Auftragsverarbeitungsvertrag übersetzen lassen
Gerichtlich anerkannte Vertragsübersetzung
- Vertragsentwürfe übersetzen lassen
- Übersetzung von Auftragsverarbeitungsverträgen (AVV)
- AV-Vertrag übersetzen
- Auftragsverarbeitungsvertrag nach DSGVO übersetzen lassen
Datei-Upload: Zum Schutz Ihrer Daten findet der Datei-Upload erst am Ende des Bestellprozesses statt (siehe Datenschutz)
Details Ihrer AV-Vertragsübersetzung

Ihre Vorteile im Überblick
- erhältlich in jeder Sprachkombination
- Expressversand innerhalb 48h möglich
- auf Wunsch inkl. Beglaubigung durch gerichtlich beeidigte Übersetzer
- beglaubigte Übersetzung bei allen Behörden und Ämtern anerkannt
- digitale Kopie vorab möglich
- Korrektorat durch einen zweiten muttersprachlichen Fachübersetzer möglich
Professionelle Fachübersetzung Ihres Auftragsverarbeitungsvertrags in jede gewünschte Sprache!
Sie beauftragen externe Unternehmen, die für die Ausführung ihrer Tätigkeiten Zugriff auf personenbezogene Daten erhalten? Dann müssen Sie sich um eine rechtssichere Vertragslage kümmern und einen Auftragsverarbeitungsvertrag erstellen – bei internationalen Tätigkeiten sogar in mehreren Sprachen. lingoking bietet Ihnen die professionelle Übersetzung Ihres AVVs in jede gewünschte Sprache!
Wo wird das Dokument anerkannt/verlangt?
- Finanzämter
- Steuerberater
- Vertragspartner
- Ämter und Behörden
- Unternehmen
Für welche Anlässe benötigt man das Produkt?
- externe Verarbeitung personenbezogener Daten
- Lohnabrechnungen durch Drittanbieter
- Arbeit mit Steuerberatern
- Software-Verwendung eines externen Anbieters zur Datenverarbeitung
Sie lassen Ihre Lohnabrechnungen extern durchführen, beauftragen Steuerberater oder benutzen eine Software von einem externen Anbieter zur Datenverarbeitung? In jedem dieser Fälle müssen Sie einen Auftragsverarbeitungsvertrag schließen, in dem Sie alle Informationen bezüglich Ihrer Datenverarbeitung festhalten. Um welche Daten geht es, zu welchem Zweck werden die Daten wie lange festgehalten und welche Pflichten und Rechte haben Auftragnehmer und -geber? Der AVV ist ein komplizierter Vertrag, bei dem Sie nicht nur bei der Erstellung, sondern auch bei der Übersetzung auf Profis setzen sollten.
lingoking bietet Ihnen die (beglaubigte) Übersetzung Ihres AV-Vertrags in jede gewünschte Sprache! Unsere Übersetzer werden von uns streng kontrolliert. Ihre Übersetzung wird selbstverständlich ausschließlich von professionell ausgebildeten Übersetzern durchgeführt. Laden Sie dafür eine Kopie Ihres Dokuments ganz einfach auf unserer Plattform hoch, das Original benötigen wir nicht.
Hinweis: : Die Fachübersetzung Ihres Dokuments folgt einem Standard-Seitenpreis. Wir gehen hierbei von einer Länge von bis zu 350 Wörtern pro Seite aus.
Bestellen Sie Ihre Übersetzung einfach und unkompliziert online in nur wenigen Klicks. Ihre fertige, beglaubigte Übersetzung erhalten Sie in wenigen Tagen per Post. Übersetzungen ohne Beglaubigung können Sie bequem von unserer Plattform herunterladen. Zahlen Sie per PayPal, Sofortüberweisung, Kreditkarte oder auf Rechnung.
Sie haben weitere Fragen? Dann schauen Sie hier in unsere FAQ.


Nur noch 3 Schritte bis zu Ihrem übersetzten AV-Vertrag

Bestellen
Jeder Zeit verfügbar! Wenige Klicks genügen und wir liefern Ihnen Ihren übersetzten AV-Vertrag in wenigen Tagen digital. Beglaubigte Vertragsübersetzungen erhalten Sie in wenigen Tagen per Post.

Bezahlen
Ganz einfach! Bezahlen Sie bequem und komfortabel via PayPal, Sofortüberweisung, Kreditkarte oder auf Rechnung.

Hochladen
Schon fertig? Eine Kopie Ihres Dokuments reicht aus, das Original benötigen wir nicht.
Sicher. Einvernehmlich. Rechtskräftig. Wo und wann immer Sie wollen.
Unser lingoking Serviceversprechen
Sie sind international tätig und möchten sich mit einer fachmännischen Übersetzung Ihres AV-Vertrags vor hohen Bußgeldern schützen? Mit unserem professionellen Übersetzungsservice und Netzwerk an gerichtlich beeidigten Übersetzern gewährleisten wir, dass keine sprachlichen oder fachlichen Missverständnisse bei internationalen Vertragsabschlüssen aufkommen.

Mit unserem digitalen Service sind wir rund um die Uhr für Sie verfügbar. Eine Kopie und ein Upload genügen und wir vermitteln Ihnen den passenden Übersetzer für Ihr Bedürfnis und Ihre Sprache.

In nur wenigen Klicks ist Ihr persönliches Dokument an uns übermittelt. Wir liefern Ihnen Ihren übersetzten AV-Vertrag in 3-5 Tagen digital. Beglaubigte Vertragsübersetzungen erhalten Sie anschließend per Post. Eine digitale Kopie der beglaubigten Übersetzung ist optional auch buchbar.

Vom Upload bis zu Ihnen nach Hause. Mit unserem Team an gerichtlich beeidigten und akkreditierten Übersetzern gewährleisten wir Ihnen eine sichere Verschlüsselung und zeitnahe Bearbeitung Ihrer persönlichen Dokumente.
Ihr Unternehmen ist international tätig? Diese Übersetzungen könnten für Sie ebenfalls wichtig werden:
Nicht fündig geworden?
FAQ: Sie haben Fragen zum Thema AV-Vertrag und dessen Übersetzung? Die wichtigsten Antworten finden Sie hier:
Sie haben Fragen zum Thema Übersetzung eines AV-Vertrags für Deutschland?
-
+ Wann brauche ich einen Auftragsverarbeitungsvertrag?
Die DSGVO gibt vor, dass ein Auftragsverarbeitungsvertrag zwingend erforderlich ist, wenn personenbezogene Daten durch Dritte verarbeitet werden. Allerdings ist nicht jede Weitergabe von personenbezogenen Daten gleich eine Auftragsverarbeitung. Tatsächlich liegt eine Auftragsverarbeitung nur in solchen Fällen vor, in denen der Schwerpunkt der vertraglichen Leistung des Auftragnehmers in der Verarbeitung personenbezogener Daten liegt.
Beispiele für Auftragsverarbeitung:- Externe Lohnabrechnung oder Gehaltsabrechnung (keine Steuerberater)
- Beauftragung eines Call Centers für Kundenanrufe
- Marketingaktionen wie Kundenumfragen oder Newsletter
- Externe Buchhaltung
- Wartungsverträge mit Zugriff auf personenbezogene Daten
Achtung: Ist Ihr AV-Vertrag fehlerhaft oder fehlt sogar komplett, können die Aufsichtsbehörden nach dem BDSG Bußgelder bis zu 50.000 Euro, seit der DSGVO bis zu 20 Millionen Euro verhängen.
-
+ Was steht in einem AV-Vertrag?
In einem Auftragsverarbeitungsvertrag müssen die folgenden Aspekte immer vorhanden sein:
- Vertragsparteien
- Gegenstand des Auftrags (Art + Zweck der Verarbeitung)
- Rechte und Pflichten des Auftraggebers
- Allgemeine Pflichten des Auftragnehmers
- Aufführung des Datenschutzbeauftragten des Auftragnehmers
- Meldepflichten des Auftragnehmers (hinsichtlich datenschutzrechtlicher Verstöße)
- Mitwirkungspflichten des Auftragnehmers
- Kontrollbefugnisse
- Unterauftragsverhältnisse
- Vertraulichkeitsverpflichtung
- Wahrung von Betroffenenrechten
- Technische und organisatorische Maßnahmen
- Dauer des Auftrags
- Beendigung des Vertrags
- Schlussbestimmungen
Zu kompliziert? Bei der Erstellung eines Auftragsverarbeitungsvertrags ist es sinnvoll einen Fachanwalt oder einem zuständigen Datenschutzbeauftragten mit der Aufgabe zu betrauen. Sie möchten sich selbst ranwagen? Dann sollten Sie den AV-Vertrag im Nachhinein unbedingt überprüfen lassen!
-
+ Welche Konsequenzen können bei einem fehlerhaften/fehlenden AVV drohen?
Die DSGVO gibt vor, dass ein Auftragsverarbeitungsvertrag zwingend erforderlich ist, wenn personenbezogene Daten durch Dritte verarbeitet werden. Die Verpflichtung für einen solchen Vertrag trifft sowohl Auftragnehmer als auch Auftraggeber. Konsequenzen für das Fehlen bzw. für einen fehlerhaften AVV sind hohen Bußgeldern von bis zu 20 Millionen Euro.
Sie haben Fragen zum Thema Übersetzung eines AV-Vertrags für das Ausland?
-
+ Wann muss ich meinen AV-Vertrag übersetzen lassen?
Sollten Auftraggeber und -nehmer unterschiedliche Sprachen sprechen ist es notwendig, den Auftragsverarbeitungsvertrag übersetzen zu lassen. Wie bei allen juristischen Dokumenten empfehlen wir Ihnen unbedingt, einen professionellen Fachübersetzer hinzuzuziehen. DENN: Die Kosten, die Sie bei einer selbstständigen Übersetzung sparen sind nur ein Hauch dessen, was Sie als Bestrafung bei einem fehlerhaften AVV zahlen müssen. So können im schlimmsten Fall Bußgelder bis zu 20 Millionen Euro anfallen.
-
+ Benötige ich eine Beglaubigung oder reicht eine einfache Fachübersetzung meines AV-Vertrags für das Ausland?
Ein Beglaubigungsvermerk sichert die Richtigkeit der Übersetzung rechtlich zu. Sie vermitteln damit also einen besseren Eindruck. Behörden und Ämter, aber auch Universitäten und sogar manche Unternehmen fordern sogar zwingend eine Übersetzung mit Beglaubigung. Erkundigen Sie sich vorab, welche Anforderungen in Ihrem Fall gelten.
Sie haben Fragen zum Bestell-/Übersetzungsprozess bei AV-Verträgen?
-
+ Welche Herausforderung gibt es bei der Übersetzung juristischer Dokumente?
Bei der Übersetzung von juristischen Texten muss der Übersetzer nicht nur über entsprechende Sprachkenntnisse verfügen, sondern vor allem auch über Expertise in den jeweiligen Rechtssystemen. Denn oft unterscheiden sich diese erheblich, selbst innerhalb Europas. Konkrete Kenntnisse der betroffenen Rechtsprechungen sind deshalb unerlässlich für eine professionelle und zuverlässige Übersetzung von juristischen Texten.
Die große Herausforderung bei juristischen Übersetzungen: Der Übersetzer muss stets auf eine präzise und wörtliche Übersetzung achten – dabei jedoch immer berücksichtigen, dass ein juristischer Fachbegriff in der Rechtsprechung eines anderen Landes etwas ganz anderes bedeuten kann. Manche rechtlichen Ausdrücke haben sogar gar keine Entsprechung in anderen Sprachen! In diesem Fall muss der Übersetzer weitere erklärende Erläuterungen in der Übersetzung einbauen. -
+ Welche Kompetenzen braucht ein Übersetzer juristischer Dokumente?
Egal ob Sie sich für einen freiberuflichen Übersetzer oder eine Übersetzungsagentur entscheiden: Für die Übersetzung juristischer Dokumente werden besondere Kompetenzen benötigt.
- Fachwissen: Für die Übersetzung von Rechtstexten und für die Verdolmetschung von juristisch relevanten Gesprächen braucht der Übersetzer bzw. Dolmetscher detailliertes juristisches Fachwissen. Nur so kann garantiert werden, dass Sie qualitativ hochwertige und zuverlässige Übersetzungen erhalten. Kenntnisse zu den relevanten Rechtssystemen und den rechtlichen Vorgaben sind Grundvoraussetzungen einer guten juristischen Übersetzung.
- Qualifikation: Meistens muss eine juristische Übersetzung von einem beeidigten Übersetzer vorgenommen werden. In welcher Form die Beglaubigung von Rechtstexten erfolgen muss, erfahren Sie bei der zuständigen Behörde oder dem Gericht.
- zusätzliche Dienstleistungen: Ein freundlicher Kundenservice, die zuverlässige Bearbeitung Ihres Auftrages, ein persönlicher Account Manager, strenge Datenschutzbestimmungen und schnelle Auftragsbearbeitung zählen zu den zusätzlichen Serviceleistungen einer Übersetzungsagentur und sorgen für einen reibungslosen Ablauf Ihres Übersetzungsprojekts.
- Projektmanagement: Ausreichende Ressourcen zur Bearbeitung Ihrer Übersetzungen und die Möglichkeit, schnell mehr Kapazitäten zu schaffen, sind entscheidende Qualitäten eines guten Projektmanagements. Dank einer kundenorientierten Arbeitsweise können Ihre individuellen Bedürfnisse stets berücksichtigt werden.
-
+ Was kostet die Übersetzung eines AV-Vertrags?
lingoking übersetzt alle Dokumententypen. Die Fachübersetzung Ihres Vertrags folgt einem Standard-Seitenpreis (bis zu 350 Wörter pro Seite). Wir bietet Ihnen die Übersetzung Ihres AV-Vertrags schon ab 69,61 Euro. Mit der zusätzlichen Option „Korrektorat“ lassen wir Ihre Übersetzung auch gerne von einem weiteren Fachübersetzer gegenlesen. Eine beglaubigte AVV-Übersetzung erhalten Sie schon ab 87,50 Euro inkl. postalischem Versand. Gegen einen geringen Aufpreis können Sie zudem weitere beglaubigte Exemplare sowie eine zusätzliche digitale Version hinzubuchen. So erhalten Sie Ihre beglaubigte Übersetzung nicht nur postalisch, sondern auch digital als Scan. Außerdem steht Ihnen, wenn es ganz schnell gehen soll, auch unser Express-Übersetzungsservice mit Express-Versand zur Verfügung.
Lassen Sie sich jetzt die genauen Kosten für die Übersetzung Ihres Auftragsverarbeitungsvertrags im lingoking Produktkonfigurator anzeigen. Das Beste: Bei uns können Sie die Übersetzung auch gleich in Auftrag geben. Wir von lingoking garantieren höchste Qualität, schnelle Umsetzung und Ihre vollste Zufriedenheit – und das zu einem unschlagbaren Preis.
-
+ Welche Vorteile bietet der lingoking Übersetzungsservice
Bestellen Sie Ihre Übersetzung einfach und unkompliziert online in nur wenigen Klicks. Eine Kopie Ihres Vertrags (z.B. Scan) ist für die Übersetzung ausreichend, das Original benötigen wir nicht.
Sie haben noch offene Fragen?

Dann kontaktieren Sie mich einfach über unseren Chat.
Ich helfe Ihnen gern weiter.
