Wussten Sie schon?

Bei lingoking können Sie Übersetzungen einfach online bestellen: Produkt auswählen, Preis berechnen und buchen!

Nicht das Passende gefunden? Wir freuen uns auf Ihre Nachricht! Kontaktieren Sie uns gern über unseren Chat oder das Kontaktformular.

Zum Kontaktformular
  • lingoking-Scheidungsurkunde-Produktteaser-Produktbild-3-300dpi-500px500px.jpg
  • lingoking-Scheidungsurkunde-Produktteaser-Produktbild-1-300dpi-500px500px.jpg
  • lingoking-Scheidungsurkunde-Produktteaser-Produktbild-2-300dpi-500px500px.jpg

Scheidungsformular übersetzen lassen

behördlich anerkannte und beglaubigte Scheidungsurkunden-Übersetzung

ab 52,90 € inkl. MwSt
  • lingoking-Scheidungsurkunde-Produktteaser-Produktbild-3-300dpi-500px500px.jpg
  • lingoking-Scheidungsurkunde-Produktteaser-Produktbild-1-300dpi-500px500px.jpg
  • lingoking-Scheidungsurkunde-Produktteaser-Produktbild-2-300dpi-500px500px.jpg

Wir helfen Ihnen gerne bei der Übersetzung mit folgenden Themen:

  • Ausländische Scheidungsurkunde für Deutschland übersetzen
  • Deutsche Scheidungsurkunde für das Ausland übersetzen
  • Namensänderungen übersetzen lassen
  • Erneute Heirat im In- & Ausland

Express-Lieferung innerhalb Deutschlands bei Bestellung bis 12 Uhr: 48 Stunden ( Siehe Lieferdetails )

Details zur Scheidungsurkunden-Übersetzung

product-logo

Ihre Vorteile im Überblick:

  • Erhältlich in jeder Sprachkombination
  • Von gerichtlich beeidigten Übersetzern
  • Bei allen Universitäten und Behörden anerkannt
  • Expressversand innerhalb 48h möglich
  • Inklusive Beglaubigung
  • Digitale Kopie vorab möglich

Beglaubigte Übersetzung Ihrer Scheidungsurkunde in jede gewünschte Sprache!

Sie möchten im In- oder Ausland erneut heiraten, Ihren Namen ändern oder müssen für einen anderen Anlass nachweisen, dass Sie geschieden wurden? Wir helfen Ihnen mit der Übersetzung.



Wo wird das Dokument verlangt?

  • Amtsgericht
  • Kreisgericht
  • Landgericht
  • Familiengericht


Für welchen Anlass benötigt man das Dokument?

  • Heirat im In- und Ausland
  • Namensänderung
  • Scheidungsurteil

Sie benötigen eine Übersetzung Ihrer Scheidungsurkunde? Vertrauen Sie unseren vereidigten Übersetzern, die Ihren übersetzten Nachweis der Auflösung Ihrer Ehe professionell durchführen und durch eine Beglaubigung gewährleisten, dass Ihre Scheidungsurkunde von allen Behörden und Ämtern anerkannt wird.

Nutzen Sie den einfach buchbaren lingoking Übersetzungsservice für Ihre Scheidungsurkunde. Sie haben die Wahl, ob die Fach- oder Beglaubigte Übersetzung für Sie die richtige Wahl darstellt.

Bestellen Sie Ihre Übersetzung einfach und unkompliziert online in nur wenigen Klicks. Ihre fertige Übersetzung erhalten Sie in wenigen Tagen per Post.

Sie haben weitere Fragen? Dann schauen Sie doch einfach hier in unseren FAQ nach.

mehr anzeigen
product-details-icon product-details-icon

Nur noch 3 Schritte bis zur Ihrer übersetzten Scheidungsurkunde

product-steps-logos

Bestellen

Jeder Zeit verfügbar! Wenige Klicks genügen und wir liefern Ihnen Ihre übersetzte Scheidungsurkunde in wenigen Tagen nach Hause.

product-steps-logos

Bezahlen

Ganz einfach! Bezahlen Sie bequem und komfortabel via PayPal, Sofortüberweisung, Kreditkarte oder auf Rechnung.

product-steps-logos

Hochladen

Schon fertig? Ein Scan oder Foto Ihrer Scheidungsurkunde reicht aus, das Original benötigen wir nicht.

Leben. Vergeben. Neuorientieren. Wo und wann immer Sie wollen.

product-recommendation-profile-image

"Ich habe mich zu einem Neuanfang getraut"

Mein ehemaliger Lebenspartner (gebürtiger Engländer) und ich lebten gemeinsam in Berlin. Bis wir uns einvernehmlich entschieden, getrennte Wege zu gehen. Dank des unkomplizierten Angebots von lingoking verlief nicht nur unsere Scheidung ohne größere Reibungspunkte ab.

Maika Schmidt (35) | Unternehmerin


eine unserer 132
neuverliebten und vertrauten Eheleute

Rund 43.000 Aufträge haben wir bereits bearbeitet und das – so unsere Kunden – auch ziemlich klasse. Über 2.890 Kunden haben unseren Service mit 4,7/5 bewertet.


Unser Serviceversprechen

Sie möchten erneut im In oder Ausland heiraten? Ihren Mädchennamen wieder annehmen? Oder einem Amt oder einer Behörde den beglaubigten Nachweis Ihrer internationalen Scheidung vorzeigen? Mit unserem Übersetzungsservice gewährleisten wir Ihnen diesen neuen Start mit bester Perspektive.

Einfach digital

Einfach digital

Mit unserem digitalen Service sind wir rund um die Uhr für Sie verfügbar. Eine Kopie und Upload genügen und wir vermitteln Ihnen den passenden Übersetzer für Ihr Bedürfnis und Ihre Sprache.

Schneller geht’s nicht

Schneller geht’s nicht

In nur wenigen Klicks ist Ihr persönliches Dokument an uns übermittelt. Ihre fertige Scheidungsurkunde erhalten Sie in wenigen Tagen nach Hause.

Zuverlässig und schnell

Zuverlässig und schnell

Vom Upload bis zu Ihnen nach Hause. Mit unserem Team an gerichtlich beeidigten und akkreditierten Übersetzern gewährleisten wir Ihnen eine sichere Verschlüsselung und zeitnahe Bearbeitung Ihrer persönlichen Dokumente.

Neu in Deutschland? Diese Services könnten für Sie ebenfalls relevant werden:


Nicht fündig geworden? Nicht das richtige Produkt dabei?

FAQ: Noch unsicher? Hier finden Sie alle wichtigen Informationen:

Sie haben Fragen zum Thema Übersetzung von Scheidungsurkunden für Deutschland?

  • + Für welche Anlässe wird die Übersetzung einer Scheidungsurkunde benötigt?

    Das Familiengericht verlangt im Falle von Scheidungen im Ausland eine beglaubigte Übersetzung der Scheidungsurkunde. Zur Anerkennung Ihrer Scheidung in Deutschland benötigen Sie daher die beglaubigte Übersetzung der Urkunde sowie die Bestätigung über die Echtheit der Urkunde (Apostille).

    Dies gilt für folgende Fälle:
    ➤ Scheidung im Ausland
    ➤ Erneute Heirat
    ➤ Annahme des ursprünglichen Geburtsnamens nach der Scheidung
    ➤ Ehegattenunterhalt
    ➤ Wechseln der Steuerklasse (V – II) nach Scheidung
    ➤ Hartz IV (Einkommen Ihres Ex-Partners nicht anrechnen lassen)

Sie haben Fragen zum Thema Übersetzung von Scheidungsurkunden fürs Ausland?

  • + Überbeglaubigung (Legalisation & Apostille) für das Ausland

    Wenn Sie eine in Deutschland ausgestellte Scheidungsurkunde im Ausland benötigen, kann es manchmal notwendig sein, diese Urkunde „überbeglaubigen“ zu lassen. Eine Überbeglaubigung ist lediglich ein zusätzlicher Beglaubigungsvermerk, der die Richtigkeit der Unterschrift bestätigt. Überbeglaubigungen gibt es in zwei Formen: als sogenannte Legalisation und als Apostille nach dem Haager Übereinkommen.

    Allen Staaten, die dem Haager Übereinkommen beigetreten sind (vollständige Liste hier), genügt die Apostille. Mit dem Haager Übereinkommen wurde die Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation vom 5. Oktober 1961 (BGBl. 1965 II, S. 876) vollzogen. Eine Apostille ist demnach eine Beglaubigungsform im internationalen Urkundenverkehr und verifiziert die Echtheit eines Dokuments sowie all ihrer Bestandteile – unter anderem der Unterschrift, der Eigenschaft des Unterzeichners sowie der Echtheit des Siegels und des Stempels. Die Apostille wird an die entsprechende Urkunde angeheftet und wird meistens bei offiziellen Beglaubigungen gefordert.

    Alle übrigen Urkunden werden mit dem Legalisationsvermerk versehen.

  • + Was muss ich bei der Übersetzung meiner Scheidungsurkunde für das Ausland beachten?

    Die Beglaubigung unserer Übersetzungen erfolgt durch in Deutschland gerichtlich vereidigte Übersetzer und wird im Ausland standardmäßig akzeptiert. Je nach Zielland ist es manchmal notwendig, die beglaubigte Übersetzung überbeglaubigen zu lassen. Hierfür ist das Gericht, bei dem der Übersetzer vereidigt ist, zuständig. Mit der Überbeglaubigung stellt das Gericht eine international gültige Bestätigung aus, dass der Übersetzer in Deutschland vereidigt und dazu ermächtigt ist, beglaubigte Übersetzungen anzufertigen.

    Tipp: Erkundigen Sie sich bei der lokalen Behörde, beim Konsulat oder bei der zuständigen Stelle im Zielland, welche Anforderungen in Ihrem Fall gelten.

  • + Was ist eine internationale Scheidung mit Auslandsbezug?

    Ihre Scheidung ist eine internationale Scheidung mit Auslandsbezug, wenn eine der folgenden Alternativen auf Sie oder Ihren Ehepartner zutrifft:

    ➤ Sie leben als Deutsche-/r mit Ihrem ausländischen Ehepartner in Deutschland oder
    ➤ Sie selbst und der Ehepartner sind deutsche Staatsangehörige und leben beide im Ausland oder
    ➤ Sie sind als Deutsche-/r mit einem ausländischen Ehepartner verheiratet und leben im Ausland oder
    ➤ Sie sind selbst beide ausländische Staatsangehörige und leben beide in Deutschland.

    Hinweis: In solchen Fällen ist eine beglaubigte Übersetzung der Scheidungsurkunde inklusive Apostille Pflicht!

  • + Benötige ich eine Beglaubigung oder reicht eine einfache Fachübersetzung meiner Scheidungsurkunde für das Ausland?

    Da es sich in diesem Fall um ein amtliches Dokument handelt, ist i.d.R. auch eine beglaubigte Übersetzung notwendig, damit das Dokument von der ausländischen Behörde akzeptiert wird.

    Tipp: Wenn Sie die Übersetzung dem Konsulat vorlegen müssen, achten Sie darauf, ob die Übersetzung ausdrücklich von einem im Konsulat registrierten Übersetzer durchgeführt werden soll. Das Konsulat gibt Ihnen dazu gerne eine Auskunft.

Sie haben Fragen zum Thema Bestell-/Übersetzungsprozess von Scheidungsurkunden?

  • + Was versteht man unter einer beglaubigten Übersetzung der Scheidungsurkunde?

    Der Preis für die Übersetzung richtet sich nach der Sprachkombination. Exotischere Sprachen sind etwas teurer als weit verbreitete. Die Übersetzung eines Führerscheins vom Spanischen oder Englischen ins Deutsche gibt es bei lingoking bereits für 45,90 €! Benötigen Sie die Übersetzung inklusive Klassifizierung kostet dies 59,90 €. Die Kosten für die Sprachkombination Arabisch-Deutsch betragen 65,90 €, inklusive Klassifizierung kostet die Übersetzung 79,90 €.

  • + Welche Vorteile bietet der lingoking Übersetzungsservice?

    Eine beglaubigte Übersetzung ist die Übersetzung eines offiziellen Dokuments, versehen mit dem Beglaubigungsvermerk des Übersetzers. Eine solche Übersetzung kann ausschließlich von gerichtlich beeidigten Übersetzern ausgeführt werden. Mit seiner Unterschrift, seinem Stempel und dem Beglaubigungsvermerk bestätigt der Übersetzer/die Übersetzerin die Richtigkeit der Übersetzung. Die Echtheit der Übersetzung ist somit rechtlich verbindlich zugesichert. Wenn Sie Ihre Übersetzung bei lingoking in Auftrag geben, garantieren wir, dass die Übersetzung von einem in Deutschland gerichtlich beeidigten Übersetzer durchgeführt wird.

    Eine zusätzliche Qualitätssicherung bietet das 4-Augen-Prinzip – sowie unsere Zertifizierung nach europäischer Qualitätsnorm DIN EN ISO 17100 für Übersetzungsdienstleistungen. Wenn es schnell gehen muss, bieten wir auch einen Express-Service an, mit dem Sie auch engste Fristen einhalten können. Selbstverständlich behandeln wir Ihre Dokumente vertraulich!

  • + Wo kann ich meine Scheidungsurkunde übersetzen und beglaubigen lassen?

    Bei der Auswahl des Übersetzungsbüros sollte man darauf achten, dass das Übersetzungsbüro bzw. die Übersetzungsagentur mit professionell ausgebildeten, gerichtlich beeidigten Übersetzern zusammenarbeiten. Eine DIN EN-Zertifizierung ist außerdem eine gute Ausgangsbasis für die Wahl des richtigen Übersetzungsbüros. Auch Transparenz im Hinblick auf Datenschutzrichtlinien und Preisgestaltung spielt eine wichtige Rolle.

    lingoking hat sich all diese Punkte auf die Fahne geschrieben. Gern übersetzen wir für Sie Ihre Scheidungsurkunde. Natürlich übersetzen bei uns ausschließlich gerichtlich beeidigte Fachübersetzer und das rund um die Uhr!

  • + Was kostet die Übersetzung meiner Scheidungsurkunde?

    Bei lingoking erhalten Sie die Übersetzung einer Scheidungsurkunde mit Beglaubigung und Qualitätskontrolle schon ab 52,– Euro inkl. Versand. Gegen einen geringen Aufpreis können Sie zudem weitere beglaubigte Exemplare sowie eine zusätzliche digitale Version hinzubuchen. So erhalten Sie Ihre beglaubigte Übersetzung nicht nur postalisch, sondern auch digital als Scan. Außerdem steht Ihnen, wenn es ganz schnell gehen soll, auch unser Express-Service mit Express-Versand zur Verfügung.

    Lassen Sie sich jetzt die genauen Kosten für Ihre Übersetzung im lingoking Preisrechner anzeigen. Das Beste: Bei uns können Sie die Übersetzung auch gleich in Auftrag geben. Wir von lingoking garantieren höchste Qualität, schnelle Umsetzung und Ihre vollste Zufriedenheit – und das zu einem unschlagbaren Preis.

  • + Welche Unterlagen benötige ich zur Übersetzung meines Scheidungsformulars?

    Das Original ist für die Übersetzung nicht nötig, ein Scan, eine Abschrift oder ein Foto genügt! Sie erhalten Ihre beglaubigte Übersetzung der Scheidungsurkunde per Einschreiben nach Hause. Wir übersetzen sowohl Scheidungsurkunden ins Deutsche als auch deutsche Scheidungsurkunden in jede gewünschte Sprache. Ganz egal, ob Französisch, Russisch, Polnisch, Englisch, Rumänisch, Italienisch, Türkisch oder Farsi. Selbstverständlich mit Beglaubigung durch gerichtlich beeidigte Übersetzer!

Keine passende Antwort dabei? Dann nutzen Sie unseren Chat oder kontaktieren Sie uns:

Jetzt ab in die neue Ehe. In die Arme Ihres neuen Partners. Holen Sie sich Ihren Mädchennamen, Ihre erste Liebe zurück. Und beginnen Sie Ihr persönliches Abenteuer, wo auch immer Sie mögen. Sie haben es sich verdient.

nur_sprechblase
Nicht nur wir berichten gerne über unsere Leistungen und Produkte.
Ganz besonders freuen wir uns, wenn das Andere für uns übernehmen.
ARD_Logo Deutsches Ärzteblatt_Logo Impulse_Logo Manager Magazin_Logo