Intérprete portugués alemán

@Serena Tirinnanzi, COO and Head of Customer Support
  • Reserva rápida y sencilla
  • Certificado según la norma ISO
  • Amplias especificaciones del sector y de la materia
  • A petición, también jurado

INTÉRPRETES PORTUGUESES

Intérpretes de portugués: para citas presenciales en todo el mundo

Se necesitan traductores e intérpretes de portugués en muchos lugares del mundo. Descubra aquí todo lo relacionado con los ámbitos de aplicación de los intérpretes de portugués e información importante sobre la lengua portuguesa.

Intérpretes de portugués para cualquier ocasión

Aunque suelen permanecer en un segundo plano, los intérpretes son el fiel de la balanza en conversaciones importantes. Y no solo para los litigios, sino también para las citas de negocios o las excursiones durante las vacaciones.

Con un intérprete de portugués de lingoking pisará sobre seguro desde un punto vista lingüístico: Disponemos de intérpretes altamente cualificados para todos los idiomas. Cada intérprete está obligado a firmar previamente un acuerdo de confidencialidad y el código de honor de los intérpretes. Si es necesario, nos encargaremos de organizar los servicios de un intérprete jurado de portugués que esté acreditado por un tribunal, lo cual es necesario, por ejemplo, para bodas, disputas legales o asuntos de herencia. Con lingoking, podrá beneficiarse de los conocimientos lingüísticos de un intérprete de portugués que lleva varios años ejerciendo su profesión.

¿No ha encontrado el servicio de interpretación adecuado? A continuación, infórmese aquí sobre otras ocasiones y posibilidades para los intérpretes

Combinaciones de idiomas

Lenguas de origen y destino

Países de destino

Hablantes nativos

Nuestros talentos lingüísticos
Unsere Sprachtalente

Viver, Trabalhar, Viajar, Amar. Empurre os seus Limites.

IDIOMAS

Nuestra oferta lingüística

Según sus deseos, también podemos traducir sus documentos - naturalmente - de todos los demás idiomas.

Griego
hebreo
Hindi
Indonesio
Japonés
Kazajo
Catalán Coreano Croata Kurdo
Kurdo (Kurmanji)
Kurdo (Sorani)
Letón
Lituano
Malayo
Macedonio
Mongol
Holandés
Holandés (flamenco)
Noruego
Persa (dari)

Persa (farsi)
Portugués
Portugués (Brasil)
Rumano (Moldavo)
Rumano (Rumanía)
Ruso
Sueco
Serbio
Eslovaco
Esloveno
Español (latinoamericano)
Español (España)
Tailandés
Tigresa
Checo
Turco
Ucraniano
Húngaro
Uzbeko
Urdu
Vietnamita
Bielorruso

PREGUNTAS FRECUENTES

Nuestra guía para su próximo intercambio de portugués



Aquí están nuestras respuestas, ¡para el intérprete de portugués perfecto!

Se necesitan intérpretes de portugués en muchísimos lugares para la mediación lingüística. Por ejemplo, en Angola: Allí, la industria de los aceites minerales suele desempeñar un papel importante. El comercio de estos contribuye a más del 90 % de las exportaciones de Angola. La combinación lingüística más común es la de portugués-inglés, ya que el petróleo se lleva principalmente desde allí a los Estados Unidos.

La economía de Portugal se divide en un sector más tradicional y en otro más moderno orientado a la tecnología. El primero incluye empresas dedicadas a la producción de cerámica y cristalería mediterránea y a la pesca. Además, los servicios de un intérprete de portugués son demandados en el comercio de piezas de maquinaria para barcos y diferentes metales.

En Brasil, la industria automovilística en particular está floreciendo, por lo que los intérpretes de portugués actúan, entre otras cosas, cuando las empresas alemanas quieren visitar plantas de producción que se están considerando como posibles socios para sus propios negocios. Los fabricantes de automóviles alemanes Audi, BMW y también Mercedes tienen incluso sus propios centros de producción en Brasil.

Con un intérprete de portugués de lingoking se encontrará en una situación segura desde el punto vista lingüístico: Disponemos de intérpretes altamente cualificados para todos los idiomas. Cada intérprete está obligado a firmar previamente un acuerdo de confidencialidad y el código de honor de los intérpretes. Si es necesario, nos encargaremos de organizar un intérprete jurado de portugués que esté acreditado por un tribunal, lo cual es necesario, por ejemplo, para bodas, disputas legales o asuntos de herencia. Con lingoking, podrá beneficiarse de los conocimientos lingüísticos de un intérprete de portugués que lleva varios años ejerciendo su profesión.

Circunstancias especiales requieren medidas especiales. Las típicas vacaciones cortas se acaban mucho más rápido de lo que uno cree. ¿Pero unas vacaciones de senderismo o incluso un viaje a peregrinación? Estos proyectos requieren una planificación cuidadosa, teniendo en cuenta muchos riesgos. Viajar solo por un país extranjero sin conocimientos de la lengua regional se convierte rápidamente en una pura imprudencia cuando ocurren cosas imprevisibles.

Si, por ejemplo, se ha propuesto completar el Camino de Santiago -tal y como recogen bastantes libros-, puede resultar práctico recorrer al menos una parte de la ruta con un intérprete de portugués a su lado. Especialmente en los pueblos pequeños, los lugareños rara vez hablan inglés. E incluso en los cortijos remotos en los que se quiere preguntar por el camino, hasta el mejor inglés suele caer en saco roto. Es reconfortante tener un compañero a tu alrededor que pueda conseguir la ayuda que necesite en cualquier momento.

Por supuesto, su intérprete de portugués también resulta ser una ayuda indispensable a la hora de leer mapas, carteles y señales de tráfico. Por supuesto, un intérprete de este tipo también es un ayudante siempre bienvenido en un recorrido urbano «normal» por Portugal. Reservar una habitación en una pensión casi todos los días y pedir consejos sobre excursiones locales se hace mucho más rápido de esta manera que con la voz temblorosa y el diccionario en la mano.

Los intérpretes jurados de portugués están cualificados para traducir en audiencias judiciales. Siempre se recurre a un intérprete jurado cuando una de las partes implicadas no tiene los conocimientos lingüísticos necesarios para entenderlo todo. Esto debe garantizarse para que el juicio se pueda desarrollar adecuadamente. Porque solo si la parte demandante puede presentar las alegaciones sin dificultades lingüísticas se garantiza que la parte acusada lo entiende todo y, a su vez, la defensa no tiene que superar ningún obstáculo adicional debido a la barrera lingüística. Esto permite que el proceso sea justo para todas las partes implicadas.

El idioma del mundo núm. 6

El idioma del mundo núm. 6

¿Brasileño? ¿Angoleño?

¿Brasileño? ¿Angoleño?

Lenguas román(t)icas

Lenguas román(t)icas