Portuguese interpreters are needed in many places around the world. Find out everything about the areas of application of Portuguese interpreters and important information about the Portuguese languagehere.
Source & target languages
Depending on your requirements, we can of course also translate your documents from any other language.
Arabic (North/Northeast Africa)
Here are our answers for the perfect Portuguese interpreter!
Portuguese interpreters are needed in many places to provide linguistic mediation. For example, in Angola: the mineral oil industry usually plays a significant role in this. In Angola, the trade in mineral oil accounts for more than 90 per cent of exports. The most common language combination here is Portuguese-English, as the oil is mainly exported from there to the USA.
Portugal's economy is made up of a more traditional sector and a more modern technology-oriented sector. The former includes companies involved in the production of Mediterranean pottery and glassware as well as fishing. Portuguese interpreters are also needed for the trade in machine parts for ships and the trade in various metals.
Brazil has a thriving automotive industry, so Portuguese interpreters are needed, for example, when German companies visit production facilities that are being considered as potential partners. The German car manufacturers Audi, BMW and also Mercedes even have their own production sites in Brazil.
With a Portuguese interpreter from lingoking, you are linguistically on the safe side: We provide highly trained interpreters for every language. Each interpreter is obliged to first sign a confidentiality agreement and the interpreters' code of ethics. If necessary, we will be happy to provide a Portuguese sworn interpreter, which is necessary, for example, for weddings, legal disputes or inheritance matters. At lingoking, you benefit from the linguistic skills of a Portuguese interpreter who has been working in his profession for several years.
Special circumstances require special measures. A typical short holiday can be over much faster than you think. What about a hiking holiday or even a pilgrimage? Such undertakings require careful planning, taking into account many risks. Travelling alone in a foreign country without regional language skills can quickly become a nightmare when unforeseeable things happen.
If, for example, you are planning to walk the Camino de Santiago trail - a route known to millions of people at the latest since Hape Kerkeling's book ""Ich bin dann mal weg"" (""I’m Off Then"") - it may be a good idea to walk at least part of the route with a Portuguese interpreter by your side. Especially in small villages, locals rarely speak English. And when you go to remote farmhouses to ask for directions along the way, even the best English usually won’t get you anywhere. It is then reassuring to have someone with you who can assist with this.
And of course, your Portuguese interpreter will also prove to be indispensable when it comes to reading maps, signposts and street signs. Needless to say, having an interpreter on hand can also be very useful during a ""normal"" city tour through Portugal. This makes booking a room in a new guesthouse almost every day and asking for local sightseeing tips much easier than doing so with a shaky voice and a dictionary in hand.
Sworn Portuguese interpreters are qualified to translate at court hearings. A sworn interpreter is always called in when one of the parties involved does not have the necessary language skills to understand everything. This must be ensured so that the trial can proceed properly. After all, the trial can be fair for all parties involved only if it is ensured that the accused party understands everything and, in turn, the defence does not have to overcome any additional hurdle due to the language barrier. This allows the process to be fair for all parties involved.