Übersetzungen Korrektur lesen lassen
Von professionellen und muttersprachlichen Übersetzern durchgeführtes Korrektorat
- Übersetzungen Korrektur lesen lassen
- Übersetzungen überprüfen lassen
- Revision
- Lektorat
Datei-Upload: Zum Schutz Ihrer Daten findet der Datei-Upload erst am Ende des Bestellprozesses statt (siehe Datenschutz)
Details zum Korrektorat

Ihre Vorteile im Überblick:
- Erhältlich in jeder Sprachkombination
- Von muttersprachlichen Übersetzern
- Expressversand innerhalb 48h möglich
- Ausschließliches Lektorat auch buchbar
Korrektur Ihrer Übersetzung in jeder gewünschten Sprache!
Für den ersten Eindruck gibt es keine zweite Chance. Mit einem Korrektorat durch einen muttersprachlichen Fachübersetzer ist Ihre Übersetzung perfekt! So können Sie auf Nummer sicher gehen, auch wenn Sie sich in der Fremdsprache „eigentlich“ wohlfühlen und die Übersetzung selbst angefertigt haben. Wir helfen Ihnen gerne.
Wo wird das Dokument verlangt?
- Bewerbungsunterlagen
- Marketingmaterialien
- Bedienungsanleitungen
- Unternehmenskommunikation
Für welchen Anlass benötigt man das Dokument?
- Bewerbungen
- Endverbraucherkommunikation
- Präsentationen
- Marketing und PR
Egal, ob es sich um Bewerbungsunterlagen, Marketingmaterialien, Bedienungsanleitungen oder andere Dokumente handelt: Vertrauen Sie unseren muttersprachlichen Übersetzern!
lingoking bietet Ihnen eine professionelle Prüfung Ihrer Texte durch muttersprachliche Übersetzer! Bestellen Sie Ihr Korrektorat einfach und unkompliziert online in nur wenigen Klicks. Sie können zwischen dem klassischen Korrekturlesen (Abgleich zwischen Originaltext und Übersetzung) und einer einfachen Qualitätskontrolle bzw. einem Lektorat der Übersetzung (ohne Abgleich mit einem Ausgangsdokument) wählen.
Hinweis: Die Fachübersetzung Ihres Dokuments folgt einem Standard-Seitenpreis. Wir gehen hierbei von einer Länge von bis zu 350 Wörtern pro Seite aus.
Ihre fertig korrigierte Übersetzung erhalten Sie in wenigen Tagen per Downloadlink über unsere Plattform.
Sie haben weitere Fragen? Dann schauen Sie doch einfach hier in unseren FAQ nach.
Nur noch 3 Schritte bis zu Ihrer Übersetzungskorrektur

Bestellen
Jederzeit verfügbar! Wenige Klicks genügen und Sie können Ihre korrigierte Übersetzung in wenigen Tagen über unsere Plattform downloaden.

Bezahlen
Ganz einfach! Bezahlen Sie bequem und komfortabel via PayPal, Sofortüberweisung, Kreditkarte oder auf Rechnung.

Hochladen
Schon fertig? Laden Sie einfach Ihre Übersetzung und (falls erforderlich) den Ausgangstext hoch. Wir prüfen anschließend die Übersetzung.
Entspannt. Sicher. Korrekt. Wo und wann immer Sie wollen.
Unser lingoking Serviceversprechen
Sie möchten nichts dem Zufall überlassen und Ihre Übersetzung noch einmal Korrektur lesen lassen? Sie kommunizieren mit internationalen Kunden und Partnern? Mit unserem professionellen Übersetzungsservice und Netzwerk an muttersprachlichen Übersetzern gewährleisten wir eine perfekte Korrektur Ihrer Übersetzung und geben Ihrem Vorhaben einen neuen internationalen Anstrich.

Mit unserem digitalen Service sind wir rund um die Uhr für Sie verfügbar. Ein schneller Upload genügt und wir vermitteln Ihnen den passenden Übersetzer für Ihre Bedürfnisse und Ihre Sprache.

In nur wenigen Klicks ist Ihr persönliches Dokument an uns übermittelt. In wenigen Tagen können Sie Ihre korrigierte Übersetzung über unsere Plattform downloaden.

Vom Upload bis zur digitalen Lieferung. Mit unserem Team an professionellen Übersetzern gewährleisten wir eine sichere Verschlüsselung und eine zeitnahe Bearbeitung Ihrer persönlichen Dokumente.
Sie möchten auch international auf Nummer sicher gehen?
Diese Übersetzungen könnten für Sie wichtig werden:
Nicht fündig geworden?
FAQ: Sie haben Fragen zum Thema Korrektorat und Übersetzung? Die wichtigsten Antworten finden Sie hier:
Sie haben Fragen zum Thema Korrektorat ?
-
+ Was ist der Unterschied zwischen Korrektorat und Lektorat?
Die Grenzen zwischen Korrekturlesen (Synonym für Korrektorat) und Lektorieren sind fließend, es gibt jedoch einen entscheidenden Unterschied: Ein Korrektorat erfolgt auf Basis des Ausgangs- und Zieltextes, dem Korrekturleser liegt die Übersetzung und der ursprüngliche Text vor. Nur so lässt sich prüfen, ob die Übersetzung inhaltlich und logisch korrekt vorgenommen wurde.
Bei einem Lektorat findet kein Abgleich zwischen Ausgangsdokument und Übersetzung statt. Hier werden lediglich stilistische und grammatikalische Fehler im Zieltext verbessert, der Lektor einer Übersetzung hat dabei keinen Einfluss auf Vollständigkeit, da der Ausgangstext fehlt. Bevor ein Buch oder Artikel publiziert wird, findet immer eine Überprüfung durch einen Lektor statt.Merke: Ein Lektorat kann auch von einem nicht-übersetzten Text angefertigt werden.
-
+ Warum Geld für ein Korrektorat oder Lektorat ausgeben?
„Felher sind unprofesionell und lenken den Leser ab. Und wenn der Stil dermassen den Bogen überspannt, schreckt das den Rezipienten oft direkt ab.“
Ein guter Text schafft es, die Aufmerksamkeit des Lesers zu gewinnen und die Inhalte zu transportieren – wo ist das wichtiger als bei Texten, die entscheidend für die berufliche Zukunft sind?
Sie haben Fragen zum Thema Korrektorat trotz Fremdsprachenkenntnisse?
-
+ Korrektorat trotz Fremdsprachenkenntnisse?
Sie beherrschen eine Fremdsprache und trauen sich die Übersetzung Ihrer Bewerbungsunterlagen zu? Gerne übernehmen unsere professionellen, muttersprachlichen Fachübersetzer das Korrektorat. Dank mehrjähriger Berufserfahrung erkennen die lingoking Übersetzer, ob die Übersetzung plausibel und vollständig ist. Sollten gravierende Fehler auffallen, sind unsere freiberuflichen Dienstleister angehalten, Sie offen darauf anzusprechen und den inhaltlichen Fehler in Absprache mit Ihnen zu beheben.
So sparen Sie Geld und können dennoch eine stilistisch und formal perfekte Übersetzung vorlegen.
Wie läuft der Bestellprozess bei einem Korrektorat bzw. Lektorat ab?
-
+ Was versteht man unter einem Korrektorat?
Vier Augen sehen mehr als zwei!
Eine Optimierung muss zwingend durch ein zweites Augenpaar erfolgen. Die besten Texter und Übersetzer sind Menschen und arbeiten nicht perfekt. Jedem unterläuft hier und da ein Flüchtigkeitsfehler und seit „Wir essen gleich, Oma!“ wissen wir, dass Satzzeichen Leben retten können. Ein zusätzlicher Faktor beim Vier-Augen-Prinzip ist, dass der Urheber einer Übersetzung sozusagen betriebsblind für seinen eigenen Text ist und inhaltliche Schwächen nicht als solche erkennt.
-
+ Was kostet ein Korrektorat?
lingoking liest alle Dokumententypen Korrektur! Das Korrektorat ist standartisiert und folgt einem Seitenpreis (basierend auf durchschnittlich bis zu 350 Wörtern/Seite). Wir bietet Ihnen eine Korrektur Ihrer Übersetzung schon ab 47 Euro. Ein einfaches Lektorieren einer Zieldatei (ohne Abgleich mit dem Original) erhalten Sie schon ab 35 Euro. Außerdem steht Ihnen, wenn es ganz schnell gehen soll, auch unser Express-Service zur Verfügung.
Lassen Sie sich jetzt die genauen Kosten für Ihr Korrektorat im lingoking Produktkonfigurator anzeigen. Das Beste: Bei uns können Sie die Übersetzung auch gleich in Auftrag geben. Wir von lingoking garantieren höchste Qualität, schnelle Umsetzung und Ihre vollste Zufriedenheit – und das zu einem unschlagbaren Preis.
-
+ Welche Vorteile bietet der lingoking Übersetzungsservice
Bestellen Sie Ihr Korrektorat einfach und unkompliziert online in nur wenigen Klicks. Laden Sie einfach Ihre Übersetzung und (falls erforderlich) den Ausgangstext hoch. Wir prüfen anschließend die Übersetzung.
-
+ Wo kann ich die Korrektur meiner Übersetzung in Auftrag geben?
Ganz egal, ob Sie in München, Berlin oder Hamburg sitzen – lingoking hilft Ihnen mit der Korrektur Ihrer Dokumente, ganz einfach online. Natürlich übersetzen und korrigieren bei uns nur professionell ausgebildete Fachübersetzer Ihre Dokumente – und das rund um die Uhr!
-
+ In welche Sprachen kann ich meine Dokumente Korrektur lesen lassen?
Wir korrigieren jede Art von Übersetzung ins Deutsche sowie in jede andere gewünschte Sprache. Ganz egal, ob Französisch, Russisch, Polnisch, Englisch, Rumänisch, Italienisch, Türkisch oder Farsi. Selbstverständlich arbeiten wir dabei ausschließlich mit muttersprachlichen Übersetzern.
Noch Fragen zum Produkt oder zur Bestellung?

Dann nutzen Sie unseren Chat für eine schnelle und problemlose Kontaktaufnahme.
Wir freuen uns auf Sie!
