Heiratsurkunde übersetzen lassen
Behördlich anerkannte Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde
- Ausländische Heiratsurkunde für Deutschland übersetzen
- Deutsche Heiratsurkunde für das Ausland übersetzen
- Eheurkunde übersetzen lassen
- Ehenachweis übersetzen
Datei-Upload: Zum Schutz Ihrer Daten findet der Datei-Upload erst am Ende des Bestellprozesses statt (siehe Datenschutz)
Details zur Heiratsurkunden-Übersetzung

Ihre Vorteile im Überblick:
- Erhältlich in jeder Sprachkombination
- Von gerichtlich beeidigten Übersetzern
- Bei allen Behörden und Ämtern anerkannt
- Expressversand innerhalb 48h möglich
- Inkl. Beglaubigung
- Digitale Kopie vorab möglich
Beglaubigte Übersetzung Ihrer Eheurkunde.
Sie haben im Ausland geheiratet, wollen Ihre Ehe in einem anderen Land nachweisen oder möchten die Änderung Ihrer Staatsbürgerschaft beantragen? In all diesen und weiteren Fällen benötigen Sie Ihre Heiratsurkunde in der jeweiligen Landessprache. Wir helfen Ihnen mit der Übersetzung.
Wo wird das Dokument verlangt?
- Bürgerbüro
- Behörden
- Standesamt
Für welchen Anlass benötigt man das Dokument?
- Scheidung im Ausland
- Adoption im Ausland
- Sterbe- und Erbfälle
- Einbürgerung in Deutschland
- Beantragung einer neuen Staatsbürgerschaft
Sie benötigen eine Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde? Vertrauen Sie unseren vereidigten Übersetzern, die Ihre Heiratsurkunden-Übersetzung professionell durchführen und durch eine Beglaubigung gewährleisten, dass Ihre Heiratsurkunde von allen Behörden und Ämtern anerkannt wird.
Nutzen Sie den einfach buchbaren lingoking Übersetzungsservice für Ihre Heiratsurkunde. Sie haben die Wahl, ob die Fach- oder Beglaubigte Übersetzung für Sie die richtige Wahl darstellt.
Bestellen Sie Ihre Übersetzung einfach und unkompliziert online in nur wenigen Klicks. Ihre fertige Übersetzung erhalten Sie in wenigen Tagen per Post.
Sie haben weitere Fragen? Dann schauen Sie doch einfach hier in unseren FAQ nach.


Nur noch 3 Schritte bis zu Ihrer übersetzten Heiratsurkunde

Bestellen
Jeder Zeit verfügbar! Wenige Klicks genügen und wir liefern Ihnen Ihre übersetzte Heiratsurkunde in wenigen Tagen nach Hause.

Bezahlen
Ganz einfach! Bezahlen Sie bequem und komfortabel via PayPal, Sofortüberweisung, Kreditkarte oder auf Rechnung.

Hochladen
Schon fertig? Ein Scan oder Foto Ihrer Heiratsurkunde reicht aus, das Original benötigen wir nicht.
So funktioniert's!
Lieben. Leben. Heiraten. Wo und wann immer Sie wollen.
Unser lingoking Serviceversprechen
Sie möchten sich in Deutschland einbürgern lassen? Die deutsche Staatsbürgerschaft beantragen? Oder Sie planen selbst aus Deutschland mit Ihrer Frau/Ihrem Mann zu emigrieren, im Ausland zu arbeiten, zu leben und sich einbürgern zu lassen? Mit unserem Übersetzungsservice gewährleisten wir Ihnen diesen Traum und Ihre neue Chance.

Mit unserem digitalen Service sind wir rund um die Uhr für Sie verfügbar. Eine Kopie und Upload genügen und wir vermitteln Ihnen den passenden Übersetzer für Ihr Bedürfnis und Ihre Sprache.

In nur wenigen Klicks ist Ihr persönliches Dokument an uns übermittelt. Ihre fertige Heiratsurkunde erhalten Sie in wenigen Tagen nach Hause.

Vom Upload bis zu Ihnen nach Hause. Mit unserem Team an gerichtlich beeidigten und akkreditierten Übersetzern gewährleisten wir Ihnen eine sichere Verschlüsselung und zeitnahe Bearbeitung Ihrer persönlichen Dokumente.
Neu in Deutschland? Diese Services könnten für Sie ebenfalls relevant werden:
Nicht fündig geworden?
FAQ: Immer noch unsicher? Alle Antworten zur Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde finden Sie hier:
Sie haben Fragen zum Thema Übersetzung von Heiratsurkunden für Deutschland?
-
+ Für welche Anlässe wird eine Übersetzung der Heiratsurkunde benötigt?
Die beglaubigte Übersetzung einer Heiratsurkunde wird benötigt bei:
➤ Scheidung im Ausland
➤ Adoption im Ausland
➤ Sterbe- und Erbfällen, wenn sich das Bankkonto des Erblassers im Ausland befindet
➤ Einbürgerung in Deutschland
➤ Beantragung einer neuen StaatsbürgerschaftDes Weiteren wird die beglaubigte Übersetzung einer Eheurkunde zum Teil auch benötigt, wenn eine im Ausland geschlossene Ehe (und ggf. eine dazugehörige Namensänderung) in Deutschland anerkannt werden soll.
Sie haben Fragen zum Thema Übersetzung von Heiratsurkunden für das Ausland?
-
+ Überbeglaubigung (Legalisation & Apostille) für das Ausland
Wenn Sie eine in Deutschland ausgestellte Eheurkunde im Ausland benötigen, kann es manchmal notwendig sein, diese Urkunde „überbeglaubigen“ zu lassen. Eine Überbeglaubigung ist lediglich ein zusätzlicher Beglaubigungsvermerk, der die Richtigkeit der Unterschrift bestätigt. Überbeglaubigungen gibt es in zwei Formen: als sogenannte Legalisation und als Apostille nach dem Haager Übereinkommen.
Allen Staaten, die dem Haager Übereinkommen beigetreten sind (vollständige Liste hier), genügt die Apostille. Mit dem Haager Übereinkommen wurde die Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation vom 5. Oktober 1961 (BGBl. 1965 II, S. 876) vollzogen. Eine Apostille ist demnach eine Beglaubigungsform im internationalen Urkundenverkehr und verifiziert die Echtheit eines Dokuments sowie all ihrer Bestandteile – unter anderem der Unterschrift, der Eigenschaft des Unterzeichners sowie der Echtheit des Siegels und des Stempels. Die Apostille wird an die entsprechende Urkunde angeheftet und wird meistens bei offiziellen Beglaubigungen gefordert.
Alle übrigen Urkunden werden mit dem Legalisationsvermerk versehen.
-
+ Was muss ich bei der Übersetzung meiner Heiratsurkunde für das Ausland beachten?
Die Beglaubigung unserer Übersetzungen erfolgt durch in Deutschland gerichtlich vereidigte Übersetzer und wird im Ausland standardmäßig akzeptiert.
Je nach Zielland ist es manchmal notwendig, die beglaubigte Übersetzung überbeglaubigen zu lassen. Hierfür ist das Gericht, bei dem der Übersetzer vereidigt ist, zuständig. Mit der Überbeglaubigung stellt das Gericht eine international gültige Bestätigung aus, dass der Übersetzer in Deutschland vereidigt und dazu ermächtigt ist, beglaubigte Übersetzungen anzufertigen.
Tipp: Erkundigen Sie sich bei der lokalen Behörde, beim Konsulat oder bei der zuständigen Stelle im Zielland, welche Anforderungen in Ihrem Fall gelten.
-
+ Benötige ich eine Beglaubigung oder reicht eine Fachübersetzung meiner Heiratsurkunde fürs Ausland?
Da es sich bei einer Heiratsurkunde um ein amtliches Dokument handelt, ist i.d.R. auch eine beglaubigte Übersetzung notwendig, damit das Dokument von der ausländischen Behörde akzeptiert wird.
Tipp: Wenn Sie die Übersetzung dem Konsulat vorlegen müssen, achten Sie darauf, ob die Übersetzung ausdrücklich von einem im Konsulat registrierten Übersetzer durchgeführt werden soll. Das Konsulat gibt Ihnen dazu gerne eine Auskunft.
Sie haben Fragen zum Thema Bestell-/Übersetzungsprozess von Heiratsurkunden?
-
+ Was versteht man unter einer beglaubigten Übersetzung?
Eine beglaubigte Übersetzung ist die Übersetzung eines offiziellen Dokuments, versehen mit dem Beglaubigungsvermerk des Übersetzers. Eine solche Übersetzung kann ausschließlich von gerichtlich beeidigten Übersetzern ausgeführt werden. Mit seiner Unterschrift, seinem Stempel und dem Beglaubigungsvermerk bestätigt der Übersetzer/die Übersetzerin die Richtigkeit der Übersetzung. Die Echtheit der Übersetzung ist somit rechtlich verbindlich zugesichert. Wenn Sie Ihre Übersetzung bei lingoking in Auftrag geben, garantieren wir, dass die Übersetzung von einem gerichtlich beeidigten Übersetzer durchgeführt wird.
Eine zusätzliche Qualitätssicherung bietet das 4-Augen-Prinzip – sowie unsere Zertifizierung nach europäischer Qualitätsnorm DIN EN ISO 17100 für Übersetzungsdienstleistungen. Wenn es schnell gehen muss, bieten wir auch einen Express-Service, mit dem Sie auch engste Fristen einhalten können. Selbstverständlich behandeln wir Ihre Dokumente vertraulich!
-
+ Wo kann ich meine Heiratsurkunde übersetzen und beglaubigen lassen?
Bei der Auswahl des Übersetzungsbüros sollte man darauf achten, dass das Übersetzungsbüro bzw. die Übersetzungsagentur mit professionellen, gerichtlich beeidigten Übersetzern zusammenarbeiten. Eine DIN EN-Zertifizierung ist außerdem eine gute Ausgangsbasis für die Wahl des richtigen Übersetzungsbüros. Auch Transparenz im Hinblick auf Datenschutzrichtlinien und Preisgestaltung spielt eine wichtige Rolle.
lingoking hat sich all diese Punkte auf die Fahne geschrieben. Gern übersetzen wir für Sie Ihre Heiratsurkunde. Natürlich übersetzen bei uns ausschließlich gerichtlich beeidigte Fachübersetzer und das rund um die Uhr!
-
+ Was kostet die Übersetzung meiner Heiratsurkunde?
Die Kosten für die Übersetzung einer Heiratsurkunde sind abhängig von Ausgangs- und Zielsprache des Dokuments. Weit verbreitete Sprachen sind zumeist günstiger als „exotische“ Sprachen. Die beeidigte Übersetzung einer Heiratsurkunde, z.B. in der Sprachkombination Englisch-Deutsch erhalten Sie bei lingoking schon ab 72,90 Euro (inkl. Beglaubigungsgebühr und Versandkosten). Selbstverständlich übersetzen wir auch deutsche Eheurkunden in andere Sprachen wie Japanisch, Griechisch, Türkisch oder andere.
Gegen einen geringen Aufpreis können Sie zudem weitere beglaubigte Exemplare sowie eine zusätzliche digitale Version hinzubuchen. So erhalten Sie Ihre beglaubigte Übersetzung nicht nur postalisch, sondern auch digital als Scan. Außerdem steht Ihnen, wenn es ganz schnell gehen soll, auch unsere Express-Übersetzung mit Express-Versand zur Verfügung.
Lassen Sie sich jetzt die genauen Kosten für die Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde im lingoking Preisrechner anzeigen. Das Beste: Bei uns können Sie die Übersetzung auch gleich in Auftrag geben. Wir von lingoking garantieren höchste Qualität, schnelle Umsetzung und Ihre vollste Zufriedenheit – und das zu einem unschlagbaren Preis.
-
+ Welche Unterlagen benötige ich zur Übersetzung meiner Heiratsurkunde?
Das Original ist für die Übersetzung nicht nötig, ein Scan, eine Abschrift oder ein Foto genügt! Sie erhalten Ihre übersetzte, beglaubigte Heiratsurkunde per Einschreiben nach Hause. Wir übersetzen sowohl Heiratsurkunden ins Deutsche als auch deutsche Heiratsurkunden in jede gewünschte Sprache. Ganz egal, ob Französisch, Russisch, Polnisch, Englisch, Rumänisch, Italienisch, Türkisch oder Farsi. Selbstverständlich mit Beglaubigung durch gerichtlich beeidigte Übersetzer!
Keine passende Antwort dabei? Dann nutzen Sie unseren Chat, um uns zu kontaktieren:
Noch Fragen zum Produkt oder zur Bestellung?

Dann nutzen Sie unseren Chat für eine schnelle und problemlose Kontaktaufnahme.
Wir freuen uns auf Sie!
