Fragebogen übersetzen lassen
Professionelle Übersetzung Ihres Kundenformulars
- Fragebögen und Umfragen übersetzen lassen
- Übersetzung von Formularen und Vordrucken
- Unterlagen für CRM und Kundenzufriedenheit übersetzen lassen
- Übersetzung von Feedbacks und Bewertungsunterlagen
Datei-Upload: Zum Schutz Ihrer Daten findet der Datei-Upload erst am Ende des Bestellprozesses statt (siehe Datenschutz)
Servicedetails Ihrer Fragebogen-Übersetzung

Ihre Vorteile im Überblick:
- erhältlich in jeder Sprachkombination
- von muttersprachlichen Fachübersetzern
- von Muttersprachlern korrigiert und gegengelesen
- Expresslieferung innerhalb 48h möglich
- einfacher Download der fertigen Übersetzung
Professionelle Fachübersetzung Ihres Fragebogens in jede gewünschte Sprache!
Haben Sie eine Befragung Ihrer Kunden oder Mitarbeiter geplant und möchten dabei genau den richtigen Ton treffen? Sie sind an der Meinung Ihrer Dienstleister oder Patienten zu einem bestimmten Thema interessiert und planen einen internationalen Fragebogen? Treten Sie professionell auf und sprechen Sie Ihre Zielgruppe in ihrer jeweiligen Muttersprache an! Mit lingoking haben Sie einen vertrauenswürdigen Partner für Ihre Fachübersetzung in jede gewünschte Sprache.
Wo wird das Dokument verlangt?
- Unternehmenskommunikation
- Customer-Relationship-Management
- Brand-Management
Für welchen Anlass benötigt man das Dokument?
- Umfragen
- Kundenbindung
- Optimierungen
- Feedbacks
Die Meinung Ihrer Kunden ist Ihnen wichtig? Sie möchten Ihren Service ganzheitlich optimieren? Vertrauen Sie unseren professionellen Fachübersetzern, welche die Übersetzung Ihres Fragebogens mit entsprechendem Branchenwissen durchführen und dadurch gewährleisten, dass Ihre Umfrage nicht zu Verwirrung sondern Erkenntnisgewinn führt.
lingoking bietet Ihnen die Übersetzung Ihres Fragebogens in jede gewünschte Sprache! Bestellen Sie Ihre Übersetzung einfach und unkompliziert online in nur wenigen Klicks. Wählen Sie Ihre Übersetzung mit oder ohne Korrektorat. Wir empfehlen Ihnen, auf ein Korrektorat nur dann zu verzichten, wenn die Übersetzung nur für interne Zwecke verwendet wird.
Laden Sie Ihr Dokument einfach auf unserer Plattform hoch. Ihre fertige Übersetzung können Sie nach wenigen Tagen über unsere Plattform herunterladen.
Hinweis: Die Fachübersetzung Ihres Dokuments folgt einem Standard-Seitenpreis. Wir gehen hierbei von einer Länge von bis zu 350 Wörtern pro Seite aus.
Sie haben weitere Fragen? Dann schauen Sie doch einfach hier in unseren FAQ nach.


Nur noch 3 Schritte bis zu Ihrem übersetzten Fragebogen

Bestellen
Jeder Zeit verfügbar! Ein paar Klicks genügen und Ihr übersetzter Fragebogen steht in wenigen Tagen für Sie zum Download bereit.

Bezahlen
Ganz einfach! Bezahlen Sie bequem und komfortabel via PayPal, Sofortüberweisung, Kreditkarte oder auf Rechnung.

Hochladen
Schon fertig? Jetzt nur noch das Ausgangsdokument hochladen und wir vergeben Ihren Auftrag an den passenden Fachübersetzer.
Klar. Serviceorientiert. Gewinnbringend. Wo und wann immer Sie wollen.
Unser lingoking Serviceversprechen
Sie möchten Ihre Zielgruppe verstehen und dadurch neue Märkte erschließen? Unter anderem mit fachspezifischen Fremdwörtern und einer emotionalen Kundenansprache? Mit unserem professionellen Übersetzungsservice und unserem Netzwerk an muttersprachlichen Fachübersetzern garantieren wir Ihnen nicht nur eine passgenaue Übersetzung Ihrer Fragen, sondern auch mehr Erkenntnisgewinn.

Mit unserem digitalen Service sind wir rund um die Uhr für Sie verfügbar. Eine Kopie und Upload genügen und wir vermitteln Ihnen den passenden Übersetzer für Ihr Bedürfnis und Ihre Sprache.

In nur wenigen Klicks sind Ihre Marketingunterlagen an uns übermittelt. Ihre fertige Übersetzung steht Ihnen in wenigen Tagen als Download auf unserer Plattform zu Verfügung.

Mit unserem Team an muttersprachlichen Fachübersetzern gewährleisten wir Ihnen eine landesspezifische und zielgruppengerechte Bearbeitung Ihrer Kommunikations- und Marketingunterlagen.
Sie sprechen ein internationales Publikum an? Diese Übersetzungen könnten für Sie ebenfalls interessant sein:
Nicht fündig geworden?
FAQ: Sie haben Fragen zum Thema Fragebogen und dessen Übersetzung? Die wichtigsten Antworten finden Sie hier:
Sie haben Fragen zum Thema Fragebogen-Übersetzung für Deutschland?
-
+ Warum bei einem Fragebogen auf eine professionelle Übersetzung setzen?
Sie möchten Ihren Fragebogen an fremdsprachige Kunden adressieren? In so einem Fall ist eine qualitativ hochwertige Übersetzung in der jeweiligen Fremdsprache Voraussetzung! Überlassen Sie nichts dem Zufall und lassen Sie Ihren Fragebogen von professionell ausgebildeten Übersetzern übersetzen. Somit ist eine erfolgreiche Übermittlung an den richtigen Adressaten garantiert!
Sie haben Fragen zum Thema Fragebogen-Übersetzung für das Ausland?
-
+ Wie wichtig ist die Lokalisierung für die Übersetzung von Fragebögen?
Die Anpassung von u.a. Gewichtsangaben, Datumsformaten und Währungen wird als Lokalisierung bezeichnet. Dieser Prozess ist bei der Übersetzung von international zugänglichen Dokumenten sehr wichtig – schließlich sollen Ihre Kunden bzw. Adressaten nur korrekte Informationen erhalten, um auch richtig beantworten zu können!
-
+ Ich möchte meinen Fragebogen in eine bestimmte Sprachvariante (z.B. US-Englisch) übersetzen, ist das möglich?
Aber Natürlich! Wir verfügen über ein großes Netzwerk an muttersprachlichen Übersetzern in vielen Sprachen und Sprachvarianten. Unsere Sprachvarianten reichen von UK & US-Englisch, bis hin zu Portugiesisch (Brasilien), Spanisch (Latein Amerika) usw. You name it! Wählen Sie im Bestellprozess die gewünschte Sprachvariante aus unserer Zielsprachen-Liste, schließen Sie die Bestellung ab und laden Sie Ihren Fragebogen hoch. Einer unserer muttersprachlichen Übersetzer bringt den gewünschten professionellen „Touch“ in Ihre Übersetzung.
Sie haben Fragen zum Thema Bestell-/Übersetzungsprozess von Fragebögen?
-
+ Wann erhalte ich meine Übersetzung?
lingoking bietet Ihnen verschiedene Optionen: Die Standardlieferung dauert in der Regel 3 bis 5 Werktage. Bei einer Expresslieferung stellt der Übersetzer die Übersetzung innerhalb von 2 bis 3 Werktagen fertig. Pro Tag rechnen wir bei einfachen Layouts mit ca. 1.500 bis 2.000 Wörter pro Übersetzer. Gerne können wir bei größeren Projekten auch ein Team an Übersetzern für Sie zusammenstellen. Kontaktieren Sie uns, wir beraten Sie kostenlos und gehen selbstverständlich auf Ihre individuellen Wünsche ein.
-
+ Was kostet die Übersetzung eines Fragebogens?
Die Übersetzung Ihres Fragebogens orientiert sich grundsätzlich an der benötigten Seitenanzahl (eine Seite = 350 Wörter). Wir bieten Ihnen diese Übersetzung schon ab 45,50 Euro. Gegen einen geringen Aufpreis können Sie zudem ein Korrektorat durch einen weiteren muttersprachlichen Übersetzer hinzubuchen. Außerdem steht Ihnen, wenn es ganz schnell gehen soll, auch unser Express-Service zur Verfügung.
Lassen Sie sich jetzt die genauen Kosten für die Übersetzung Ihres Dokuments im lingoking Produktkonfigurator anzeigen. Das Beste: Bei uns können Sie die Übersetzung auch gleich in Auftrag geben. Wir von lingoking garantieren höchste Qualität, schnelle Umsetzung und Ihre vollste Zufriedenheit – und das zu einem unschlagbaren Preis. -
+ In welche Sprachen kann ich meinen Fragebogen übersetzen lassen?
Wir übersetzen Ihren Fragebogen sowohl ins Deutsche als auch in jede andere gewünschte Sprache. Ganz egal, ob Französisch, Russisch, Polnisch, Englisch, Rumänisch, Italienisch, Türkisch oder Farsi. Selbstverständlich durch professionell ausgebildete Fachübersetzer mit entsprechendem Branchenwissen!
-
+ Wer übersetzt meinen Fragebogen? Wer hat Einsicht in die Unterlagen?
Um Ihnen bestmögliche Qualität bieten zu können, wird Ihre Übersetzung ausschließlich von muttersprachlichen Übersetzern durchgeführt. Nur unsere Übersetzer werden Einsicht in Ihre persönlichen Dokumente erhalten. Diskretion und Sicherheit sind uns sehr wichtig, weswegen auch die Verschlüsselung und der Upload bei der digitalen Bestellstrecke den höchsten Sicherheitsstufen folgen.
Eine zusätzliche Qualitätssicherung bietet unsere Zertifizierung nach europäischer Qualitätsnorm DIN EN ISO 17100 für Übersetzungsdienstleistungen. Selbstverständlich behandeln wir Ihre Dokumente vertraulich!
Sie haben noch offene Fragen?

Dann kontaktieren Sie mich einfach über unseren Chat.
Ich helfe Ihnen gern weiter.
