Fachtext übersetzen lassen
Professionelle Übersetzung Ihres Fachtextes
- Fachtexte übersetzen lassen
- Schnelle Übersetzungen individueller Anfragen
- branchenspezifische Texte übersetzen lassen
- Übersetzungen für Freizeit und Arbeit
- Übersetzung exotischer und einzigartiger Texte
Datei-Upload: Zum Schutz Ihrer Daten findet der Datei-Upload erst am Ende des Bestellprozesses statt (siehe Datenschutz)
HINWEIS: Die Fachübersetzung Ihres Dokuments folgt einem Standard-Seitenpreis. Wir gehen hierbei von einer Länge von bis zu 350 Wörtern pro Seite aus.
Servicedetails zur Übersetzung Ihres Fachtextes

Ihre Vorteile im Überblick
- Erhältlich in jeder Sprachkombination
- Von muttersprachlichen Fachübersetzern mit Branchenexpertise
- Auf Wunsch mit Beglaubigung
- Optional mit Korrektorat durch einen zweiten muttersprachlichen Übersetzer
- Expresslieferung innerhalb 48h möglich
- Digitale Kopie vorab möglich
Übersetzung Ihres Fachtextes in jede gewünschte Sprache!
Sie möchten einen Fachtext übersetzen lassen, haben unter unseren Services jedoch nicht das passende gefunden? Bestellen Sie einfach eine sonstige Fachübersetzung und sprechen Sie sich bei Bedarf direkt mit dem Übersetzer ab. Beste Ergebnisse und höchste Zufriedenheit garantiert!
Wo wird das Dokument verlangt?
- Unternehmenskommunikation
- Ämter und Gerichte
- Kundenakquise
- Messen und Veranstaltungen
- Web- und Affiliateplattformen
- Freizeit und private Zwecke
Für welchen Anlass benötigt man das Dokument?
- Produktpräsentationen
- öffentliche Auftritte auf Messen und Events
- Vertrieb und Handel
- Neukundenwerbung
Die Anzahl an Fachtexten ist umfassend. Umso schwieriger ist es für spezielle Übersetzungen aus exotischen Branchen, speziellem Gewerbe oder Handel geeignete Übersetzer zu finden. Kleinere, lokale Übersetzungsbüros sind in ihrem Netzwerk meist beschränkt oder haben sich auf eine Branche spezialisiert. Unser Geschäftsmodel löst das Problem, indem es Ihre individuelle Anfrage an die dafür in Frage kommenden Übersetzer mit den entsprechenden Kompetenzen und Branchenkenntnissen vermittelt. lingoking arbeitet nur mit professionell ausgebildeten, muttersprachlichen Übersetzern zusammen, um Ihnen für Ihre Fachübersetzung den besten Service bereitstellen zu können.
lingoking bietet Ihnen die professionelle Übersetzung Ihres Fachtextes in jede gewünschte Sprache – mit oder ohne Korrektorat und auf Wunsch mit Beglaubigung. Wir empfehlen Ihnen, nur dann auf ein Korrektorat zu verzichten, wenn die Übersetzung allein für interne Zwecke verwendet wird. Bestellen Sie Ihre Übersetzung einfach online in nur wenigen Klicks.
Hinweis: Die Fachübersetzung Ihres Dokuments folgt einem Standard-Seitenpreis. Wir gehen hierbei von einer Länge von bis zu 350 Wörtern pro Seite aus.
Bestellen Sie Ihre Übersetzung jetzt unkompliziert in nur 3 Schritten. Ihre Fachübersetzung können Sie nach Fertigstellung über unsere Plattform herunterladen.
Sie haben weitere Fragen? Dann schauen sie hier in unsere FAQ.
Nur noch 3 Schritte bis zu Ihrem übersetzten Fachtext

Bestellen
Jeder Zeit verfügbar! Ein paar Klicks genügen und Ihre übersetztes Textdokument steht in wenigen Tagen für Sie zum Download bereit. Beglaubigte Übersetzung erhalten Sie in wenigen Tagen per Post.

Bezahlen
Ganz einfach! Bezahlen Sie bequem und komfortabel via PayPal, Sofortüberweisung, Kreditkarte oder auf Rechnung.

Hochladen
Schon fertig? Jetzt nur noch das Foto, den Scan oder das Dokument hochladen und wir übergeben Ihre Dokumente an den passenden Fachübersetzer.
So einfach ist die Buchung!
Speziell. Einzigartig. Kompetent. Wo und wann immer Sie wollen.
Unser lingoking Serviceversprechen
Sie benötigen für Ihre Fachtexte ganz besondere Kenntnisse und Fähigkeiten? Sei es eine exotische Sprachkombination oder ein spezielles Nischenprodukt, wir finden für Sie den richtigen Sprachexperten! Mit unserem professionellen Übersetzungsservice und Netzwerk an umfassend qualifizierten, muttersprachlichen Übersetzern sorgen wir für eine einwandfreie Übersetzung Ihrer Fachtexte!

Mit unserem digitalen Service sind wir rund um die Uhr für Sie verfügbar. Ein Dokumenten-Upload genügt und wir vermitteln Ihnen den passenden Übersetzer für Ihr Projekt.

In nur wenigen Klicks ist Ihr persönliches Dokument an uns übermittelt. Ihre Übersetzung können Sie innerhalb kürzester Zeit direkt von unserer Plattform herunterladen. Beglaubigte Übersetzung erhalten Sie zudem in wenigen Tagen per Post.

Mit unserem Team an muttersprachlichen Fachübersetzern gewährleisten wir Ihnen eine landesspezifische und zielgruppengerechte Bearbeitung Ihrer Fachdokumente.
Selbstverständlich – auch über Sprach- und Kulturbarrieren hinweg?
Diese Fachübersetzungen könnten relevant für Sie sein:
Nicht fündig geworden? Nicht der richtige Service dabei?
FAQ: Sie haben Fragen zum Thema Fachtexte und deren Übersetzung? Die wichtigsten Antworten finden Sie hier:
Sie haben Fragen zum Thema Fachtext-Übersetzung für Deutschland?
-
+ Brauche ich eine beglaubigte Übersetzung meines Fachtextes?
Ein Beglaubigungsvermerk sichert die Richtigkeit der Übersetzung rechtlich zu. Sie vermitteln damit also einen besseren Eindruck. Behörden und Ämter, aber auch Universitäten und sogar manche Unternehmen fordern sogar zwingend eine Übersetzung mit Beglaubigung. Wir bieten Ihnen zwar auch eine einfache Übersetzung inkl. Qualitätskontrolle, dennoch empfehlen wir vor allem Privatpersonen die Buchung einer beglaubigten Übersetzung, wenn die Übersetzung für amtliche Zwecke gebraucht wird. Übersetzungen ohne Beglaubigung eignen sich eher z.B. für HR-Abteilungen, die Zeugnisse potenzieller Kandidaten für interne Zwecke übersetzen lassen.
-
+ Kann ich einen Fachtext selbst übersetzen?
Es gibt in jeder Sprache feine Nuancen und Differenzierungen, die man – selbst bei sehr guter Beherrschung der Fremdsprache – als Laie kaum einhalten und exakt übersetzen kann. Generell raten wir daher davon ab, Zeugnisse eigenhändig zu übersetzen. Dies schwächt die Glaubwürdigkeit gegenüber Ihrem zukünftigen Arbeitgeber und macht nur selten einen professionellen Eindruck. Womöglich verfälschen Sie Ihre Dokumente damit sogar zu Ihren Ungunsten. Bei Behörden ist eine (meist ungenaue) Übersetzung ohne Beglaubigung ohnehin nicht rechtskräftig.
Entscheiden Sie sich besser für einen Profi-Übersetzer, der den Inhalt Ihrer Texte garantiert in perfekter Grammatik und Ausdrucksweise übersetzt. Eine zusätzliche Qualitätskontrolle, ein sogenanntes Korrektorat, durch einen zweiten muttersprachlichen Fachübersetzer bietet noch mehr Sicherheit und gehört zum Standardverfahren professioneller Übersetzungsbüros.
Sie haben Fragen zum Thema Fachtext-Übersetzung für das Ausland?
-
+ Wie wichtig ist die Lokalisierung für die Übersetzung von Fachtexten?
Insbesondere bei Marketingtexten ist es wichtig, dass die Inhalte an die zielsprachigen Konventionen angepasst werden. Die Anpassung von u.a. Gewichtsangaben, Datumsformaten und Währungen wird als Lokalisierung bezeichnet. Dieser Prozess ist bei der Übersetzung bestimmter Texte sehr wichtig – schließlich sollen Ihre Kunden nur korrekte Informationen erhalten!
-
+ Benötige ich eine Beglaubigung für das Ausland?
Falls Sie das Dokument einer Behörde vorlegen müssen, ist eine Beglaubigung in der Regel notwendig. Die Beglaubigung unserer Übersetzungen erfolgt übrigens durch in Deutschland gerichtlich vereidigte Übersetzer und wird im Ausland standardmäßig akzeptiert.
-
+ Worauf muss ich bei der beglaubigten Übersetzung eines Textes für das Ausland achten?
Wenn Sie die Übersetzung dem Konsulat vorlegen müssen, achten Sie darauf, ob die Übersetzung ausdrücklich von einem im Konsulat registrierten Übersetzer durchgeführt werden soll. Das Konsulat gibt Ihnen dazu gerne eine Auskunft.
Sie haben Fragen zum Thema Bestell-/Übersetzungsprozess von Fachtexten?
-
+ Wann erhalte ich meine Übersetzung?
lingoking bietet Ihnen verschiedene Optionen: Eine Standardlieferung dauert 3 bis 5 Werktage. Bei der Expresslieferung stellt der Übersetzer die Übersetzung innerhalb von 2 bis 3 Werktagen fertig. ACHTUNG: Wir rechnen pro Tag mit ca. 2.000 Wörter pro Übersetzer.
Falls Ihr Dokument doch sehr umfangreich sein sollte, könnte die Lieferung ein wenig länger dauert. Wir sind jedoch stets bestrebt, unter Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards so schnell wie nur möglich zu liefern. Gerne können wir bei größeren Projekten auch ein Team an Übersetzern für Sie zusammenstellen. Kontaktieren Sie uns, wir beraten Sie kostenlos und gehen selbstverständlich auf Ihre individuellen Wünsche ein. -
+ Was kostet die Übersetzung meines Fachtextes?
lingoking übersetzt alle Dokumententypen und beglaubigt die Übersetzung. Die Fachübersetzung Ihres Fachtextes folgt einem Standard-Seitenpreis (maximal bis zu 350 Wörter pro Seite). Wir bietet Ihnen die Fachübersetzung Ihres Textes schon ab 46,90 Euro. Gegen einen geringen Aufpreis können Sie zudem eine zusätzliche digitale Version hinzubuchen. Außerdem steht Ihnen, wenn es ganz schnell gehen soll, auch unsere Express-Übersetzung mit Express-Versand zur Verfügung.
Lassen Sie sich jetzt die genauen Kosten für die Übersetzung Ihrer Infobroschüre im lingoking Produktkonfigurator anzeigen. Das Beste: Bei uns können Sie die Übersetzung auch gleich in Auftrag geben. Wir von lingoking garantieren höchste Qualität, schnelle Umsetzung und Ihre vollste Zufriedenheit – und das zu einem unschlagbaren Preis.
-
+ In welche Sprachen kann ich meinen Fachtext übersetzen lassen?
Wir übersetzen Ihren Text sowohl ins Deutsche als auch in jede andere gewünschte Sprache. Ganz egal, ob Französisch, Russisch, Polnisch, Englisch, Rumänisch, Italienisch, Türkisch oder Farsi. Selbstverständlich durch professionell ausgebildete Übersetzer mit entsprechendem Branchenwissen!
Sie haben noch offene Fragen?

Dann kontaktieren Sie mich einfach über unseren Chat.
Ich helfe Ihnen gern weiter.
