Dolmetscher Tschechisch Deutsch

COO and Head of Customer Support Serena Tirinnanzi blickt suchend zum linken Bildrand
  • Schnelle und einfache Buchung
  • Zertifiziert nach ISO-Norm
  • Umfangreiche Branchen- & Fachspezifikationen
  • Auf Wunsch auch vereidigt

TSCHECHISCH-DOLMETSCHER

Tschechisch Dolmetscher gesucht?

Es gibt verschiedene Formen des Dolmetschens. Welchen Dolmetscher Sie für Ihr Projekt engagieren, hängt stark vom Auftrag ab. Mögliche Einsatzgebiete eines professionellen Dolmetschers für die tschechische Sprache können unter anderem sein:

Tagungen und Konferenzen: Besonders wenn ein Referent vor einem großen mehrsprachigen Publikum spricht, ist der Einsatz eines Simultandolmetschers zu empfehlen. Mit moderner Dolmetschertechnik wie Funkmikrofonen kann er zeitgleich zum gesprochenen Wort ins Tschechische verdolmetschen. Durch den Einsatz mehrerer Simultandolmetscher können so zum Beispiel alle Teilnehmer eines tschechischen Vortrags gleichzeitig eine Verdolmetschung in ihrer Muttersprache erhalten.
Feierliche Anlässe (Bankette, Tischreden, Interviews): Soll die Person des Sprechers mehr im Mittelpunkt stehen, dann bietet sich Nutzung eines Tschechisch Konsekutivdolmetschers an. Dieser dolmetscht zeitversetzt und beginnt erst mit dem Verdolmetschen, sobald der Sprecher seine Ausführungen beendet hat. Das dauert länger, ist aber bei feierlichen Anlässen oft passender. Auch Gerichtsdolmetscher arbeiten häufig auf diese Weise. Verhandlungen, persönliche Gespräche: In einem kleineren Rahmen kann man oft auf die aufwändigen technischen Hilfsmittel, die beim Simultandolmetschen benötigt werden, verzichten. Beim Flüsterdolmetschen sitzt der Dolmetscher direkt hinter dem Zuhörer und flüstert ihm den ins Tschechische bzw. aus dem Tschechischen übertragenen Satz direkt ins Ohr.

Telefonkonferenzen und kurzfristige Dolmetschereinsätze: Wenn es besonders schnell gehen muss kann ein Telefondolmetscher zugeschaltet werden, der über das Telefon simultan oder konsekutiv in die tschechische Sprache dolmetscht. Auch bei Telefongesprächen bietet sich diese Form des Dolmetschens an. Manchmal kann es aber auch vorkommen, dass kein Tschechisch-Dolmetscher mit der benötigten Sprachkombination verfügbar ist. Dann kommen sogenannte Relaisdolmetscher zum Einsatz. Bei dieser Form des Dolmetschens wird das gesprochene Wort zunächst durch eine Dolmetscherin oder einen Dolmetscher in eine bekannte Sprache wie Englisch oder Französisch verdolmetscht und dann erst von einem weiteren Dolmetscher ins Tschechische. So können auch seltenere Sprachen zuverlässig verdolmetscht werden.

Eine professionelle Übersetzungsagentur kann Sie beraten, welche Form des Dolmetschens für Ihren Auftrag am besten geeignet ist.

Tschechisch-Dolmetscher für jeden Anlass

Seitdem Tschechien im Jahr 2004 Mitglied der EU wurde, boomen Wirtschaft, Handel und Tourismus. Die Nachfrage nach Tschechisch Dolmetschern und Übersetzern steigt deshalb seit einigen Jahren stetig. Mit seinen 12 Millionen Muttersprachlern ist Tschechisch eine der zukunftsträchtigsten Sprachen Europas. Dementsprechend wächst auch das Angebot an Tschechisch-Dolmetschern und freiberuflichen Übersetzern ins Tschechische.

Nicht der richtige Dolmetschservice dabei? Dann informieren Sie sich hier über weitere Anlässe und Möglichkeiten Für Dolmetscher.

Sprachkombinationen

Muttersprachler

Zielländer

Quell- & Zielsprachen

lingoking Logo in Weiß Unsere Sprachtalente
Grafische Darstellung des umfangreichen Netzwerks von lingoking an Uebersetzern/Dolmetschern

Live. Work. Talk. Push Your Boundaries.

UNSER SPRACHPORTFOLIO

Unser Sprachangebot

Auf Wunsch übersetzen wir Ihre Dokumente natürlich auch in alle anderen Sprachkombinationen.

Griechisch
Hebräisch
Hindi
Indonesisch
Japanisch
Kasachisch
Katalanisch
Koreanisch
Kroatisch
Kurdisch
Kurdisch (Kurmandschi)
Kurdisch (Sorani)
Lettisch
Litauisch
Malaiisch
Mazedonisch
Mongolisch
Niederländisch
Niederländisch (Flämisch)
Norwegisch
Persisch (Dari)

Persisch (Farsi)
Portugiesisch
Portugiesisch (Brasilien)
Rumänisch (Moldawisch)
Rumänisch (Rumänien)
Russisch
Schwedisch
Serbisch
Slowakisch
Slowenisch
Spanisch (Latein Amerika)
Spanisch (Spanien)
Thailändisch
Tigrinisch
Tschechisch
Türkisch
Ukrainisch
Ungarisch
Usbekisch
Urdu
Vietnamesisch
Weißrussisch

FAQ

Unser Ratgeber für Ihren nächsten Tschechisch-Austausch



Hier sind unsere Antworten für den perfekten Tschechisch-Dolmetscher!

Die Einsatzmöglichkeiten für einen Tschechisch-Dolmetscher sind vielfältig. Generell lassen sich beim Dolmetschen verschiedene Formen unterscheiden:

Der Konsekutivdolmetscher dolmetscht zeitversetzt, überträgt die gesprochenen Wörter also erst dann ins Englische, Deutsche oder jede andere beliebige Sprachewenn der Sprecher fertig gesprochen hat. Heutzutage wird ein Tschechisch-Konsekutivdolmetscher vor allem bei feierlichen Anlässen wie Hochzeiten eingesetzt.
Simultandolmetscher können dank moderner Dolmetschertechnik (Mikrofone, Dolmetscherkabinen etc.) eine zeitgleiche Verdolmetschung vornehmen. Besonders auf Konferenzen und bei Tagungen ist diese Form des Dolmetschens verbreitet. Simultanes Dolmetschen ist für den Dolmetscher bzw. die Dolmetscherin jedoch sehr anstrengend, deshalb wechseln sich hierbei oft mehrere Dolmetscher ab.
Flüsterdolmetscher sind eine Sonderform der Simultandolmetscher, die ohne technische Hilfsmittel arbeiten. Der Flüsterdolmetscher sitzt dabei direkt neben dem Zuhörer und flüstert ihm die Tschechische Verdolmetschung direkt ins Ohr.
Telefondolmetscher werden bei Telefongesprächen oder kurzfristig angesetzten Verhandlung genutzt und per Telefon zum Gespräch zugeschaltet. So können sie aus der Ferne konsekutiv oder simultan in die Tschechische Sprache dolmetschen.
Relaisdolmetscher finden bei wenig verbreiteten Sprachen Anwendung. Bei dieser Arbeitsweise wird die unbekanntere Sprache in die bekannte Arbeitssprache Englisch verdolmetscht und dient dann als Vorlage für die Verdolmetschung in weitere Sprachen. Der Englisch-Dolmetscher ist in diesem Fall nur eine Zwischenstation beim Dolmetschen.

Je nach Einsatzgebiet ist eine andere Form des Dolmetschens zu empfehlen. Während bei größeren Tagungen mit vielen Teilnehmern ein Simultandolmetscher benötigt wird, kann bei einem kurzen Gespräch auch ein Telefondolmetscher ins Tschechische dolmetschen. Verschiedene Einsatzgebiete benötigen unterschiedliche Dolmetscher.

Darüber hinaus unterscheidet man Dolmetscher auch noch nach ihrem Einsatzgebiet. Während Konferenzdolmetscher zum Beispiel auf Messen, Tagungen und Konferenzen für die reibungslose Kommunikation sorgen, werden Gerichtsdolmetscher bei tschechisch-sprachigen Zeugen in Verhandlungen und Prozessen eingesetzt. Ein fast schon eigenständiger Berufszweig ist der Hochzeitsdolmetscher, der wie der Name schon vermuten lässt bei Standesamtlichen Trauungen und Festen für das internationale Publikum dolmetscht.

Mit einem Tschechisch-Dolmetscher von lingoking sind Sie sprachlich auf der sicheren Seite: Wir vermitteln fachlich bestens ausgebildete Dolmetscher für jede Sprache. Jeder Dolmetscher ist vorab zur Unterzeichnung einer Verschwiegenheitserklärung und dem Ehrenkodex der DolmetscherInnen verpflichtet. Sofern nötig, vermitteln wir Ihnen gern einen Tschechisch-Dolmetscher, der gerichtlich beeidigt ist, was beispielsweise bei Hochzeiten, juristischen Auseinandersetzungen oder Erb-Angelegenheiten nötig ist. Profitieren Sie mit lingoking von dem sprachlichen Können eines Dolmetschers für Tschechisch, der in seinem Beruf bereits seit mehreren Jahren tätig ist.

Besondere Umstände erfordern besondere Maßnahmen. Ein typischer Kurzurlaub ist viel schneller vorbei, als man es wahrnimmt. In einem fremden Land ohne regionale Sprachkenntnisse allein unterwegs zu sein, entpuppt sich schnell als Stolperstein, wenn unvorhersehbare Dinge passieren. Wir bei lingoking vermitteln Tschechisch-Dolmetscher weltweit. Für Rundreisen durch Tschechien empfehlen wir Ihnen einen Begleitdolmetscher, der Sie auf der gesamten Route begleitet und so jederzeit die Kommunikation übernehmen kann.

lingoking kann Ihnen immer den passenden Tschechisch-Dolmetscher zur Verfügung stellen, der perfekt zu Ihren Anforderungen passt - egal, welche Sprachkombination oder Region. Auch Termine vor Ort in Tschechien sind kein Problem.

Wir vermitteln Ihnen ausschließlich Tschechisch-Dolmetscher mit entsprechender Qualifikation für Ihre Fachgebiete sowie einem Verständnis für die tschechische Sitten. Auf Wunsch ist auch der Einsatz von vereidigten Dolmetschern, zum Beispiel für Notartermine, möglich.

Nicht nur Dolmetscher Deutsch - Tschechisch sind sehr gefragt, sondern auch die Kombinationen Spanisch - Tschechisch und Englisch - Tschechisch. Gerne erstellen wir Ihnen hierzu ein individuelles Angebot. Füllen Sie einfach das Kontaktformular aus oder rufen Sie uns an.

Eine qualitativ hochwertige Übertragung von Sprache oder Text ins Tschechische fängt schon bei der Auswahl des passenden Tschechisch Übersetzers oder Dolmetschers an. Diese Checkliste kann Ihnen bei Ihrer Entscheidung helfen:

Zertifizierung und Beglaubigung: Für beglaubigte Übersetzungen benötigen Sie einen gerichtlich beeidigten Tschechisch Übersetzer. Auch vor Gericht darf nur ein zugelassener und beeidigter Dolmetscher ins Tschechische dolmetschen. Achten Sie zudem auf zusätzliche Zertifizierungen des Übersetzers. Eine ISO-Zertifizierung und die Mitgliedschaft in einem Verband wie dem BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer) sind gute Anhaltspunkte für die Qualität eines Dolmetschers oder Übersetzers.

Projektmanagement: Besonders bei größeren Übersetzungsprojekten ist es wichtig, auf ein erfahrenes und qualifiziertes Projektmanagement-Team vertrauen zu können. Nur so ist sichergestellt, dass Ihr Übersetzungsauftrag schnell und zuverlässig bearbeitet wird und Sie eine hochwertige Tschechisch-Übersetzung erhalten. Auch die Auftragsdauer kann durch ein eingespieltes Team an Projektmanagern erheblich verkürzt werden.

Verfügbarkeit: Ein Übersetzungsbüro kann Ihnen dank eines großen Netzwerks an ausgebildeten und geprüften Übersetzern auch für ungewöhnliche und seltene Sprachkombinationen stets einen qualifizierten Tschechisch-Übersetzer anbieten. Auch bei der Suche nach einem Vor-Ort-Dolmetscher kann Ihnen eine Übersetzungsagentur helfen.

Preisgestaltung: Achten Sie auf transparente Preise und prüfen Sie genau, welche Leistungen im Preis enthalten sind. Eine gute Übersetzungsagentur wird Ihnen ein detailliertes und übersichtliches Angebot für Ihre Tschechisch-Übersetzung schicken.

Datenschutz: Besonders bei vertraulichen Dokumenten oder Gesprächen muss die Sicherheit Ihrer persönlichen Daten stets garantiert sein. Legen Sie deshalb Wert auf einen optimalen Schutz Ihrer Privatsphäre und die Einhaltung aller Datenschutzstandards.

Erfahrung: Die Qualität einer Übersetzung ist auch von der Berufserfahrung des Übersetzers bzw. Dolmetschers abhängig. Eine etablierte Übersetzungsagentur, die seit Jahren erfolgreich Übersetzungen ins Tschechische anbietet, hat genug Erfahrung, um auch Ihr Projekt kompetent zu betreuen. Auch bei Tschechisch-Dolmetschern sorgt langjährige Berufserfahrung für eine höhere Qualität der Verdolmetschung.

Vereidigte Dolmetscher verfügen über die Qualifikation, um bei Gerichtsterminen übersetzen zu dürfen. Ein vereidigter Tschechisch-Dolmetscher wird immer dann hinzugezogen, wenn eine der beteiligten Parteien nicht über die erforderlichen Tschechisch-Sprachkenntnisse verfügt, um alles zu verstehen. Dies muss sichergestellt werden, damit die Verhandlung ordnungsgemäß ablaufen kann. Denn nur wenn die anklagende Partei ihre Ansprüche ohne Sprachschwierigkeiten darlegen kann, ist sichergestellt, dass die angeklagte Partei alles versteht und wiederum die Verteidigung keine zusätzliche Hürde durch die Sprachbarriere zu bewältigen hat, kann der Prozess für alle Beteiligten fair ablaufen.

Erfahren Sie hier mehr über vereidigte Dolmetscher.