Übersetzungen durch vereidigte Übersetzer

Beglaubigte Übersetzungen
  • Beglaubigte Übersetzungen sind für die meisten juristischen Dokumente erforderlich, darunter Handelsregisterauszüge, Verträge, Urkunden, sowie Geburtsurkunden, Zeugnisse und vieles mehr. Unsere beeidigten Übersetzer übersetzen und beglaubigen Ihre Dokumente.

Offiziell anerkannt. Wann wird ein vereidigter Übersetzer benötigt?

Alle Ämter und Behörden auf der ganzen Welt erkennen Ihre Beglaubigung an, sofern die Ziel- oder Ausgangssprache der Beglaubigung Deutsch ist. Dafür sorgen unsere beeidigten Übersetzer. Sie stempeln und siegeln ihre Übersetzung als gültig.

Wer sich dazu entschließt, ins nach Deutschland oder ins Ausland zu ziehen, muss sich zunächst einmal um die Organisation der wichtigsten Dinge kümmern. Dazu gehört auch der Gang zu verschiedenen Behörden. Sollte das gewählte Zielland eine andere Amtssprache haben, müssen die wichtigsten Dokumente in die Zielsprache übertragen werden. Im Allgemeinen verlangen Gerichte, Ämter und Hochschulen sowie andere öffentliche Einrichtungen eine vereidigte bzw. beeidigte, also offizielle Übersetzung Ihrer Dokumente. Das heißt, offizielle Urkunden, Zeugnisse – also all die Dokumente, die bei Behörden vorgelegt werden – müssen von einem vereidigten, beeidigten bzw. ermächtigten Übersetzer übersetzt werden.


Welche Dokumente wollen Sie übersetzen lassen?

Von Ämtern, Behörden, Gerichten oder Hochschulen werden häufig beglaubigte Übersetzungen verlangt.
Vereidigte Übersetzer stehen u. a. für folgende Dokumente zur Verfügung:


Entdecken Sie hier unser vollständiges Übersetzungsangebot !

Vereidigter, beeidigter oder ermächtigter Übersetzer? Was ist der Unterschied?

Im allgemeinen Sprachgebrauch werden die Bezeichnungen vereidigter, beeidigter oder ermächtigter Übersetzer synonym verwendet. Es handelt sich hierbei lediglich um regionale Unterschiede. So trifft man in Deutschland in allen Bundesländern auf unterschiedliche offizielle Titel für diese Art von Übersetzern. Um den Titel tragen zu dürfen, muss ein Übersetzer, der alle im jeweiligen Bundesland obligatorischen fachlichen Voraussetzungen erfüllt, einen Eid ablegen. Dies geschieht in der Regel bei einer Innenbehörde, einem Oberlandesgericht oder bei einem Landgericht. Dieser Eid wird dann von allen Gerichten der Länder und des Bundes anerkannt. Das bedeutet, dass beispielsweise ein ermächtigter Übersetzer aus Hamburg auch öffentliche Urkunden für Berlin übersetzen kann.

Übersetzungen von amtlich vereidigten Übersetzern


Wählen Sie einfach die gewünschte Kategorie und Ihren Übersetzungsservice.
Alle Services sowie viele weitere Informationen finden Sie in unserer Rubrik "Bescheide und Urteile übersetzen lassen" !


Wählen Sie einfach die gewünschte Kategorie und Ihren Übersetzungsservice.
Alle Services sowie viele weitere Informationen finden Sie in unserer Rubrik "persönliche Dokumente übersetzen lassen" !


Wählen Sie einfach die gewünschte Kategorie und Ihren Übersetzungsservice.
Alle Services sowie viele weitere Informationen finden Sie in unserer Rubrik "Urkundenübersetzungen" !


Wählen Sie einfach die gewünschte Kategorie und Ihren Übersetzungsservice.
Alle Services und viele weitere Informationen finden Sie in unserer Rubrik "Zeugnisübersetzungen" !

Die beglaubigte Übersetzung können Sie einfach und schnell online bestellen.

Ihre Vorteile im Überblick
  • Schnell
    In nur wenigen Schritten ist Ihre Übersetzung bestellt und schon auf dem Weg zu Ihnen nach Hause.
  • Unkompliziert
    Das Original? Nicht nötig. Uns reicht ein Foto oder ein Scan. Und schon kann's losgehen.
  • Sicher
    Während des gesamten Prozesses gewährleisten wir Ihnen eine sichere Bearbeitung Ihrer Dokumente.
  • Spezifisch
    Mit unseren muttersprachlichen Fachübersetzern bieten wir Ihnen eine landes- und zielgruppengerechte Bearbeitung.

Die gefragtesten Übersetzungsleistungen für Universitäten, Ämter und Behörden:

Nils mit lingoking Logo
  • Alle Sprachkombinationen
  • Die Kosten der beglaubigten Übersetzung sind transparent
  • Gerichtlich beeideter Übersetzer
  • Direkter Upload

BUCHUNG

Nur noch 3 Schritte bis zu Ihrer beglaubigten Übersetzung

Wir legen großen Wert auf Diskretion und höchste Qualität! Unsere Expertise und Erfahrung helfen uns dabei, unsere Kunden von uns und unseren Leistungen zu überzeugen – und das schon seit vielen Jahren!

Auswählen

Auswählen

Wählen Sie in wenigen Klicks Ihre zu übersetzenden Dokumente inkl. Sprachkombination und Lieferoption aus.

Bezahlen

Bezahlen

Bezahlen Sie schnell und bequem via PayPal, Sofortüberweisung, Kreditkarte oder auf Rechnung.

Hochladen

Hochladen

Laden Sie einfach einen Scan oder ein Foto Ihres Dokuments hoch, das Original benötigen wir nicht.

FAQ: Unsere Antworten auf Ihre Fragen zum Thema vereidigte Übersetzer:

Ja, wir sind nach dem internationalen Standard für Übersetzungsdienstleistungen DIN EN ISO 17100:2016-05 zertifiziert. All unsere Übersetzer sind an anerkannten Universitäten ausgebildet worden. Sie verfügen zudem über mehrjährige Berufserfahrung und haben unseren Ehrenkodex sowie eine Verschwiegenheitserklärung unterschrieben. Manche von ihnen sind darüber hinaus gerichtlich beeidigte Übersetzer. Bei uns steht Qualität an oberster Stelle!

lingoking übersetzt alle Dokumententypen und kann Ihre Übersetzung bei Bedarf auch von einem vereidigten Übersetzer beglaubigen lassen. Die Kosten einer Übersetzung variieren je nach Dokumententyp, Länge sowie Sprachauswahl. Im Produktkonfigurator werden Ihnen die genauen Kosten für die jeweilige Übersetzung angezeigt. Wir sind stolz darauf, unseren Kunden höchste Qualität und eine schnelle Umsetzung garantieren zu können – und das zu fairen Preisen.

Bei lingoking stehen Ihnen mehrere Optionen zur Verfügung:

Bei „Standard-Versand“ wird Ihre Übersetzung innerhalb von drei bis fünf Werktagen von einem Übersetzer fertig gestellt.

Wählen Sie die Option „Express-Versand“, dauert es zwei bis drei Werktage. Eine Fachübersetzung schicken wir Ihnen per E-Mail. Beglaubigte Übersetzungen übergeben wir an die Deutsche Post, die Übersetzung wird nach ungefähr zwei Werktagen bei Ihnen eintreffen. In Ihrem persönlichen Login-Bereich finden Sie die Sendungsverfolgungsnummer zur Nachverfolgung.

Bitte bedenken Sie, dass wir nach der Übergabe Ihres Dokuments an die Deutsche Post keinen Einfluss auf die Lieferzeit haben.

Eine beglaubigte Übersetzung ist eine amtliche Übersetzung, die mit dem Beglaubigungsvermerk der Übersetzung versehen ist. Nur gerichtlich zugelassene Übersetzer können eine solche Übersetzung anfertigen. Der Übersetzer bestätigt die Richtigkeit der Übersetzung, indem er sie unterzeichnet, stempelt und mit seinem Beglaubigungsvermerk versieht. Der Übersetzer garantiert rechtsverbindlich, dass die Übersetzung authentisch ist. Wir garantieren Ihnen, dass Ihre Übersetzung von einem deutschen Übersetzer angefertigt wird, wenn Sie sie bei Lingoking in Auftrag geben

Unsere Zertifizierung nach der europäischen Qualitätsnorm DIN EN ISO 17100 ist eine zusätzliche Qualitätsgarantie für Übersetzungsdienstleistungen. Wir bieten auch Express-Übersetzungen an, wenn Sie diese dringend benötigen. Wir behandeln alle Dokumente vertraulich.

Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung benötigen, wählen Sie diese Übersetzungsoption einfach bei Ihrer Buchung aus.

Wir garantieren Ihnen, dass die Übersetzung Ihrer Dokumente von einem in Deutschland gerichtlich anerkannten Übersetzer durchgeführt wird. Zudem bieten wir eine zusätzliche Qualitätssicherung durch das sogenannte 4-Augen-Prinzip. Das bedeutet, dass bei Bedarf ein Korrektorat durch einen weiteren Fachübersetzer erledigt wird. Mit lingoking sind Sie auf der sicheren Seite!

Sie haben noch offene Fragen?

Schreiben Sie mir!