Persönliche Dokumente
übersetzen – Schnell und einfach

Persönliche Dokumente
  • Ob zum Studium oder dem neuen Job im Ausland, oder zu längeren Reisen. Es gibt viele Anlässe, bei denen Sie persönliche Dokumente wie Ihren Führerschein, Ihren Personalausweis oder Ihren Erbschein übersetzen lassen müssen! Mit lingoking können Sie Ihre Dokumentübersetzung ganz einfach online durchführen!

Was müssen Sie bei der Übersetzung Ihrer persönlichen Dokumente beachten?

Zwei internationale Reisepässe in dunkelblau und rot

Persönliche Dokumente übersetzen fürs Ausland

Egal ob Sie nur für einige Wochen, Monate oder sogar Jahre ins Ausland gehen. In vielen Fällen müssen Sie Ihre Dokumente und Unterlagen übersetzen lassen. Egal, ob Sie einen neuen Job beginnen oder familiär international verteilt sind. Machen Sie sich bereit und sparen Sie mit der Übersetzung Ihres Führerscheins, Ihres Erbscheins oder Ihrer Steuererklärung wertvolle Zeit.

Wir übersetzen gern Ihre persönlichen Dokumente in jede beliebige Sprache!

Die wichtigsten Übersetzungen

Persönliche Dokumente sofort und einfach online übersetzen.

Die gefragtesten Übersetzungsservices für Privatpersonen.
✔ zum transparenten Fixpreis ✔ 24/7 verfügbar ✔ alle Sprachkombinationen ✔ direkter Upload Ihrer Dokumente

Nicht die richtige Übersetzung dabei?
Dann werfen Sie einen Blick auf unsere Zeugnis-Übersetzungen, Fließtext-Übersetzungen oder gehen Sie direkt zu einer unserer Übersichtsseiten!

Personenstandsurkunden übersetzen lassen

Ihre Vorteile im Überblick

Ihre Vorteile im Überblick
  • Schnell
    In nur wenigen Schritten ist Ihre Übersetzung bestellt und schon auf dem Weg zu Ihnen nach Hause.
  • Unkompliziert
    Das Original? Nicht nötig. Uns reicht ein Foto oder ein Scan. Und schon kann's losgehen.
  • Sicher
    Während des gesamten Prozesses gewährleisten wir Ihnen mit einer SSL-Verschlüsselung eine sichere Bearbeitung Ihrer Dokumente.
  • Spezifisch
    Mit unserem Netzwerk an muttersprachlichen Fachübersetzern bieten wir Ihnen eine landesspezifische und zielgruppengerechte Bearbeitung.

#Grenzen überwinden – wo und wann immer Sie wollen.

BUCHUNG

Nur noch 3 Schritte bis zu Ihrer Dokumentenübersetzung

Auswählen

Auswählen

Wählen Sie in wenigen Klicks Ihre zu übersetzenden Dokumente inkl. Sprachkombination und Lieferoption aus.

Bezahlen

Bezahlen

Bezahlen Sie schnell und bequem via PayPal, Sofortüberweisung, Kreditkarte oder auf Rechnung.

Hochladen

Hochladen

Laden Sie einfach einen Scan oder ein Foto Ihres Dokuments hoch, das Original benötigen wir nicht.

Ihr perfekter Fachübersetzer

Ihr perfekter Fachübersetzer
  • Teilen Sie Ihre Dokumente mit unserem erfahrenen Projektmanagement-Team.
  • Werden Sie mit dem richtigen Fachübersetzer aus unserem Success Management verbunden.
  • Profitieren Sie von der umfangreichen lingoking Infrastruktur inkl. Angebote und Betreuung.

FAQ: Unsere Antworten auf Ihre Fragen.

Sie haben noch allgemeine Fragen zum Thema persönliche Dokumente übersetzen?

Viele europäischen Dokumente müssen innerhalb der EU nicht übersetzt werden. So dürfen Autofahrer aus einem EU-Staat beispielsweise ohne Führerschein-Übersetzung in Deutschland fahren. Für Autofahrer aus anderen Ländern ist dies jedoch nicht der Fall.

Egal, ob Sie Ihre Dokumente ins Englische, Französische, Arabische oder Spanische übersetzen lassen möchten. Informieren Sie sich über die Vorgaben des jeweiligen Ziellandes.

Nein. Da es sich hierbei um amtliche Dokumente handelt, muss die Übersetzung von einem professionellen Übersetzer erfolgen. In den meisten Fällen muss sogar eine Beglaubigung der Dokumente zur rechtmäßigen Anerkennung vorliegen. Eine solche Übersetzung kann ausschließlich von gerichtlich beeidigten Übersetzern ausgeführt werden. Bei Behörden ist eine (meist ungenaue) Übersetzung ohne Beglaubigung ohnehin nicht rechtskräftig.

Ihre Übersetzung wird ausschließlich von professionellen Fachübersetzern durchgeführt. Die beglaubigte Übersetzung wird bei allen Ämtern und Behörden gültig. Nur unsere Übersetzer werden Einsicht in Ihre persönlichen Dokumente erhalten. Diskretion und Sicherheit sind uns sehr wichtig, weswegen auch die Verschlüsselung und der Upload bei der digitalen Bestellstrecke den höchsten Sicherheitsstufen folgen.

Ein Beglaubigungsvermerk sichert die Richtigkeit der Übersetzung rechtlich zu. Sie vermitteln damit also einen besseren Eindruck. Behörden und Ämter, aber auch Universitäten und sogar manche Unternehmen fordern sogar zwingend eine Übersetzung mit Beglaubigung.

Wir bieten Ihnen zwar auch eine einfache Übersetzung inkl. Qualitätskontrolle oder mit zusätzlichem Korrekturlesen durch einen zweiten Fachübersetzer, dennoch empfehlen wir vor allem Privatpersonen die Buchung einer beglaubigten Übersetzung.

ÜBER UNS

Erfahren Sie, woher wir kommen, was uns antreibt und welche Berge wir bereits bestiegen haben.


Lernen Sie uns kennen

RATGEBER

Erhalten Sie News, Tipps und Checklisten zu aktuellen Themen, welche die Übersetzer-Welt bewegen.

Entdecken Sie unsere Welt

ENGAGEMENT

lingoking steht für Diversity und hat sich der Charta der Vielfalt committed. Erfahren Sie mehr über unsere Werte und Taten.

Unterstützen Sie uns

Noch Fragen zu einem Produkt oder zur Bestellung?

Noch Fragen zu einem Produkt oder zur Bestellung?