Heiratsurkunde übersetzen lassen

Jetzt Heiratsurkunde übersetzen lassen zur Vorlage bei Ämtern und Behörden.

 

Alle Sprachen Über 700 vereidigte Übersetzer:innen Garantiert amtlich anerkannt Bequem online bestellen

Product Image

Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde

Das erhalten Sie bei uns

Ermitteln Sie den Preis Ihrer Übersetzung direkt online, indem Sie Ausgangs- und Zielsprache auswählen.

Sparen Sie Zeit: Bei uns bestellen Sie Ihre Übersetzung sofort, ohne Umweg über ein Angebot.

Wir gewährleisten, dass beglaubigte Übersetzungen von lingoking bei sämtlichen deutschen Behörden anerkannt sind.

Bei lingoking fertigen ausschließlich gerichtlich vereidigte Übersetzer:innen die beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente an.

Ihre beglaubigte Übersetzung wird standardmäßig per Post versendet. Wenn Sie möchten, können Sie zusätzlich eine digitale Kopie erhalten – diese senden wir Ihnen als PDF zu. Der postalische Versand erfolgt sicher per Einwurfeinschreiben nach 3 bis 5 Werktagen.

Ihre Zufriedenheit steht für uns an erster Stelle – deshalb garantieren wir die Korrektheit Ihrer Übersetzung. Vor der Freigabe haben Sie die Möglichkeit, Ihre Übersetzung einzusehen und uns Rückmeldungen zu geben.

Eilt es mit Ihrer Übersetzung? Bestellen Sie einfach per Express – und halten Sie Ihre hochwertige Übersetzung schon nach 48 Stunden in den Händen.

Hinweis: Die Anerkennung von Dokumenten erfolgt ausschließlich durch Behörden. Bitte beachten Sie, dass wir nur beglaubigte Übersetzungen aus dem Deutschen oder ins Deutsche anbieten. Außerdem gehen wir von einer Länge von bis zu 350 Wörtern pro Seite aus.

Sie benötigen ein Angebot?

Geben Sie einfach Ihre E-Mail-Adresse ein und erhalten Sie sofort Ihr persönliches und unverbindliches Angebot:

 

Ihre Daten werden für die Zusendung der angeforderten Unterlagen und (wenn zugestimmt) weiteren Mailings bei uns gespeichert und verarbeitet. Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.

Bestellvorgang

So schnell erhalten Sie Ihre Übersetzung

 

Geben Sie Ihre Ausgangs- und Zielsprache an, um den Preis für die beglaubigte Übersetzung Ihrer Geburtsurkunde sofort zu berechnen.

Bestellung

Service auswählen, Sprachen und Optionen bestimmen, bezahlen – und Ihre Dokumente ganz einfach als Scan, Foto oder Datei hochladen. So einfach geht’s mit lingoking!

Übersetzungsprozess

Ihre Bestellung wird automatisch an eine:n passende:n Übersetzer:in weitergeleitet. Über Ihren persönlichen Login-Bereich behalten Sie den gesamten Prozess jederzeit im Blick.

Abnahme

Nach Abschluss der Übersetzung informieren wir Sie per Benachrichtigung und bitten Sie, die Übersetzung zu prüfen und freizugeben.

Versand

Sobald Sie Ihre Übersetzung freigegeben haben, leiten wir den Versand ein. Ihren persönlichen Tracking-Code erhalten Sie, um den Status Ihrer Sendung jederzeit im Blick zu behalten.

Ihre Zufriedenheit ist unser Qualitätsversprechen

Ihre Heiratsurkunde wird von unseren gerichtlich vereidigten Übersetzer:innen mit größter Sorgfalt und Genauigkeit übersetzt und anschließend beglaubigt. Durch die Beglaubigung wird die inhaltliche Richtigkeit der Übersetzung offiziell bestätigt. Bevor die Übersetzung final freigegeben wird, haben Sie die Möglichkeit, diese selbst zu prüfen und sich von der Qualität zu überzeugen.

0
k
Kundinnen & Kunden
0
k
Aufträge im Jahr
0
Professionelle Überstzer:innen

Warum benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde?

Wenn Ihre Heiratsurkunde nicht in der Amtssprache des jeweiligen Landes vorliegt, benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung. Nur gerichtlich vereidigte Übersetzer:innen dürfen solche Übersetzungen anfertigen. Durch Stempel, Unterschrift und Beglaubigungsvermerk wird die Korrektheit der Übersetzung bestätigt – ein entscheidendes Kriterium für die Anerkennung durch Behörden.

Weitere Übersetzungsservices

lingoking Mitarbeiterin mit Headset und Tablet
Sie haben Fragen?

Dann nutzen Sie unseren Chat für eine schnelle und problemlose Kontaktaufnahme oder lesen Sie wichtige Antworten in unseren FAQs nach.

Chat
FAQs

FAQs

Eine beglaubigte Übersetzung der Heiratsurkunde kann man in vielen verschiedenen Fällen benötigen. Grundsätzlich gilt: Sie benötigen immer dann eine Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde, wenn Sie diese einer Behörde vorlegen wollen und die Urkunde nicht in der jeweiligen Landessprache ist. 

 

Hier finden Sie einige der Anlässe, zu denen Sie Ihre Heiratsurkunde übersetzen lassen müssen.
 

  • Ein- und Auswanderung
  • Adoption im Ausland
  • Scheidung
  • Finanzangelegenheiten
  • Versicherungen
  • Beantragung einer neuen Staatsbürgerschaft
  • etc.

Wenn Sie eine in Deutschland ausgestellte Eheurkunde im Ausland benötigen, kann es manchmal notwendig sein, diese Urkunde „überbeglaubigen“ zu lassen. Eine Überbeglaubigung ist lediglich ein zusätzlicher Beglaubigungsvermerk, der die Richtigkeit der Unterschrift bestätigt. Überbeglaubigungen gibt es in zwei Formen: als sogenannte Legalisation und als Apostille nach dem Haager Übereinkommen.
 

Allen Staaten, die dem Haager Übereinkommen beigetreten sind (vollständige Liste hier), genügt die Apostille. Mit dem Haager Übereinkommen wurde die Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation vom 5. Oktober 1961 (BGBl. 1965 II, S. 876) vollzogen. Eine Apostille ist demnach eine Beglaubigungsform im internationalen Urkundenverkehr und verifiziert die Echtheit eines Dokuments sowie all ihrer Bestandteile – unter anderem der Unterschrift, der Eigenschaft des Unterzeichners sowie der Echtheit des Siegels und des Stempels. Die Apostille wird an die entsprechende Urkunde angeheftet und wird meistens bei offiziellen Beglaubigungen gefordert.
 

Alle übrigen Urkunden werden mit dem Legalisationsvermerk versehen.

Bitte beachten Sie, dass Sie Ihre beglaubigte Übersetzung von gerichtlich vereidigten Übersetzer:innen anfertigen lassen. Nur diese sind dazu berechtigt, Ihr Dokument übersetzen und beglaubigen zu lassen.
 

Je nach Zielland ist es manchmal notwendig, die beglaubigte Übersetzung überbeglaubigen zu lassen. Hierfür ist das Gericht, bei dem der Übersetzer vereidigt ist, zuständig. Mit der Überbeglaubigung stellt das Gericht eine international gültige Bestätigung aus, dass der Übersetzer in Deutschland vereidigt und dazu ermächtigt ist, beglaubigte Übersetzungen anzufertigen.
 

Tipp: Erkundigen Sie sich bei der lokalen Behörde, beim Konsulat oder bei der zuständigen Stelle im Zielland, welche Anforderungen in Ihrem Fall gelten.

Wenn Sie Ihre Heiratsurkunde bei einer Behörde vorlegen müssen, muss diese in der jeweiligen Amtssprache sein. Ist sie das nicht, muss sie übersetzt und beglaubigt werden.

Eine beglaubigte Übersetzung ist die Übersetzung eines offiziellen Dokuments, versehen mit dem Beglaubigungsvermerk des oder der Übersetzer:in. Eine solche Übersetzung kann ausschließlich von gerichtlich beeidigten Übersetzer:innen ausgeführt werden. Mit seiner Unterschrift, seinem Stempel und dem Beglaubigungsvermerk bestätigt der oder die Übersetzer:in die Richtigkeit der Übersetzung. Die Echtheit der Übersetzung ist somit rechtlich verbindlich zugesichert. Wenn Sie Ihre Übersetzung bei lingoking in Auftrag geben, garantieren wir, dass die beglaubigte Übersetzung von deutschen Behörden anerkannt wird.

Nur gerichtlich vereidigte Übersetzer:innen dürfen in Deutschland beglaubigte Übersetzungen anfertigen. Wenn Sie Ihre Übersetzung bei uns beauftragen, garantieren wir Ihnen, dass Ihre Übersetzung ausschließlich von gerichtlich vereidigten Übersetzer:innen übersetzt und beglaubigt wird.

Beglaubigte Übersetzungen werden mit einem Beglaubigungsvermerk, Stempel und Unterschrift versehen. Diese bestätigen die Korrektheit der Übersetzung. Die Echtheit der Übersetzung ist somit rechtlich verbindlich zugesichert.

Bei der Auswahl des Übersetzungsbüros sollte man darauf achten, dass das Übersetzungsbüro bzw. die Übersetzungsagentur mit professionellen, gerichtlich vereidigten Übersetzer:innen zusammenarbeiten. Eine DIN EN-Zertifizierung ist außerdem eine gute Ausgangsbasis für die Wahl des richtigen Übersetzungsbüros. Auch Transparenz im Hinblick auf Datenschutzrichtlinien und Preisgestaltung spielt eine wichtige Rolle.
 

All diese Dinge sind für lingoking als Übersetzungsbüro von größter Priorität. Wir sind ein DIN-zertifiziertes Übersetzungsbüro und verfügen über ein weltweites Netz an vereidigten Übersetzer:innen. Gerne übersetzen wir für Sie Ihre Heiratsurkunde.

Das Original ist für die Übersetzung nicht nötig, ein Scan oder ein Foto genügt! Sie erhalten Ihre übersetzte, beglaubigte Heiratsurkunde per Einschreiben nach Hause. Wir übersetzen sowohl Heiratsurkunden ins Deutsche als auch deutsche Heiratsurkunden in jede gewünschte Sprache. Ganz egal, ob Französisch, Russisch, Polnisch, Englisch, Rumänisch, Italienisch, Türkisch oder Farsi. Selbstverständlich mit Beglaubigung durch gerichtlich beeidigte Übersetzer!