¿No encontraste lo que buscabas?

Esperamos su mensaje. Contacte con nosotros a través de nuestro formulario de contacto, chat, correo electrónico o teléfono.

Ir al formulario de contacto

    lingoking gewinnt Rahmenvertrag mit Goethe-Institut

    Das Goethe-Institut schließt einen 2-Jahres-Rahmenvertrag für Textübersetzungen in über 80 Sprachen mit dem Münchener Sprachdienstleister lingoking ab.

    München, 15. Juni 2016

    Nach mehreren erfolgreichen Übersetzungsprojekten, wie beispielsweise der umfangreichen Übersetzung des Webportals des Goethe-Instituts für Neuzuwandernde im Februar dieses Jahres, entschied sich das Goethe-Institut nun, in Form eines Rahmenvertrags mit einer Laufzeit von zwei Jahren die Kooperation mit dem Münchener Sprachdienstleister lingoking auszubauen und zu intensivieren. Der Rahmenvertrag kann optional auf eine maximale Laufzeit von vier Jahren verlängert werden.

    Damit übersetzt der globale Sprachdienstleister lingoking Texte des Stabsbereichs Marketing- und Vertrieb in unterschiedliche Sprachen. Zu den zu übersetzenden Texten zählen die Fachrichtungen E-Commerce, Didaktik und Marktforschung.

    Birgit Weckerle, Leiterin des Stabsbereich Marketing und Vertrieb erklärt, welche Kriterien dazu führten, sich für die lingoking zu entscheiden:

    „Für den Rahmenvertrag haben wir einen Übersetzungsdienstleister gesucht, der in der Lage ist, das breite sprachliche und thematische Spektrum unserer Texte aus Vertrieb, Marketing und Online-Marketing abzudecken. Gleichzeitig musste der gesuchte Dienstleister über Ressourcen verfügen, auch kurzfristig Aufträge professionell umzusetzen. Bereits während des Bewerbungsprozesses hat lingoking demonstriert, dass die Fachterminologien des Goethe-Instituts auf hohem Niveau übersetzt werden können.


    Auch bei der bisherigen Zusammenarbeit innerhalb des Projekts „Sprache und Mobilität“ hat lingoking als Sprachdienstleister erfolgreich bewiesen, Texte in außereuropäische Sprachen, für die es weltweit nur wenige Fachübersetzer gibt, professionell zu übersetzen und damit die Anforderungen des Goethe-Instituts voll und ganz zu erfüllen.“

    Friedemann Holland, Vertriebsleiter bei lingoking, über die Kooperation mit dem Goethe-Institut:

    „Als junges, expandierendes Unternehmen sind wir besonders stolz darauf, unsere Zusammenarbeit mit einer so renommierten Einrichtung wie dem Goethe-Institut in Form des Rahmenvertrags für Textübersetzungen gefestigt zu haben. Dieser Erfolg zeigt, dass lingoking allen entscheidungsrelevanten Kriterien gerecht wurde. Zu diesen zählten neben einem guten Preis-Leistungs-Verhältnis auch eine stilistisch und fachsprachlich einwandfreie Probeübersetzung, ein professionelles Inhouse-Projektmanagement als kompetenter Ansprechpartner für den Kunden, die Bereitstellung eines festen Fachübersetzerpools für das Goethe-Institut sowie die Einhaltung marktüblicher Qualitätsstandards.“


    Mit diesem Auftragsgewinn baut lingoking seine Position als führender Dienstleister für Textübersetzungen auf dem deutschen Markt für Sprachdienstleistungen weiter aus.

    Fragen zu lingoking?

    lingoking ist der erste Lieferdienst für Übersetzungen. Die digitale Bestellstrecke ermöglicht das schnelle Buchen von professionellen Dolmetschern für weltweite Vororttermine sowie die Beauftragung schriftlicher Übersetzungen aus aller Welt - behördlich anerkannt und geprüft für alle Zielländer, von Neuseeland bis zum Schwarzwald.

    Sie möchten Kontakt aufnehmen? Wir freuen uns auf Ihre Nachricht!

    Pressekontakt