Worauf sollte man achten, wenn man einen Sprachdienstleister bucht?
Wenn Sie einen Russisch-Dolmetscher oder -Übersetzer benötigen, sollten Sie sich im ersten Schritt genau überlegen, welche Anforderungen gestellt werden.
Bei einem Dolmetscheinsatz sind dies:
- Soll der Dolmetscher Ihr Gespräch, den Vortrag oder ähnliches unmittelbar und zeitgleich dolmetschen?
- Ist es ausreichend, wenn der Dolmetscher die Ausgangssprache mitschreibt und anschließend in die Zielsprache dolmetscht?
- Muss der Dolmetscher zwingend anwesend sein oder genügt eventuell ein Telefondolmetscher?
- Benötigen Sie einen beeidigten Dolmetscher?
- Benötigen Sie Technik, wie zum Beispiel Headsets oder eine Dolmetscherkabine?
- Sollte der Dolmetscher eine Spezialisierung, wie zum Beispiel Marketing, Bauwesen oder Touristik, vorweisen?
Je nach Ihren Anforderungen kommt zum Beispiel ein Simultandolmetscher in Frage, welcher gleichzeitig hört und spricht. Dabei kann es sich um Flüsterdolmetschen oder um Dolmetschen in einer Dolmetscherkabine handeln. Falls ein simultanes Dolmetschen nicht notwendig ist, können Sie einen Konsekutivdolmetscher engagieren. Dieser Dolmetscher wird dann das gesprochene Wort in der Ausgangssprache mitschreiben und anschließend in die Zielsprache dolmetschen. Gern unterstützen wir Sie bei der Suche nach dem passenden Dolmetscher!
Bei einer Übersetzung sollten Sie sich über folgende Punkte Gedanken machen:
- Benötigen Sie eine Beglaubigung?
- Benötigen Sie die Übersetzung besonders schnell (Express) oder ist eine normale Versandzeit ausreichend?
- Sollte der Übersetzer eine Spezialisierung, wie zum Beispiel Recht, Marketing oder Wissenschaft, vorweisen?
- Wird die Übersetzung nur für interne Zwecke verwendet oder muss sie nach außen repräsentieren?
In den meisten Fällen sollten Sie ein Korrektorat zur Übersetzung dazu buchen. Dabei liest ein zweiter muttersprachlicher Übersetzer über die fertige Übersetzung und korrigiert etwaige Fehler.
In der russischen Sprache gibt es nur wenige Dialekte, die sich auch nur wenig vom Hochrussischen unterscheiden. Zwischen einzelnen Landesteilen kommt es daher nur selten bis gar nicht zu Problemen oder Abweichungen bei der Verständigung.
Weltweite Vermittlung bei lingoking
lingoking ist der ideale Partner bei der Suche nach einem Dolmetscher oder Übersetzer für die russische Sprache. lingoking verfügt über ein weltweites Sprachdienstleister-Netzwerk. Ganz egal, ob Sie einen Dolmetscher vor Ort in Deutschland oder in Russland benötigen oder ob Sie einen Übersetzer für Ihre Dokumente benötigen. Für lingoking arbeiten ausschließlich hochqualifizierte Dolmetscher, die eine Ausbildung an einer anerkannten Universität nachweisen können und / oder gerichtlich beeidigt sind und über mehrjährige Berufserfahrungen verfügen.
Erfahren Sie mehr über weitere Übersetzungslösungen bei lingoking