Portugiesisch Dolmetscher

Portugiesisch-Dolmetscher werden an vielen Orten der Welt benötigt. Erfahren Sie hier alles über die Einsatzgebiete von Portugiesisch-Dolmetschern und wichtige Infos zur portugiesischen Sprache. Viel Freude beim Lesen!

Inhalte

Einsatzorte eines Portugiesisch-Dolmetschers

Portugiesisch-Dolmetscher werden an sehr vielen Standorten benötigt, um sprachlich zu vermitteln. So zum Beispiel in Angola: Dort spielt dabei meist die Mineralölindustrie eine bedeutende Rolle. Der Handel mit diesem trägt in Angola zu über 90 Prozent zu den Exporten bei. Häufigste Sprachkombination ist hierbei Portugiesisch-Englisch, da das Erdöl von dort überwiegend in die USA gebracht wird.

Die Wirtschaft Portugals teilt sich in eine eher traditionelle und eine eher an moderner Technik orientierten Sparte. Zur erstgenannten zählen Unternehmen, die sich mit der Herstellung von mediterranen Töpfer- und Glaswaren befassen und Fischfang betreiben. Außerdem sind die Dienste von einem portugiesischen Dolmetscher im Handel mit Maschinenteilen für Schiffe und diversen Metallen gefragt. 

In Brasilien floriert insbesondere die Kfz-Branche, sodass Portugiesisch-Dolmetscher unter anderem aktiv sind, wenn deutsche Unternehmen Produktionsstätten besuchen möchten, die als mögliche Partner fürs eigene Geschäft in Betracht gezogen werden. Die deutschen Automobilhersteller Audi, BMW und auch Mercedes verfügen in Brasilien über eigene Produktionsstandorte. 

Informationen zur portugiesischen Sprache

Die portugiesische Sprache lässt sich ohne Übertreibung als sehr globale Sprache beschreiben, die in mehreren Teilen der Welt den sprachlichen Umgang dominiert. Mit Portugal, Brasilien und Angola ist Portugiesisch in drei wichtigen Ländern aus Europa, Südamerika und Afrika die offizielle Amtssprache. Durch den Gebrauch in Grenzgebieten und weiteren kleinen Staaten rund um den Erdball (unter anderem Kap Verde und Macao) existieren auf der Welt etwa 215 Millionen Muttersprachler des Portugiesischen.

Portugiesisch zählt zu den romanischen Sprachen, die wiederum eine Subfamilie der indogermanischen Sprachen darstellen. Ähnlichkeiten mit dem Spanischen, Italienischen und Französischen sind unverkennbar. Da Portugiesisch in Ländern auf mehreren Kontinenten gesprochen wird, ist eine Vielfalt an Dialekten gegeben. In den einzelnen Ländern variiert die Aussprache durchaus: Allein Portugal kennt knapp zehn regional geprägte Aussprachen, nicht minder bunt ist die Dialektvielfalt in Brasilien.

Nette Nebeninformation: Die portugiesische Sprache bediente sich in der Vergangenheit Entlehnungen aus Sprachen der unterschiedlichsten Regionen. Das Wort „saga“ (zu Deutsch: Sage oder Märchen) kommt vom gotischen „saega“, die portugiesische Bezeichnung für Olivenöl („azeite“) hat ihren Ursprung im arabischen Substantiv „azzait“.

Weltweite Dolmetschervermittlung bei lingoking

Obwohl sie sich in der Regel im Hintergrund halten, sind Dolmetscher bei wichtigen Gesprächen das entscheidende Zünglein an der Waage. Und das nicht nur bei juristischen Auseinandersetzungen, sondern auch bei Business-Terminen oder Ausflügen im Urlaub.

Mit einem Portugiesisch Dolmetscher von lingoking sind Sie sprachlich auf der sicheren Seite: Wir vermitteln fachlich bestens ausgebildete Dolmetscher für jede Sprache. Jeder Dolmetscher ist vorab zur Unterzeichnung einer Verschwiegenheitserklärung und dem Ehrenkodex der DolmetscherInnen  verpflichtet. Sofern nötig, vermitteln wir Ihnen gern einen portugiesischen Dolmetscher, der gerichtlich beeidigt ist, was beispielsweise bei Hochzeiten, juristischen Auseinandersetzungen oder Erb-Angelegenheiten nötig ist. Profitieren Sie mit lingoking von dem sprachlichen Können eines Dolmetschers für Portugiesisch, der in seinem Beruf bereits seit mehreren Jahren tätig ist.

Der Portugiesisch Dolmetscher als Reisebegleiter

Besondere Umstände erfordern besondere Maßnahmen. Ein typischer Kurzurlaub ist viel schneller vorbei, als man es wahrnimmt. Aber ein Wanderurlaub oder gar eine Pilgerreise? Solche Vorhaben bedürfen sorgfältiger Planung unter Berücksichtigung von vielen Risiken. In einem fremden Land ohne regionale Sprachkenntnisse allein unterwegs zu sein, entpuppt sich schnell als purer Leichtsinn, wenn unvorhersehbare Dinge passieren.

Sollten Sie sich zum Beispiel in den Kopf gesetzt haben, den Jakobsweg zu absolvieren – und den kennt spätestens seit Hape Kerkelings Buch „Ich bin dann mal weg“ ein Millionenpublikum – dann kann es sich als praktisch erweisen, zumindest Teile der Strecke mit einem portugiesischen Dolmetscher an der Seite zu laufen. Speziell in kleinen Dörfern sprechen Einheimische selten Englisch. Und auch in abgelegenen Bauernhäusern, in denen Sie unterwegs nach dem Weg fragen möchten, wird selbst das beste Englisch meist auf taube Ohren stoßen. Da ist es beruhigend, einen Partner um sich zu haben, der jederzeit die benötigte Hilfe einholen kann.

Selbstredend erweist sich Ihr Portugiesisch Dolmetscher ebenfalls beim Lesen von Karten, Wegweisern und Straßenschildern als unentbehrliche Hilfe. Natürlich ist solch ein Dolmetscher auch auf einer „normalen“ Städtetour durch Portugal ein stets willkommener Helfer. Nahezu täglich in einer neuen Pension ein Zimmer zu buchen und nach den hiesigen Ausflugstipps zu fragen, ist auf diese Weise viel schneller erledigt, als mit zittriger Stimme und dem Wörterbuch in der Hand.

Übersetzungen aus dem Portugiesischen oder ins Portugiesische

Benötigen Sie Übersetzungen aus dem Portugiesischen, zum Beispiel eine portugiesische Geburtsurkunde oder ein Fachtext, oder ins Portugiesische, beispielsweise einen Vertrag oder Ihren Führerschein, dann sind Sie bei lingoking genau richtig. Bei uns können Sie einfach online Preise für Übersetzungen berechnen - und selbstverständlich auch direkt buchen! Das Dokument laden Sie einfach am Ende des Bestellprozesses hoch. Originale benötigen wir nicht.

Jetzt Dokumente übersetzen lassen!

Vielen Dank für Ihre Anfrage!
Wir werden uns in Kürze mit Ihnen in Verbindung setzen.

Das könnte Sie auch interessieren

Ausgezeichnete Qualität

lingoking erfüllt die Norm für internationale Qualitätsstandards bei Übersetzungsdienstleistungen (ISO 17100) und ist bekannt aus