Praktikumszeugnis übersetzen lassen
Praktikumszeugnis-Übersetzung durch professionelle Übersetzer
- Praktikumszeugnisses übersetzen lassen
- Volontariats- und Hospitanznachweis übersetzen lassen
- Übersetzung von Trainnee- oder Referendariatsnachweisen
- offizielle Dokumente beglaubigen lassen
- beglaubigte Übersetzung amtlicher Dokumente
Datei-Upload: Zum Schutz Ihrer Daten findet der Datei-Upload erst am Ende des Bestellprozesses statt (siehe Datenschutz)
Details zur Praktikumszeugnis-Übersetzung

Ihre Vorteile im Überblick:
- Erhältlich in jeder Sprachkombination
- Optional mit Beglaubigung durch gerichtlich beeidigte Übersetzer
- Bei allen Behörden und Ämtern anerkannt
- Expressversand innerhalb 48h möglich
- Digitale Kopie vorab möglich
Professionelle Übersetzung Ihres Praktikumszeugnisses in jede gewünschte Sprache!
Sie möchten international durchstarten und weltweit Unternehmen von sich und Ihren Fähigkeiten überzeugen? Oder möchten Sie als Unternehmen den Werdegang eines zukünftigen Mitarbeiters besser nachvollziehen können oder Ihren Praktikanten Zeugnisse in ihrer Muttersprache zur Verfügung stellen? Egal was auf Sie zutrifft, lingoking bietet Ihnen professionelle Übersetzungen für jeden Zweck!
Wo wird das Dokument verlangt?
- Arbeitgeber
- Behörden und Ämter
- Schulen
- Jobcenter
- Arbeitsämter
- Vermittlungsagenturen
- Universitäten
Für welchen Anlass benötigt man das Dokument?
- Internationale Bewerbungen
- Berufswechsel
- Studiumszulassungen
Bei vielen Unternehmen sind Praktika heutzutage ein Muss zur Einstellung. Und auch bei vielen Studiengängen werden sogenannte Vorpraktika für eine Immatrikulierung verlangt. Verzichten Sie daher auch bei Bewerbungen im Ausland nicht auf das Vorlegen Ihres Praktikumszeugnisses. Bauen Sie auf unser Netzwerk an Muttersprachlern, welches diese Übersetzung professionell durchführt und gewährleistet, dass Ihr Praktikumszeugnis in jeder Sprache überzeugt.
lingoking bietet Ihnen die Übersetzung Ihres Praktikumszeugnisses, auf Wunsch inkl. Beglaubigung – egal ob für Unternehmen oder Privatpersonen! Bestellen Sie Ihre Übersetzung ganz einfach in nur wenigen Klicks. Ein Scan oder Foto Ihres Praktikumszeugnisses ist für die Übersetzung ausreichend, das Original benötigen wir nicht.
Hinweis: Die Fachübersetzung Ihres Dokuments folgt einem Standard-Seitenpreis. Wir gehen hierbei von einer Länge von bis zu 350 Wörtern pro Seite aus.
Bestellen Sie Ihre Übersetzung jetzt unkompliziert online in nur 3 Schritten. Ihre fertige Übersetzung können Sie nach wenigen Tagen über unsere Plattform herunterladen. Beglaubigte Übersetzungen erhalten Sie in wenigen Tagen per Post.
Sie haben weitere Fragen? Dann schauen Sie doch einfach hier in unseren FAQ nach.


Nur noch 3 Schritte bis zur Ihrem übersetzten Praktikumszeugnis

Bestellen
Jeder Zeit verfügbar! Ein paar Klicks genügen und Ihre übersetztes Praktikumszeugnis steht in wenigen Tagen für Sie zum Download bereit.

Bezahlen
Ganz einfach! Bezahlen Sie bequem und komfortabel via PayPal, Sofortüberweisung, Kreditkarte oder auf Rechnung.

Hochladen
Schon fertig? Jetzt nur noch das Foto, den Scan oder die digitale Abschrift Ihres Praktikumszeugisses hochladen und wir vergeben Ihren Auftrag an den passenden Fachübersetzer.
Verständlich. Nachweisbar. Überzeugend. Wo und wann immer Sie wollen.
Unser lingoking Serviceversprechen
Sie möchten im Ausland studieren oder arbeiten, müssen dazu aber ein Praktikumszeugnis in der jeweiligen Landessprache vorweisen? Mit unserem professionellen Übersetzungsservice und Netzwerk an muttersprachlichen Fachübersetzern kümmern wir uns darum, dass Ihre Erfolgschancen steigen.

Mit unserem digitalen Service sind wir rund um die Uhr für Sie verfügbar. Eine Kopie und Upload genügen und wir vermitteln Ihnen den passenden Übersetzer für Ihr Bedürfnis und Ihre Sprache.

In nur wenigen Klicks ist Ihr persönliches Dokument an uns übermittelt. Wir liefern Ihnen die Übersetzung Ihres Praktikumszeugnisses in wenigen Tagen digital auf unserer Plattform. Beglaubigte Übersetzungen erhalten Sie in wenigen Tagen per Post.

Vom Upload bis zu ihnen nach Hause. Mit unserem Team an professionel ausgebildeten Übersetzern gewährleisten wir Ihnen eine sichere Verschlüsselung und zeitnahe Bearbeitung Ihrer persönlichen Dokumente.
Sie wollen im Ausland arbeiten oder studieren? Diese Übersetzungen könnten ebenfalls für Sie wichtig sein:
Nicht fündig geworden?
FAQ: Sie haben Fragen zum Thema Praktikumszeugnis und dessen Übersetzung? Die wichtigsten Antworten finden Sie hier:
Sie haben Fragen zum Thema Übersetzung von Praktikumszeugnissen für Deutschland?
-
+ Brauche ich eine beglaubigte Übersetzung meines Praktikumszeugnisses?
Ein Beglaubigungsvermerk sichert die Richtigkeit der Übersetzung rechtlich zu. Sie vermitteln damit also einen besseren Eindruck. Behörden und Ämter, aber auch Universitäten und sogar manche Unternehmen fordern sogar zwingend eine Übersetzung mit Beglaubigung.
Wir bieten Ihnen zwar auch eine einfache Übersetzung inkl. Qualitätskontrolle, dennoch empfehlen wir vor allem Privatpersonen die Buchung einer beglaubigten Übersetzung. Diese verleiht Ihrem Projekt noch mehr Professionalität. Übersetzungen ohne Beglaubigung eignen sich eher z.B. für HR-Abteilungen, die Zeugnisse potentieller Kandidaten für interne Zwecke übersetzen lassen.
Sie haben Fragen zum Thema Übersetzung von Praktikumszeugnissen für das Ausland?
-
+ Brauche ich bei Bewerbungen immer ein übersetztes Praktikumszeugnis ?
Anders als in Deutschland sind im angloamerikanischen Raum meist weniger Unterlagen für eine Bewerbung notwendig - gefordert werden häufig nur Anschreiben bzw. Bewerbungsschreiben und Lebenslauf. Es müssen also meistens nicht alle Zeugnisse übersetzt werden.
Bedenken Sie jedoch: Arbeits– und Praktikumszeugnisse, sollten sie nicht obligatorisch sein, belegen, dass Ihre Angaben aus dem Lebenslauf wahrheitsgemäß sind und geben den guten Eindruck, den Ihre vorherigen Arbeitgeber von Ihnen hatte, weiter. Auch übersetzte Hochschulzeugnisse können Sie in gutem Licht darstellen. Klären Sie daher am besten in einem persönlichen Telefonat mit dem möglichen zukünftigen Arbeitgeber ab, welche Dokumente gewünscht werden. Nur so können Sie sicher sein, dass Ihre Dokumente im Sinne des Empfängers vollständig sind.
-
+ Kann ich mein Praktikumszeugnis selbst übersetzen?
Es gibt in jeder Sprache feine Nuancen und Differenzierungen, die man – selbst bei sehr guter Beherrschung der Fremdsprache – als Laie kaum einhalten und exakt übersetzen kann. Generell raten wir daher davon ab, Zeugnisse eigenhändig zu übersetzen. Dies schwächt die Glaubwürdigkeit gegenüber Ihrem zukünftigen Arbeitgeber und macht nur selten einen professionellen Eindruck. Womöglich verfälschen Sie Ihre Zeugnisse damit sogar zu Ihren Ungunsten. Bei Behörden ist eine (meist ungenaue) Übersetzung ohne Beglaubigung ohnehin nicht rechtskräftig.
Auch als deutscher Muttersprachler muss man sich eingestehen, dass die „Zeugnissprache“ im Deutschen eine Wissenschaft für sich ist. Entscheiden Sie sich daher besser für einen Profi-Übersetzer, der den Inhalt Ihrer Zeugnisse garantiert in perfekter Grammatik und Ausdrucksweise übersetzt. Eine zusätzliche Qualitätskontrolle, ein sogenanntes Korrektorat, durch einen zweiten muttersprachlichen Fachübersetzer bietet noch mehr Sicherheit und gehört zum Standardverfahren professioneller Übersetzungsbüros.
Sie haben Fragen zum Bestell-/Übersetzungsprozess von Praktikumszeugnissen?
-
+ Wie lange dauert die Übersetzung meines Praktikumszeugnisses?
Unsere Standard-Übersetzungen stellen wir in wenigen Werktagen fertig. Sollten Sie es einmal eilig haben, können Sie natürlich auch unseren Express-Service in Anspruch nehmen. Dann erhalten Sie Ihr übersetztes Dokument innerhalb von 48 Stunden.
-
+ Was kostet die Übersetzung meines Praktikumszeugnisses?
ingoking übersetzt alle Dokumententypen und beglaubigt auf Wunsch die Übersetzung. Die beglaubigte Übersetzung Ihres Praktikumszeugnisses folgt einem Standard-Seitenpreis, da die Länge in der Regel nicht variiert (wir rechnen mit durchschnittlich bis zu 350 Wörtern pro Seite). Wir bieten Ihnen Ihnen eine einfache Übersetzung Ihres Praktikumszeugnisses schon ab 69,90 Euro. Eine beglaubigte Übersetzung erhalten Sie schon ab 87,50 Euro. Gegen einen geringen Aufpreis können Sie zudem weitere beglaubigte Exemplare sowie eine zusätzliche digitale Version hinzubuchen. So erhalten Sie Ihre beglaubigte Übersetzung nicht nur postalisch, sondern auch digital als Scan. Außerdem steht Ihnen, wenn es ganz schnell gehen soll, auch unser Express-Übersetzungsservice mit Express-Versand zur Verfügung.
Lassen Sie sich jetzt die genauen Kosten für die Übersetzung Ihres Praktikumszeugnisses im lingoking Produktkonfigurator anzeigen. Das Beste: Bei uns können Sie die Übersetzung auch gleich in Auftrag geben. Wir von lingoking garantieren höchste Qualität, schnelle Umsetzung und Ihre vollste Zufriedenheit – und das zu einem unschlagbaren Preis.
-
+ In welche Sprachen kann ich mein Praktikumszeugnis übersetzen lassen?
Wir übersetzen Ihr Praktikumszeugnis sowohl ins Deutsche als auch in jede andere gewünschte Sprache. Ganz egal, ob Französisch, Russisch, Polnisch, Englisch, Rumänisch, Italienisch, Türkisch oder Farsi. Selbstverständlich durch professionell ausgebildete Fachübersetzer mit entsprechendem Branchenwissen!
-
+ Welche Vorteile bietet der lingoking Übersetzungsservice?
Bestellen Sie Ihre Übersetzung einfach und unkompliziert online in nur wenigen Klicks. Eine Kopie Ihres Praktikumszeugnisses (z.B. Scan) ist für die Übersetzung ausreichend, das Original benötigen wir nicht.
-
+ Wer übersetzt mein Praktikumszeugnis? Wer hat Einsicht in die Unterlagen?
Ihre Übersetzung wird ausschließlich von professionellen Fachübersetzern durchgeführt. Dei beglaubigte Übersetzung wird bei allen Ämtern und Behörden gültig. Nur unsere Übersetzer werden Einsicht in Ihre persönlichen Dokumente erhalten. Diskretion und Sicherheit sind uns sehr wichtig, weswegen auch die Verschlüsselung und der Upload bei der digitalen Bestellstrecke den höchsten Sicherheitsstufen folgen.
-
+ Was versteht man unter einer beglaubigten Übersetzung?
Eine beglaubigte Übersetzung ist die Übersetzung eines offiziellen Dokuments, versehen mit dem Beglaubigungsvermerk des Übersetzers. Eine solche Übersetzung kann ausschließlich von gerichtlich beeidigten Übersetzern ausgeführt werden. Mit Unterschrift, Stempel und Beglaubigungsvermerk bestätigt der Übersetzer/die Übersetzerin die Richtigkeit der Übersetzung. Die Echtheit der Übersetzung ist somit rechtlich verbindlich zugesichert. Wenn Sie Ihre Übersetzung bei lingoking in Auftrag geben, garantieren wir, dass die Übersetzung von einem in Deutschland gerichtlich beeidigten Übersetzer durchgeführt wird.
Eine zusätzliche Qualitätssicherung bietet unsere Zertifizierung nach europäischer Qualitätsnorm DIN EN ISO 17100 für Übersetzungsdienstleistungen. Wenn es schnell gehen muss, bieten wir auch einen Express-Service, mit dem Sie auch engste Fristen einhalten können. Selbstverständlich behandeln wir Ihre Dokumente vertraulich!
Noch Fragen zum Produkt oder zur Bestellung?

Dann nutzen Sie unseren Chat für eine schnelle und problemlose Kontaktaufnahme.
Wir freuen uns auf Sie!
