfehlen, der eine schnelle und hochwertige Übersetzung braucht.“ Kirsten Hobbensiefken, Bereichsleiterin für Digitale Kommunikation bei zone35

Laden Sie sich hier den Use Case für die Übersetzung des Online-Portals Stresscoach herunter:

Use Case herunterladen

Ausgezeichnete Qualität

lingoking erfüllt die Norm für internationale Qualitätsstandards bei Übersetzungsdienstleistungen (ISO 17100) und ist bekannt aus