¿No encontraste lo que buscabas?

Esperamos su mensaje. Contacte con nosotros a través de nuestro formulario de contacto, chat, correo electrónico o teléfono.

Ir al formulario de contacto

    Case Study: Pharma Bavaria International GmbH

    Die Herausforderung: Premium-Übersetzungen von pharmazeutischen Texten

    Pharma Bavaria International benötigte für Nahrungsergänzungsmittel in seinen Zielmärkten im Nahen Osten sowie Westafrika professionelle Textübersetzungen von Packungsbeschriftungen sowie Beipackzetteln. Die pharmazeutischen Textdokumente sollten aus dem Französischen (teilweise aus dem Englischen) in die Sprachen Englisch (bzw. Französisch) und Arabisch übersetzt werden. Wichtig hierbei war dem Unternehmen, dass die Übersetzungsqualität professionell ist, die zu übersetzenden Texte fachlich einwandfrei sind und auch noch schnell geliefert werden können. Da lingoking diese Anforderungen erfüllt, entschied sich Pharma Bavaria International für das Sprachdienstleistungsunternehmen.

    Die Lösung: Professionelle Übersetzungen von lingoking


    Phase 1: Ausführliche Planungen von Projektstart


    Eine ausführliche Beratung vor Projektstart durch das lingoking Projektmanagement ist eine wichtige Voraussetzung für eine erfolgreiche Durchführung. Das Projektmanagement von lingoking klärte im persönlichen telefonischen Gespräch mit Pharma Bavaria International alle Fragen und Wünsche. In einem Briefing wurden essentielle Detailfragen besprochen, darunter die Aspekte der stilistischen Anforderungen, Sichtung von Paralleltexten und Musterübersetzungen, Einpflegen aller gegebenenfalls vorhandenen Dateien in Translation Memory eXchange (TMX) oder Translation Memory (TM) in die CAT-Systeme1 der lingoking Übersetzer, Erstellung des exakten zeitlichen Rahmens und nicht zuletzt eine präventive Kommunikation über eventuelle Übersetzungsschwierigkeiten und deren Lösungsstrategien.

    Phase 2: Auswahl der passenden Fachübersetzer


    Daraufhin begann das Auswahlverfahren durch das lingoking Crowdmanagement. Wichtige Kriterien an die Fachübersetzer waren hierbei eine Spezialisierung auf medizinischem respektive pharmazeutischem Gebiet sowie langjährige Berufserfahrungen. Aus über 3.000 lingoking Fachübersetzern wurden die qualifiziertesten Übersetzer für dieses Projekt ausgewählt und durch das Crowdmanagement eingehend auf das Projekt vorbereitet und der Gesichtspunkte aus „Phase 1“ geschult.

    Phase 3: Durchführung der Übersetzungsleistungen


    Die ausgewählten Übersetzer begannen daraufhin mit der Translation der Packungsbeschriftungen sowie Beipackzettel. Während des gesamten Verlaufs stand das Projektmanagement als Schnittstelle zwischen Kunde und Übersetzern und Ansprechpartner jederzeit zur Verfügung.

    Phase 4: Qualitätssicherung für ein überzeugendes Endergebnis


    Nach der Fertigstellung der übersetzten Texte, die durch einen zweiten muttersprachlichen Übersetzer mit Abgleich von Quell- und Zieltext nach DIN-Norm Qualitätsstandards Korrektur gelesen wurden, führte das lingoking Projektmanagement eine letzte inhaltliche und formelle Qualitätskontrolle durch. Danach erfolgte die finale Abnahme durch den Kunden.

    Das Ergebnis: Zielgruppengerechte Fachübersetzungen mit kurzer Lieferzeit


    Dank der von lingoking übersetzten Packungsbeschriftungen und Beipackzetteln konnte das Unternehmen seine Produkte innerhalb kürzester Zeit in den Markt geben.

    Bei den Übersetzungen wurden nicht nur die Richtlinien der Corporate Identity von Pharma Bavaria International GmbH, stilistische Feinheiten sowie die detailgenauen fachlich exakten Übersetzungen der Produktbeschreibungen berücksichtig, die Texte wurden zudem lokalisiert, das heißt, den kulturellen Gegebenheiten der Zielsprache angepasst.

    Fazit


    Binnen drei Werktagen wurden die zu übersetzen Dokumente nach DIN-Norm Qualitätsstandards in die gewünschten Sprachen Englisch, Französisch sowie Arabisch übersetzt und dem Kunden ausgehändigt.

    Auch Nicola Wehner, Head Business Development/Public Relations bei der Pharma Bavaria International Gmbh, zeigt sich sehr zufrieden:

    „Es war uns überaus wichtig, dass die Übersetzungen nicht nur schnell geliefert werden, sondern vor allem auch absolut korrekt, da es sich um Fachbegriffe sowie wichtige Patienteninformationen handelt. lingoking konnte beides liefern! Zudem waren die Mitarbeiter sehr freundlich und kompetent. Ich empfehle lingoking jedem, der eine Übersetzung sucht, die schnell, unkompliziert und dennoch perfekt abläuft.“


    Sprachdienstleistungen von lingoking


    Indem Sie einen professionellen Übersetzungsdienst wie lingoking beauftragen, gehen Sie sicher, dass Sie eine hochwertige und zuverlässige Übersetzung Ihrer Dokumente erhalten. Rufen Sie uns an oder nutzen Sie unser Kontaktformular für mehr Informationen!

    Über Pharma Bavaria International GmbH


    Pharma Bavaria International GmbH ist ein schnell wachsendes Pharmaunternehmen im Chiemgau mit Fokus auf die Registrierung, Distribution und Marketing von Produkten mit bekannten Wirkstoffen made in Europe. Zielmärkte sind der Nahe Osten sowie Westafrika. Das Produktportfolio ist auf die Bedürfnisse der Zielmärkte abgestimmt und umfasst Produkte aus den Therapiebereichen Infektionlogie, Onkologie, Gastoenterologie, Schmerz- und Entzündungstherapie und Kardiologie. Darüber hinaus warden OTC Produkte sowie Nahrungsergänzungsmittel angeboten.

    Solicitud de contacto


    ¿Qué podemos hacer por ti? ¡Escribenos!

    Was unsere Kunden sagen

    Bereits mehrere tausend Mal wurde unser Service bewertet. Das Ergebnis: 4,8 von 5 Sternen. Lassen Sie sich von unseren Kundenstimmen überzeugen:

    Miguel Martin A.

    Fachübersetzer Deutsch - Spanisch

    Wir sind mit der Übersetzungsleistung vom Deutschen in die Sprachen Spanisch, Französisch und Italienisch sehr zufrieden. Die Lieferung erfolgte zügig, alle Mitarbeiter bei lingoking waren sehr hilfsbereit. Insbesondere der Spanisch-Übersetzer Miguel Martin A. hat hervorragende Arbeit geleistet. Wir freuen uns auf die nächste Übersetzung mit lingoking.

    Corina Kayfel

    Redaktionsleitung bei alt & cramer GmbH

    Gerrit T.

    Fachübersetzer Deutsch - Englisch

    Wir waren mit der Textübersetzung von lingoking-Übersetzer Gerrit T. äußerst zufrieden. Alles verlief reibungslos, die Qualität hat keine Wünsche offen gelassen. Wir danken auf diesem Wege sehr für die Zusammenarbeit.

    Ramin Hayit

    Account Manager Research, IDG Business Media GmbH

    Lara M.

    Fachübersetzerin Deutsch - Italienisch

    Die Übersetzung der Produktbeschreibung vom Deutschen ins Italienische war hervorragend - vor allem war es möglich, einige Unklarheiten persönlich und schnell direkt zu besprechen. Der gesamte Service bei lingoking könnte nicht besser sein: Das Projekt verlief sehr schnell und alle Mitarbeiter waren sehr freundlich und hilfsbereit. Auch der Internetauftritt ist optisch schön und anwenderfreundlich! lingoking ist unbedingt weiterzuempfehlen.

    Dr. Anja van der Smissen

    Produkt Manager & wissenschaftliche Mitarbeiterin bei O.L.Powers GmbH

    Konstantina D.

    Fachübersetzerin Deutsch - Griechisch

    Die Qualität der Textübersetzung unserer Stellenangebote vom Deutschen in die Sprachen Englisch, Französisch, Griechisch, Italienisch, Polnisch, Russisch, Slowenisch, Tschechisch und Ungarisch hat uns voll und ganz überzeugt. Gerne arbeiten wir wieder mit den lingoking-Übersetzern zusammen.

    Kerstin Lang

    Assistentin des Geschäftsführers bei ProServ Produktionsservice und Personaldienste GmbH

    Ausgezeichnete Qualität

    Bekannt aus

    Sicher bezahlen mit