Papierführerschein übersetzen lassen
Behördlich anerkannte Übersetzung Ihres Papierführerscheins
- Papierführerschein professionell übersetzen lassen
- Klassifizierter Führerschein
- Schnelle Übersetzungen von Führerscheinen
- Beglaubigte Übersetzung Ihres Papierführerscheins
Datei-Upload: Zum Schutz Ihrer Daten findet der Datei-Upload erst am Ende des Bestellprozesses statt (siehe Datenschutz)
Details zu Ihrer Papierführerschein-Übersetzung

Ihre Vorteile im Überblick:
- Erhältlich in jeder Sprachkombination
- Von gerichtlich beeidigten Übersetzern
- Bei allen Behörden und Ämtern anerkannt
- Expressverand innerhalb 48h möglich
- Inkl. Beglaubigung
- Digitale Kopie vorab möglich
Übersetzung Ihres Papierführerscheins in jede gewünschte Sprache!
Wir übersetzen Ihren alten Papierführerschein – mit Beglaubigung und auf Wunsch auch mit Klassifizierung! Die alten Papierführerscheine unterscheiden sich von den neuen Scheckkarten-Führerscheinen vor allem durch eins: mehr Text! lingoking hilft Ihnen gerne mit der Übersetzung all Ihrer Dokumente!
Wo wird das Dokument verlangt?
- Führerscheinstellen
- Behörden und Ämter
- Arbeitgeber
Für welchen Anlass benötigt man das Dokument?
- Autofahren im In- und Ausland
- Auto mieten
- Kfz zulassen
Sie haben noch einen alten Papierführerschein (grau oder rosa) und möchten ihn übersetzen lassen? Setzen Sie jetzt auf professionelle Übersetzungshilfe! lingoking arbeitet ausschließlich mit vereidigten und professionell ausgebildeten Übersetzern zusammen, damit Ihre Übersetzung bei allen Ämtern und Behörden anerkannt wird.
Sie sind im Besitz eines Scheckkartenführerscheins? Dann buche Sie bitte hier Ihre Führerscheinübersetzung: Übersetzung Ihres Scheckkartenführerscheins.
lingoking bietet Ihnen die beglaubigte Übersetzung Ihres Papierführerscheins in jede gewünschte Sprache – auf Wunsch mit Klassifizierung. Bestellen Sie Ihre Übersetzung einfach online in nur wenigen Klicks. Ein Scan oder Foto Ihres Papierführerscheins ist für die Übersetzung ausreichend, das Original benötigen wir nicht.
Bitte beachten Sie, dass wir nur Klassifizierungen ins Deutsche anbieten. Weitere Informationen zur Klassifizierung finden Sie hier.
Bestellen Sie Ihre Übersetzung jetzt unkompliziert in nur 3 Schritten. Ihren übersetzten Papierführerschein können Sie nach Fertigstellung über unsere Plattform herunterladen. Die beglaubigte Version erhalten Sie in wenigen Tagen per Post.
Sie haben weitere Fragen? Dann schauen sie hier in unsere FAQ.


Nur noch 3 Schritte bis zu Ihrem übersetzten Papierführerschein

Bestellen
Jeder Zeit verfügbar! Ein paar Klicks genügen und Ihr übersetzter Papierführerschein steht in wenigen Tagen für Sie zum Download bereit.

Bezahlen
Ganz einfach! Bezahlen Sie bequem und komfortabel via PayPal, Sofortüberweisung, Kreditkarte oder auf Rechnung.

Hochladen
Schon fertig? Jetzt nur noch das Foto, den Scan oder das Dokument hochladen und wir übergeben Ihren Papierführerschein an den passenden Fachübersetzer.
Mieten. Fahren. Entdecken. Wo und wann immer Sie wollen.
Unser lingoking Serviceversprechen
Sie möchten in Deutschland Autofahren? Ihren ausländischen Führerschein ins Deutsche übersetzen lassen, oder andersherum? Sie planen einen längeren Auslandsaufenthalt oder Urlaub und wollen mobil bleiben? Mit unserem Service bieten wir Ihnen diese Möglichkeiten und damit mehr mobile Freiheit.

Mit unserem digitalen Service sind wir rund um die Uhr für Sie verfügbar. Eine Kopie und Upload genügen und wir vermitteln Ihnen den passenden Übersetzer für Ihr Bedürfnis und Ihre Sprache.

In nur wenigen Klicks ist Ihr persönliches Dokument an uns übermittelt. Eine Kopie Ihrer Übersetzung können Sie innerhalb kürzester Zeit direkt von unserer Plattform herunterladen.

Mit unserem breiten Netzwerk an gerichtlich vereidigten Fachübersetzern gewährleisten wir Ihnen nicht nur eine schnelle Bearbeitung Ihrer Textdokumente sondern auch die Anerkennung vor internationalen Ämtern und Behörden.
Sie wollen ins Ausland oder planen langfristig nach Deutschland zu ziehen? Diese Übersetzungen könnten Sie ebenfalls interessieren:
Nicht fündig geworden?
FAQ:Sie haben Fragen zum Thema Papierführerschein und dessen Übersetzung? Die wichtigsten Antworten finden Sie hier:
Sie haben Fragen zum Thema Papierführerschein-Übersetzung für Deutschland?
-
+ Ist die Führerscheinübersetzung Pflicht?
Kommen Sie aus einem EU-Staat oder einem Land aus dem Europäischen Wirtschaftsraum (EWR), hierzu gehören Norwegen, Island und Liechtenstein, müssen Sie Ihren Führerschein nicht übersetzen lassen, um in Deutschland fahren zu dürfen. Für Autofahrer aus anderen Ländern außerhalb der EU gelten jedoch andere Regeln. Halten sich Personen nur vorübergehend in Deutschland auf, dürfen sie Kraftfahrzeuge der Klasse führen, für die der Führerschein jeweils ausgestellt ist, wenn eine der beiden folgenden Voraussetzungen erfüllt wird:
➤ Die Person besitzt einen gültigen nationalen Führerschein.
➤ Sie verfügt über einen internationalen Führerschein nach dem Internationalen Abkommen über Kraftfahrzeugverkehr vom 24. April 1926, dem Übereinkommen über den Straßenverkehr vom 8. November 1968 oder dem Übereinkommen über den Straßenverkehr von 1949.
Ist der nationale Führerschein nicht in deutscher Sprache abgefasst oder entspricht dieser nicht dem Anhang 6 des Übereinkommens über den Straßenverkehr vom 8. November 1968, so müssen Betroffene den Führerschein übersetzen lassen, um Bußgeldern zu entgehen.
Andere Regelungen treten in Kraft, wenn Sie einen ordentlichen Wohnsitz in Deutschland begründen – also dort mindestens 185 Tage im Jahr wohnen. In diesem Fall ist es nötig, dass Sie Ihren ausländischen Führerschein umschreiben lassen.
-
+ Wie funktioniert die Führerschein-Umschreibung?
Um eine deutsche Fahrerlaubnis zu erhalten, müssen Sie bei der Führerscheinstelle einen formellen Antrag zur Umschreibung stellen. Anschließend müssen Sie ggf. eine theoretische und/oder praktische Fahrerlaubnisprüfung in einer Fahrschule ablegen. Die Umschreibung Ihres nationalen Führerscheins inklusive Prüfungen dauert insgesamt ca. 2 Monate.
Zur Antragsstellung werden benötigt:
➤ gültiger nationaler Führerschein mit Ausstellungsdatum
➤ beglaubigte Übersetzung Ihres Führerscheins ggf. mit Klassifizierung
➤ Ausweis oder Reisepass
➤ biometrisches Passbild
➤ Bestätigung über Erstanmeldung in Deutschland (vom Einwohnermeldeamt)
➤ Erste-Hilfe-Kurs
➤ Sehtest vom Optiker (nicht älter als 2 Jahre)
➤ ausgewählte Fahrschule -
+ Gilt mein ausländischer Führerschein auch in Deutschland?
Als Besitzer einer gültigen ausländischen Fahrerlaubnis können Sie in Deutschland Kraftfahrzeuge entsprechend Ihrer erworbenen Fahrerlaubnis führen. Diese Regelung gilt für einen Aufenthalt von bis zu 6 Monaten. Nach diesen 6 Monaten ist eine Umschreibung Ihres Führerscheins notwendig. Wenn Sie einen internationalen Führerschein besitzen, müssen Sie in Deutschland keine Übersetzung mitführen. Übersetzungen von offiziellen Dokumenten müssen von einem in Deutschland vereidigten Übersetzer angefertigt werden.
-
+ Was versteht man unter einer Klassifizierung?
Die Klassifizierung hat die Aufgabe, Äquivalenzen (Gleichwertigkeiten) zwischen zwei unterschiedlich benannten Führerscheinklassen zu definieren. Genauer heißt dies: In der EU gibt es seit 2013 einheitliche Klassen. Wenn Sie zum Beispiel den PKW-Führerschein besitzen, steht in Ihrem Führerschein die Führerscheinklasse B. Dies berechtigt Sie zum Fahren eines Fahrzeugs mit einem Gesamtgewicht von 3,5 Tonnen.
-
+ Benötige ich eine beglaubigte Übersetzung inkl. Klassifizierung?
Führerscheinübersetzungen, die für eine deutsche Behörde benötigt werden, werden bei lingoking grundsätzlich inkl. Beglaubigung und Klassifizierung angeboten. Übersetzungen für das Ausland dagegen nur mit Beglaubigung.
Sie haben Fragen zum Thema Papierführerschein-Übersetzung für das Ausland?
-
+ In welchen Ländern ist mein deutscher Papierführerschein gültig?
Leider gelten für den alten Papierführerschein je nach Land unterschiedliche Regelungen. Am besten erkundigen Sie sich vorab bei der ausländischen Behörde, ob Ihr Papierführerschein im jeweiligen Land anerkannt wird oder ob Sie eine beglaubigte Übersetzung benötigen. Unsere Übersetzungen werden übrigens durch in Deutschland beeidigte Übersetzer angefertigt.
-
+ Wo erhalte ich einen internationalen Führerschein?
Wenn Sie außerhalb der EU auf den Straßen mobil sein wollen und ein eigenes Auto mieten oder fahren möchten, benötigen Sie einen internationalen Führerschein, den Sie in den Bürgerämtern – bei Ihrer Stadtverwaltung bzw. dem Kreisverwaltungsreferat Ihres Wohnsitzes – beantragen können. Ein internationaler Führerschein ist 3 Jahre gültig und gilt nur für Fahrten im Ausland.
Sie haben Fragen zum Thema Bestell-/Übersetzungsprozess von Papierführerscheinen?
-
+ Wann erhalte ich meine Übersetzung?
lingoking bietet Ihnen verschiedene Optionen: „Standard-Versand“ dauert 3 bis 5 Werktage. Bei „Express-Versand“ stellt der Übersetzer die Übersetzung innerhalb von 2 bis 3 Werktagen fertig. Beglaubigte Übersetzungen werden dann an die Deutsche Post übergeben und es dauert circa 2 weitere Werktage bis Sie Ihre Übersetzung erhalten. Über Ihren persönlichen Login-Bereich erhalten Sie zur Nachverfolgung die Sendungsverfolgungsnummer. Bitte beachten Sie, dass wir keinen Einfluss auf die Lieferzeit ab dem Zeitpunkt der Übergabe an die Deutsche Post haben.
-
+ Worauf muss man bei einer Führerscheinübersetzung achten?
Führerscheinübersetzungen, die für eine deutsche Behörde benötigt werden, werden bei lingoking grundsätzlich inkl. Beglaubigung und Klassifizierung angeboten. Übersetzungen für das Ausland dagegen nur mit Beglaubigung. In beiden Fällen wird die Übersetzung durch einen in Deutschland gerichtlich beeidigten Übersetzer angefertigt.
Übrigens: Ein Scan oder Foto Ihres Führerscheins ist für uns ausreichend, das Original benötigen wir nicht. Bitte beachten Sie allerdings, dass die Führerscheinstelle in Düsseldorf ausschließlich Übersetzungen von Originalen akzeptiert. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen lokalen Dienstleister oder kontaktieren Sie uns, wir helfen Ihnen gerne bei der Suche.
-
+ Was kostet die Übersetzung meines Papierführerscheins?
Der Preis für die Übersetzung richtet sich nach der Sprachkombination. Exotischere Sprachen sind etwas teurer als weit verbreitete. Auch hängt der Preis davon ab, ob eine Klassifizierung notwendig ist. Die Übersetzung eines Führerscheins ins Deutsche erhalten Sie je nach Ausgangssprache schon ab 106,90 Euro (inkl. Beglaubigung, Klassifizierung & Versand). Beglaubigte Führerscheinübersetzungen ohne Klassifizierung aus dem Deutschen in eine Fremdsprache erhalten Sie schon ab 92,50 Euro.
Gegen einen geringen Aufpreis können Sie zudem weitere beglaubigte Exemplare sowie eine zusätzliche digitale Version hinzubuchen. So erhalten Sie Ihre beglaubigte Übersetzung nicht nur postalisch, sondern auch digital als Scan. Außerdem steht Ihnen, wenn es ganz schnell gehen soll, auch unsere Express-Übersetzung mit Express-Versand zur Verfügung.
Lassen Sie sich jetzt die genauen Kosten für die Übersetzung Ihres Führerscheins im lingoking Preisrechner anzeigen. Das Beste: Bei uns können Sie die Übersetzung auch gleich in Auftrag geben. Wir von lingoking garantieren höchste Qualität, schnelle Umsetzung und Ihre vollste Zufriedenheit – und das zu einem unschlagbaren Preis. -
+ Welche Vorteile bietet der lingoking Übersetzungsservice?
lingoking erstellt Ihnen gern eine beglaubigte Übersetzung und Klassifizierung Ihres Papierführerscheins – ganz egal, ob Sie in Köln, München, Frankfurt oder Flensburg wohnen! Unsere gerichtlich beeidigten Übersetzer übersetzen, beglaubigen und klassifizieren schnell, effizient und kostengünstig. Unser Netzwerk aus über 5.000 professionellen Übersetzern und Dolmetschern verfügt über beinahe jede Sprachkombination.
Für die Übersetzung bei lingoking benötigen Sie lediglich eine Kopie Ihres Papierführerscheins, z.B. einen Scan. Sie behalten selbstverständlich das Original Ihres Führerscheins und bleiben weiterhin auf den Straßen mobil, während wir uns um Ihre Übersetzung kümmern.
Die Übersetzung Ihres Papierführerscheins eilt? Auf Wunsch können Sie gegen einen Aufpreis auch den lingoking Express-Service buchen und erhalten Ihre Übersetzung innerhalb von wenigen Werktagen. -
+ Wer übersetzt meinen Papierführerschein? Wer hat Einsicht in die Unterlagen?
Ihre Übersetzung wird ausschließlich von ausgebildeten und vereidigten Übersetzern durchgeführt. Somit ist Ihre Übersetzung bei allen Ämtern und Behörden gültig. Nur unsere Übersetzer werden Einsicht in Ihre persönlichen Dokumente erhalten. Diskretion und Sicherheit sind uns sehr wichtig, weswegen auch die Verschlüsselung und der Upload bei der digitalen Bestellstrecke den höchsten Sicherheitsstufen folgen.
-
+ Was versteht man unter einer beglaubigten Übersetzung?
Eine beglaubigte Übersetzung ist die Übersetzung eines offiziellen Dokuments, versehen mit dem Beglaubigungsvermerk des Übersetzers. Eine solche Übersetzung kann ausschließlich von gerichtlich beeidigten Übersetzern ausgeführt werden. Mit Unterschrift, Stempel und Beglaubigungsvermerk bestätigt der Übersetzer/die Übersetzerin die Richtigkeit der Übersetzung. Die Echtheit der Übersetzung ist somit rechtlich verbindlich zugesichert. Wenn Sie Ihre Übersetzung bei lingoking in Auftrag geben, garantieren wir, dass die Übersetzung von einem in Deutschland gerichtlich beeidigten Übersetzer durchgeführt wird.
Eine zusätzliche Qualitätssicherung bietet das 4-Augen-Prinzip – sowie unsere Zertifizierung nach europäischer Qualitätsnorm DIN EN ISO 17100 für Übersetzungsdienstleistungen. Wenn es schnell gehen muss, bieten wir auch einen Express-Service, mit dem Sie auch engste Fristen einhalten können. Selbstverständlich behandeln wir Ihre Dokumente vertraulich!
Noch Fragen zum Produkt oder zur Bestellung?

Dann nutzen Sie unseren Chat für eine schnelle und problemlose Kontaktaufnahme.
Wir freuen uns auf Sie!
