Ein kompetenter Simultandolmetscher
für Ihr Business-Event

Simultandolmetschen

Simultanverdolmetschung: Übersetzen am Limit

Beim Simultandolmetschen (auch Konferenzdolmetschen) wird das Gesprochene
fast zeitgleich verdolmetscht. „Simultan“ bezieht sich hier auf das gleichzeitige Ausüben zweier Tätigkeiten:
das Hören des Gesagten in der Ausgangssprache und das Sprechen des Gesagten in der Zielsprache.

Einsatzbereiche für Simultandolmetscher

Simultandolmetscher finden und buchen

Vorteile

  • Zeitersparnis durch zeitgleiche Übertragung des Gesprochenen
  • gute Bedingungen für Zuhörer, da Dolmetschtechnik für eine störungsfreie Akustik der Redner bzw. Teilnehmer durch die Dolmetscher sorgt
  • beliebige Anzahl an Zuhörern (zum zeitgleichen Zuhören) möglich, da die Verdolmetschung über beliebig viele Kopfhörer erfolgen kann
  • Möglichkeit, gleichzeitig in mehrere Sprachen zu übertragen
  • Höchstmaß an Professionalität
  • lebhaftere und dynamischere Diskussionen möglich
  • professionelle akustische Bedingungen für Dolmetscher und Zuhörer

Nachteile

  • ggf. höherer finanzieller Aufwand durch Einsatz der benötigten Technik sowie zwei Dolmetschern pro Sprachkombination (ab einer Einsatzdauer von 30 Minuten)
  • Technikaufwand bei Teilnehmergruppen von mehr als drei Personen
  • ortsfeste Kabinen eignen sich nicht für alle Situationen (z. B.: Werksführungen)
  • genügend Stellplatz für Dolmetschkabinen, die Sicht auf die Veranstaltung bieten müssen

Hochqualifizierte und professionelle
Dolmetscher für Sie

lingoking Gründer Nils Mahler @Nils Mahler I Gründer & CEO
  • Erfahren & kompetent
    Simultandolmetscher für Russisch oder Englisch – lingoking vermittelt Dolmetscher für unzählige Sprachkombinationen. Wir verfügen über Kontakte rund um den Globus und finden den passenden Simultandolmetscher für jeden Anlass: ob für eine Konferenz, eine wichtige Verhandlung oder eine Telefonkonferenz. Unsere Simultandolmetscher haben Erfahrung in den unterschiedlichsten Bereichen.
  • Qualitativ & geprüft
    Für lingoking arbeiten ausschließlich hochqualifizierte Dolmetscher, die eine Ausbildung an einer anerkannten Universität absolviert haben und ggf. Mitglied in einem Übersetzerverband sind. Außerdem verfügen sie über mehrjährige Berufserfahrung und sind bei Bedarf gerichtlich beeidigt.
  • Persönlich & schnell
    Bei uns haben Sie einen persönlichen Ansprechpartner, der Sie gern bei der Umsetzung komplexer Dolmetscherprojekte für Ihr Unternehmen unterstützt, egal, ob es sich um eine Konferenz, eine Schulung für internationale Mitarbeiter oder ein Meeting handelt.

Professionell. Seriös. Verlässlich. Ihre Top-Dolmetsch-Lösung für Ihre Meetings und Termine.

PROZESS

Dolmetscher buchen – so einfach geht's!

Dolmetscher anfragen

Bei uns anfragen

Füllen Sie unter Angabe von Einsatzort und -zeit sowie Sprachkombination das Kontaktformular aus, nutzen unseren Chat oder rufen unsere Hotline (089 416 12 20 0) an.

Dolmetscherangebot erhalten

Angebot erhalten

Unser Projektmanagement-Team stellt für Sie ein individuelles Paket zusammen und bespricht mit Ihnen alle weiteren Anforderungen und Einzelheiten.

Dolmetscherbuchung bestätigen

Buchung bestätigen

Wenn Ihnen das Angebot gefällt, müssen Sie uns dies nur noch schriftlich bestätigen und schon steht Ihrem Meeting oder Event nichts mehr im Weg!

Noch Fragen zum Simultandolmetschen oder zur Buchung?

Kontaktieren Sie uns noch heute und erhalten ein unverbindliches Angebot

ALTERNATIVEN

Simultandolmetschen ist nicht das, wonach Sie suchen?

Finden Sie hier den passenden Dolmetscher:

Ihr Event oder Anlass ist nicht dabei? Kein Problem! Wir beraten Sie individuell und kompetent.

Erfolgsgeschichten

Das sagen unsere Kunden über uns
  • „Bei der Organisation konnten, trotz schwieriger Termingebung unsererseits, alle Termine bestens eingehalten werden. Die Dolmetscherin arbeitete sehr professionell und effektiv und konnte auch kurzfristig auf Arbeitszeitverlängerungen eingehen. Ich hatte den Eindruck, dass der übersetzte Inhalt auch bei den Kunden angekommen ist.”

    Karl-Heinz Preßler (Service-Manager)

Erfolgsgeschichten

Das sagen unsere Kunden über uns
  • „Wir hatten eine Dolmetscherin für 10 Tage bei uns im Hause. Der Service war sehr zuverlässig und flexibel. Wir können lingoking nur weiterempfehlen.”

    Petra Heinrich (Team leader Coordination Service Training)

Erfolgsgeschichten

Das sagen unsere Kunden über uns
  • „Schnelligkeit, Topqualität der Übersetzungen und vor allem die Dolmetscher von lingoking haben uns 100% zufriedengestellt.”

    Carina Dworak (Head of Franchise Development)

FAQ: Unsere Antworten auf Ihre Fragen

Sie haben noch offene Fragen zum Thema Dolmetschen? Dann haben wir hier die Antworten darauf.

Es gibt Situationen, in denen ein Vor-Ort-Dolmetscher einfach die beste Lösung oder teilweise sogar zwingend notwendig ist. Fremdsprachige Aussagen werden dabei mündlich übersetzt. Privat gibt es Situationen, in denen ein professioneller und ggf. beeidigter Dolmetscher Ihnen helfen kann, z. B. vor Gericht oder bei der Hochzeit im Ausland. Egal um was es geht – lingoking bietet Ihnen weltweit agierende Dolmetscher aus allen Fachbereichen.

Prinzipiell sind Verdolmetschungen für die meisten Sprachkombinationen möglich, bei Bedarf auch per Relais-Dolmetschen (Von A nach B, von B nach C).

lingoking unterscheidet drei Sprachgruppen mit unterschiedlichen Stunden- und Tagessätzen:

Gruppe 1: Deutsch, Englisch, Niederländisch, Ungarisch, Albanisch, Chinesisch, romanische und slawische Sprachen

Gruppe 2: Türkisch, Griechisch, Arabisch, Estnisch, Lettisch, Litauisch, Koreanisch, Thai, Vietnamesisch, Norwegisch, Schwedisch, Dänisch, Finnisch, Kurdisch, Dari, Farsi/Persisch

Gruppe 3: Paschtu, Tigrinya, Hebräisch, Japanisch, Isländisch, sowie alle weiteren Sprachen

Die Vermittlungsdauer ist abhängig vom Einsatzort und der gewünschten Sprachkombination. Kontaktieren Sie uns daher am besten mit etwas Vorlaufzeit.

Für lingoking arbeiten ausschließlich hochqualifizierte Dolmetscher, die eine Ausbildung an einer anerkannten Universität absolviert haben und ggf. Mitglied in einem Übersetzerverband sind. Außerdem verfügen sie über mehrjährige Berufserfahrung und sind bei Bedarf gerichtlich beeidigt.

Qualität hat bei lingoking oberste Priorität! Jeder lingoking Dolmetscher muss einen anerkannten Abschluss vorweisen und wird genau geprüft. Zusätzlich haben sie den Ehrenkodex der Dolmetscher sowie unsere Verschwiegenheitserklärung unterzeichnet. Hier erfahren Sie mehr.

Gern beraten wir Sie zur benötigten Technik (Dolmetschkabinen, PFA, etc.) und vermitteln Ihnen einen kompetenten Partner zur Bereitstellung, unser Angebot umfasst jedoch ausschließlich die Vermittlung von Dolmetschern.

Für jeden! Ob für fremdsprachigen Kundensupport, Meetings, juristische Beratungen, bei medizinischen Gesprächen oder unterwegs. Wir bieten Ihnen ein breites Spektrum an Sprachkombinationen und branchenspezifischem Fachwissen, in Englisch oder Chinesisch - wir finden den passenden Dolmetscher für Sie! Die Abrechnung des Telefondolmetscher-Services erfolgt günstig und flexibel im 30-Minutentakt.

Die einzusetzende Technik bei Dolmetscheinsätzen steht in Abhängigkeit zur Teilnehmerzahl und der Dolmetschart. Prinzipiell stehen bei Simultandolmetschen drei Möglichkeiten der technischen Ausstattung zur Wahl:

Simultandolmetschen in einer Dolmetschkabine (ab ca. 15 Teilnehmer):
Dabei werden im hinteren Bereich des Veranstaltungsraums eine oder mehrere schallisolierte Kabinen installiert, die meist mit zwei bis drei Dolmetschern besetzt sind. Simultandolmetscher arbeiten aufgrund der hohen psychischen (Konzentration) und physischen (Stimme) Belastung stets in kleinen Teams zusammen und wechseln sich in regelmäßigen Zeitabständen ab. Sie unterstützen sich bei eventuellen Schwierigkeiten gegenseitig. Über Kopfhörer hören die Dolmetscher dem Redner zu und verdolmetschen das Gesprochene in ein Mikrofon. Diese Verdolmetschung wird dann von den Zuhörern über entsprechende Kopfhörer empfangen. Dolmetschkabinen müssen hinsichtlich Schallisolierung, Größe und Belüftung bestimmten Normen entsprechen (ISO 2603 für ortsfeste Kabinen, ISO 4043 für mobile Kabinen). Zu beachten ist dabei, dass die Kabinen so positioniert sein müssen, dass alle Dolmetscher eine ungehinderte Sicht auf sämtliche Projektionswände und den oder die Redner haben.

Flüsterdolmetschen mit einer Personenführungsanlage (für ca. 3 bis 15 Teilnehmer):
Für Veranstaltungen mit geringer Teilnehmerzahl und/oder bei Veranstaltungsbedingungen, die keine Nutzung einer Dolmetschkabine erlauben – z. B. im Freien – wird das Simultandolmetschen mit Personenführungsanlage (PFA) empfohlen. Hierbei steht der Dolmetscher in unmittelbarer Nähe zum Redner und verdolmetscht das Gesagte in leisem Ton in das Mikrofon der Personenführungsanlage, dessen Signal mittels mobiler Übertragungstechnik zu den Kopfhörern der Zuhörer weitergeleitet wird. Diese Art des Dolmetschens eignet sich z. B. hervorragend für kleinere Gruppenführungen bei Werksbesichtigungen u. Ä.

Flüsterdolmetschen ohne Personenführungsanlage (für max. 2 bis 3 Teilnehmer):
Ohne Personenführungsanlage eignet sich das Flüsterdolmetschen für maximal 2 bis 3 Teilnehmer, für die simultan gedolmetscht wird. Hierbei ist zu beachten, dass die Zuhörer in unmittelbarer Nähe zu den Dolmetschern sitzen oder stehen müssen.

Simultandolmetschen ist unter allen Dolmetscharten die Königsdisziplin. Denn Simultandolmetschen ist kognitiv die anspruchsvollste Art des Dolmetschens und erfordert höchste Konzentration. Um bei voller Leistungsfähigkeit dolmetschen zu können, sollte daher kein Dolmetscher länger als 30 Minuten am Stück dolmetschen. Maximal 40 Minuten Simultandolmetschen sind aus professioneller Sicht für einen einzelnen Dolmetscher vertretbar.

Bei einem Dolmetscheinsatz, der länger als eine halbe Stunde andauert, sollten folglich unbedingt zwei Simultandolmetscher, die sich im 30 Minuten-Takt abwechseln können, eingesetzt werden. Diese Methode hat sich weltweit bewährt und garantiert Ihnen als Kunde die höchste Dolmetscherqualität.

Der perfekte Fachübersetzer
für Ihre Dokumente

Wir bieten Ihnen den perfekten Übersetzer für Ihre Dokumente
  • Teilen Sie Ihre Dokumente mit unserem Team.
  • Wir verbinden Sie mit dem richtigen Fachübersetzer.
  • Profitieren Sie von der umfangreichen Infrastruktur.

ÜBER UNS

Erfahren Sie, wer hinter lingoking steckt. Woher wir kommen und welche Berge wir bereits bestiegen haben.

Hallo lingoking

SPRACHEN

Erhalten Sie hier einen Überblick über unser Angebot an über 70 Sprachen.

Unsere Sprachvielfalt

RATGEBER

Exklusive und informative Inhalte für Unternehmen zum Thema Internationalisierung.

Zu unseren Beiträgen

#WeAreLingoking "Let's Push Your Boundaries"