¿No encontraste lo que buscabas?

Esperamos su mensaje. Contacte con nosotros a través de nuestro formulario de contacto, chat, correo electrónico o teléfono.

Ir al formulario de contacto

    Dolmetscher in Wiesbaden

    Die Landeshauptstadt Hessens ist mit ihren knapp 290.000 Einwohnern auch für die Übersetzungsbranche von wichtiger Bedeutung. Wo Dolmetscher und Übersetzer in Wiesbaden benötigt werden und wie Sie einen passenden Sprachdienstleister finden, verraten wir Ihnen im folgenden Beitrag.


    Inhalt


    Dolmetscher in Film und Fernsehen


    Übersetzungsarbeiten und internationale Kommunikation sind essentielle Bestandteile innerhalb der Medienbranche. Es überrascht daher nicht, dass Dolmetscher in Wiesbaden viel im medialen Bereich arbeiten. Unter anderem hat in der hessischen Landeshauptstadt die Deutsche Film- und Medienbewertung (FBW) ihren Sitz. Klar, dass hier ein enormer Verwaltungs- und Kommunikationsaufwand (auch mit ausländischen Filmverbänden und Unternehmen) nötig ist, bei dem professionelle Dolmetscher involviert sind.

    Nicht minder beschäftigt sind Dolmetscher im Deutschen Filmhaus. Hier befinden sich beispielsweise das Filmarchiv des Deutschen Filminstituts und das hessische Landesstudio des ZDF. Auch die Freiwillige Selbstkontrolle der Filmwirtschaft (FSK) hat im Filmhaus seinen Sitz und ist mitunter auf medienaffine Dolmetscher in Wiesbaden angewiesen, wenn mit internationalen Unternehmen aus der Filmbranche kommuniziert wird.

    Solicitud de contacto


    ¿Qué podemos hacer por ti? ¡Escribenos!

    Dolmetscher in Politik und Wirtschaft


    Sind ausländische Politiker im Wiesbadener Landtag im Stadtschloss zu Gast, werden Dolmetscher ebenfalls benötigt. Auch beim Umgang mit internationalen Kunden und Geschäftspartnern in der Versicherungswirtschaft ist die Einbindung von erfahrenen Sprachdienstleistern des Öfteren unumgänglich. Auch im Bereich des Kommunikationsdesigns, der Werbung und der Marktforschung werden Sprachexperten benötigt, um internationale Kundschaft zu erreichen.

    In Wiesbaden gibt es etwa 700 Betriebe, die Wein anbauen und vertreiben. Mit zunehmender Globalisierung wird dieser auch international vermarktet. Mit einem Dolmetscher an der Seite sichern sich auch kleine Betriebe wertvolle ausländische Marktanteile.


    Das Potenzial der englischen Sprache


    Langfristig ergibt sich für Dolmetscher in Wiesbaden kräftiges Potenzial in Bezug auf die englische Sprache. Das Hauptquartier der US-Armee zog 2014 von Heidelberg nach Wiesbaden um. Die Garnison mit über 19.000 Angehörigen ist von nun an also eng mit der Stadt verbunden. Mit allerlei Guides und Magazinen wird den englisch-sprachigen Mitarbeitern Deutschland schmackhaft gemacht – Wiesbadener Unternehmen können darin Anzeigen schalten und somit Kundschaft gewinnen. Ein Übersetzer kann dabei helfen, die richtigen Worte für Ihre Anzeige zu finden.

    Darum lingoking:

    Bei lingoking finden Sie Ihren perfekten Dolmetscher: Senden Sie uns Ihre Anfrage und lassen Sie uns wissen, für welche Sprachkombination und welchen Anlass, sowie wann und wo Sie einen Dolmetscher benötigen. Wir senden Ihnen dann ein persönliches Angebot. So einfach geht's!


    Bestellen Sie Ihren Dolmetscher bei lingoking, dem Lieferdienst für Übersetzungen - schnell und einfach professionelle Übersetzer online beauftragen!

    Übersetzer in Wiesbaden


    Nicht nur im Bereich der Werbung werden Übersetzer benötigt. Deutsche Behörden gelten als besonders kritisch – Geburtsurkunden, Heiratsurkunden und andere Dokumente, die nicht in Deutsch vorliegen, müssen häufig übersetzt werden, damit sie anerkannt werden können. Informieren Sie sich bei Ihrer zuständigen Behörde, ob eventuell sogar eine Beglaubigung notwendig ist.

    Auch im geschäftlichen Umfeld wird die Hilfe multisprachlicher Übersetzer benötigt. Seien es Marketingunterlagen, Verträge oder ganze Webseiten – Kunden möchten in ihrer eigenen Sprache angesprochen werden. Sichern Sie sich durch professionelle Übersetzungen den entscheidenden Markt-Vorteil!

    Zu den lingoking Übersetzungsservices


    Den richtigen Sprachdienstleister finden


    Verlassen Sie sich auf einen Experten! Die Berufsbezeichnungen Dolmetscher und Übersetzer sind nicht geschützt – grundsätzlich kann sich also jeder so nennen. Vertrauen Sie daher auf einen professionellen Übersetzungsdienstleister wie lingoking, den Lieferdienst für Übersetzungen.


    Erfahren Sie mehr über weitere Übersetzungslösungen bei lingoking