Testament übersetzen lassen
Behördlich anerkannte Übersetzung Ihres letzten Willens
- Testament professionell übersetzen lassen
- Beglaubigte Übersetzung Ihres letzten Willens
- Übersetzung Ihrer Nachlassdokumente
Datei-Upload: Zum Schutz Ihrer Daten findet der Datei-Upload erst am Ende des Bestellprozesses statt (siehe Datenschutz)
Details zu Ihrer Testament-Übersetzung

Ihre Vorteile im Überblick:
- Erhältlich in jeder Sprachkombination
- Von gerichtlich beeidigten Übersetzern
- Bei allen Behörden und Ämtern anerkannt
- Expressverand innerhalb 48h möglich
- Inkl. Beglaubigung
- Digitale Kopie vorab möglich
Übersetzung Ihres letzten Willens in jede gewünschte Sprache!
Sie müssen einen Nachlass regeln und ein Testament oder letzter Wille soll auch in anderen Ländern Rechtskraft erhalten? Dann kann es notwendig sein, das Testament beglaubigt übersetzen zu lassen. Setzen Sie dabei auf professionelle Fachübersetzer!
Wo wird das Dokument verlangt?
- Behörden und Ämter
- Anwälte und Notare
- vor Gericht
Für welchen Anlass benötigt man das Dokument?
- Nachlassregelungen
- Todesfälle
- Erben wohnen im Ausland
Sie hatten einen Todesfall in der Familie und einer der Erben lebt im Ausland? In diesen und anderen Fällen benötigen Sie eine Übersetzung des Testaments. Manche Behörden verlangen hierbei zudem eine beglaubigte Übersetzung. Setzen Sie auf professionelle Übersetzungshilfe! lingoking arbeitet ausschließlich mit vereidigten und umfassend qualifizierten, muttersprachlichen Übersetzern zusammen, damit Ihre Übersetzung bei allen Ämtern und Behörden anerkannt wird.
lingoking bietet Ihnen die beglaubigte Übersetzung Ihres Testaments/letzten Willens in jede gewünschte Sprache. Durch die Beglaubigung bürgt der Übersetzer mit seinem Stempel für die Richtigkeit der Übersetzung. Für Behörden und viele Unternehmen ist dies ein wichtiges Signal für die Echtheit des Dokuments. Bestellen Sie Ihre Übersetzung einfach online in nur wenigen Klicks. Ein Scan oder Foto Ihres letzten Willens ist für die Übersetzung ausreichend, das Original benötigen wir nicht.
Hinweis: Die Fachübersetzung Ihres Dokuments folgt einem Standard-Seitenpreis. Wir gehen hierbei von einer Länge von bis zu 350 Wörtern pro Seite aus. Unsere Übersetzungen werden von in Deutschland beeidigten Übersetzern angefertigt und werden standardmäßig von jeder Behörde akzeptiert.
Bestellen Sie Ihre Übersetzung jetzt unkompliziert in nur 3 Schritten. Ihr übersetztes Testament können Sie nach Fertigstellung über unsere Plattform herunterladen. Die beglaubigte Übersetzung erhalten Sie in wenigen Tagen per Post.
Sie haben weitere Fragen? Dann schauen sie hier in unsere FAQ.


Nur noch 3 Schritte bis zu Ihrem übersetzten Testament

Bestellen
Jeder Zeit verfügbar! Ein paar Klicks genügen und Ihr übersetztes Testament steht in wenigen Tagen für Sie zum Download bereit.

Bezahlen
Ganz einfach! Bezahlen Sie bequem und komfortabel via PayPal, Sofortüberweisung, Kreditkarte oder auf Rechnung.

Hochladen
Schon fertig? Jetzt nur noch das Foto oder den Scan Ihres Testaments hochladen und wir übergeben das Dokument an den passenden Fachübersetzer.
Einfach. Schnell. Rechtskräftig. Wo und wann immer Sie wollen.
Unser lingoking Serviceversprechen
Beglaubigte Übersetzungen Ihres Testaments sind nicht nur sinnvoll, sondern auch oftmals explizit verlangt. Verlassen Sie sich hierbei auf unsere Expertise und unser umfangreiches Netzwerk an professionellen muttersprachlichen Übersetzern.

Mit unserem digitalen Service sind wir rund um die Uhr für Sie verfügbar. Eine Kopie und Upload genügen und wir vermitteln Ihnen den passenden Übersetzer für Ihr Bedürfnis und Ihre Sprache.

In nur wenigen Klicks ist Ihr persönliches Dokument an uns übermittelt. Eine Kopie Ihrer Übersetzung können Sie innerhalb kürzester Zeit direkt von unserer Plattform herunterladen.

Mit unserem breiten Netzwerk an gerichtlich vereidigten Fachübersetzern gewährleisten wir Ihnen nicht nur eine schnelle Bearbeitung Ihrer Textdokumente sondern auch die Anerkennung vor internationalen Ämtern und Behörden.
Ihre Familie ist über Grenzen hinweg zerstreut? Diese Übersetzungen könnte Sie ebenfalls interessieren:
Nicht fündig geworden?
FAQ:Sie haben Fragen zum Thema Testament und dessen Übersetzung? Die wichtigsten Antworten finden Sie hier:
Sie haben Fragen zum Thema Testament-Übersetzung für Deutschland?
-
+ Brauche ich für ein Testament eine beglaubigte Übersetzung?
Ein Beglaubigungsvermerk sichert die Richtigkeit der Übersetzung rechtlich zu. Behörden, Ämter und sogar manche Unternehmen fordern sogar zwingend eine Übersetzung mit Beglaubigung.
Sie haben Fragen zum Thema Testament-Übersetzung für das Ausland?
-
+ Wird die (beglaubigte) Übersetzung auch im Ausland anerkannt?
Die Beglaubigung unserer Übersetzungen erfolgt durch in Deutschland gerichtlich vereidigte Übersetzer und wird im Ausland standardmäßig akzeptiert. Wenn Sie unsicher sind, ob unsere Übersetzungen akzeptiert werden, erkundigen Sie sich gerne direkt bei der lokalen Behörde, welche Vorgaben in Ihrem Fall gelten.
-
+ Worauf muss ich bei der beglaubigten Übersetzung eines Testaments für das Ausland sonst achten?
Wenn Sie die Übersetzung dem Konsulat vorlegen müssen, achten Sie darauf, ob die Übersetzung ausdrücklich von einem im Konsulat registrierten Übersetzer durchgeführt werden soll. Das Konsulat gibt Ihnen dazu gerne eine Auskunft.
Sie haben Fragen zum Thema Bestell-/Übersetzungsprozess von Testamenten?
-
+ Wann erhalte ich meine Übersetzung?
lingoking bietet Ihnen verschiedene Optionen: Die digitale „Standardlieferung“ dauert 3 bis 5 Werktage. Bei der digitalen „Express-Lieferung“ stellt der Übersetzer die Übersetzung innerhalb von 2 bis 3 Werktagen fertig. Beglaubigte Übersetzungen werden nach der digitalen Lieferung an die Deutsche Post übergeben und es dauert circa 2 weitere Werktage bis Sie Ihre Übersetzung erhalten. Über Ihren persönlichen Login-Bereich erhalten Sie zur Nachverfolgung die Sendungsverfolgungsnummer. Bitte beachten Sie, dass wir keinen Einfluss auf die Lieferzeit ab dem Zeitpunkt der Übergabe an die Deutsche Post haben.
-
+ Was kostet die Übersetzung eines Testaments?
lingoking übersetzt alle Dokumententypen und beglaubigt die Übersetzung. Die beglaubigte Übersetzung eines Testaments folgt in der Regel einem Standardpreis, da die Länge nicht variiert. Wir bieten Ihnen die Übersetzung von Testamenten schon ab 77,50 Euro. Gegen einen geringen Aufpreis können Sie zudem weitere beglaubigte Exemplare sowie eine zusätzliche digitale Version hinzubuchen. So erhalten Sie Ihre beglaubigte Übersetzung nicht nur postalisch, sondern auch digital als Scan. Außerdem steht Ihnen, wenn es ganz schnell gehen soll, auch unsere Express-Übersetzung mit Express-Versand zur Verfügung.
Lassen Sie sich jetzt die genauen Kosten für die Übersetzung eines Testaments im lingoking Produktkonfigurator anzeigen. Das Beste: Bei uns können Sie die Übersetzung auch gleich in Auftrag geben. Wir von lingoking garantieren höchste Qualität, schnelle Umsetzung und Ihre vollste Zufriedenheit – und das zu einem unschlagbaren Preis.
-
+ In welche Sprachen kann ich ein Testament übersetzen lassen?
Wir übersetzen Testamente sowohl ins Deutsche als auch in jede andere gewünschte Sprache. Ganz egal, ob Französisch, Russisch, Polnisch, Englisch, Rumänisch, Italienisch, Türkisch oder Farsi. Selbstverständlich durch vereidigte Fachübersetzer mit entsprechendem Branchenwissen!
-
+ Welche Vorteile bietet der lingoking Übersetzungsservice?
Bestellen Sie Ihre Übersetzung einfach und unkompliziert online in nur wenigen Klicks. Eine Kopie des Testaments (z.B. Scan) ist für die Übersetzung ausreichend, das Original benötigen wir nicht.
-
+ Wer übersetzt Testamente? Wer hat Einsicht in die Unterlagen?
Ihre Übersetzung wird ausschließlich von ausgebildeten und in Deutschland vereidigten Übersetzern durchgeführt. Somit ist Ihre Übersetzung bei allen Ämtern und Behörden gültig. Nur unsere Übersetzer werden Einsicht in Ihre persönlichen Dokumente erhalten. Diskretion und Sicherheit sind uns sehr wichtig, weswegen auch die Verschlüsselung und der Upload bei der digitalen Bestellstrecke den höchsten Sicherheitsstufen folgen.
-
+ Was versteht man unter einer beglaubigten Übersetzung?
Eine beglaubigte Übersetzung ist die Übersetzung eines offiziellen Dokuments, versehen mit dem Beglaubigungsvermerk des Übersetzers. Eine solche Übersetzung kann ausschließlich von gerichtlich beeidigten Übersetzern ausgeführt werden. Mit Unterschrift, Stempel und Beglaubigungsvermerk bestätigt der Übersetzer/die Übersetzerin die Richtigkeit der Übersetzung. Die Echtheit der Übersetzung ist somit rechtlich verbindlich zugesichert. Wenn Sie Ihre Übersetzung bei lingoking in Auftrag geben, garantieren wir, dass die Übersetzung von einem in Deutschland gerichtlich beeidigten Übersetzer durchgeführt wird.
Eine zusätzliche Qualitätssicherung bietet das 4-Augen-Prinzip – sowie unsere Zertifizierung nach europäischer Qualitätsnorm DIN EN ISO 17100 für Übersetzungsdienstleistungen. Wenn es schnell gehen muss, bieten wir auch einen Express-Service, mit dem Sie auch engste Fristen einhalten können. Selbstverständlich behandeln wir Ihre Dokumente vertraulich!
Noch Fragen zum Produkt oder zur Bestellung?

Dann nutzen Sie unseren Chat für eine schnelle und problemlose Kontaktaufnahme.
Wir freuen uns auf Sie!
