Italian belongs to the Romance languages and is derived from Latin. Italian is often described as a very pleasant-sounding language. The language's many elongated vowels sound softer and more harmonious to German ears, which are used to a harsh and fragmented pronunciation. Sometimes it is necessary to hire Italian interpreters or translators to ensure the best communication. We tell you what is important when booking one.
Source & target languages
Depending on your requirements, we can of course also translate your documents from any other language.
Arabic (North/Northeast Africa)
Here are our answers for the perfect Italian interpreter!
Italy is still one of the most popular holiday destinations for Germans. But countless travel groups from elsewhere in Europe and the rest of the world also appreciate it as a holiday destination. Therefore, the need for Italian interpreters for tourism purposes remains enormous. However, interpreters are not only booked in the private sphere or for travel accompaniment, but also for business appointments or negotiations. Due to the strong tourism, many German-speaking tour operators have partners in Italy with whom they have to negotiate regularly.
Another case in which the use of an Italian interpreter is necessary are notary appointments, both in business and private spheres. Moreover, the Italian food industry is one of the most important in the world. Besides mass-produced goods, delicatessen products from Italy are especially in demand. During business meetings, details about the product, its origin and production are often discussed directly with the producers. In this case, an Italian interpreter is often indispensable.
A consecutive interpreter does not translate the spoken words into English, German or the other required language until the speaker has finished speaking. Nowadays, an Italian consecutive interpreter is mainly used at ceremonial occasions such as weddings.
Simultaneous interpreters can provide simultaneous interpretation thanks to modern interpreting technology (microphones, interpreting booths, etc.). This form of interpreting is particularly common at conferences and meetings. Simultaneous interpreting, however, is very strenuous for the interpreter, which is why there are often several interpreters taking turns.
Whispered interpreters are a special kind of simultaneous interpreters who work without technical aids. The whisper interpreter sits directly next to the listener and whispers the Italian interpretation directly into their ear.
Telephone interpreters are used for telephone conversations or negotiations scheduled at short notice and are connected to the conversation by telephone. This enables them to remotely interpret into Italian consecutively or simultaneously.
Relay interpreters are used for languages that are less widely spoken. In this form of interpreting, a less common language is first interpreted into English, which then serves as a template for interpretation into other languages. In this case, the English interpreter is only a midpoint in the interpreting process.
The recommended form of interpreting varies depending on what the requirements are. While a simultaneous interpreter is needed for larger meetings with many participants, a telephone interpreter can also interpret a short conversation into Italian. Different situations require different types of interpreters.
Furthermore, interpreters also differ according to their area of expertise. While conference interpreters ensure smooth communication at trade fairs, meetings and conferences, for example, court interpreters are used for Italian-speaking witnesses in hearings and trials. A profession almost in its own right is the wedding interpreter, who, as the name suggests, interprets for the international audience at registry office weddings and celebrations.
With an Italian interpreter from lingoking, you are on the safe side linguistically: we provide highly trained interpreters for every language. Every interpreter is obliged to sign a confidentiality agreement and the interpreters' code of honour in advance. If necessary, we will be happy to arrange an Italian interpreter who is sworn in by a court, which is necessary, for example, for weddings, legal disputes or inheritance matters. With lingoking, you can benefit from the linguistic skills of an Italian interpreter who has been working in his or her profession for several years.
Special circumstances require special measures. A typical short holiday can be over much faster than you think. Travelling alone in a foreign country without knowledge of the local language can quickly become a nightmare when unforeseeable things happen. At lingoking, we provide Italian interpreters worldwide. For tours through Italy, we recommend an escort interpreter, who will accompany you on the entire route and can thus take over communication at any time.
lingoking can always provide you with the right Italian interpreter who perfectly matches your requirements – no matter what language combination or region. Even on-site appointments in Italy are no problem.
We will only provide you with interpreters who are qualified in special fields and also interpreters who understand Italian customs. On request, the use of sworn interpreters, for example for notary appointments, is also possible.
It’s not only German - Italian interpreters that are in great demand, but also the combinations Spanish - Italian and English - Italian. We will be happy to provide you with an individual offer. Simply fill out the contact form or give us a call.
In order to find the right Italian interpreter that perfectly suits your needs, it is important that you are clear about what you need. In interpreting, a basic distinction is made between consecutive and simultaneous interpreting.
In contrast to consecutive interpreting, where the interpreter always translates what is said by both parties in turn and one after the other, a simultaneous interpreter can translate what is said at the same time as the conversation. This is done either through whispered interpreting or through an interpreter's booth, in which the interpreter listens in through headphones and relays what has been interpreted to the persons concerned via microphone. We recommend this type of interpreting for large events or lectures. A consecutive interpreter, on the other hand, is ideal if the conversation takes place in a small group, such as at a business meeting.
In addition to the type of interpretation, you should narrow down the topic of your appointment as precisely as possible. We generally recommend hiring an Italian interpreter who is familiar with the relevant subject area and who has also already gained experience in this field. This prevents misunderstandings or communication problems from the outset, for example, when using technical vocabulary at the appointment.
Sworn interpreters are qualified to translate at court hearings. A sworn Italian interpreter is always called in when one of the parties involved does not have the necessary Italian language skills to understand everything. This must be ensured so that the trial can proceed properly. After all, the trial can be fair for all parties involved only if it is ensured that the accused party understands everything and, in turn, the defence does not have to overcome any additional hurdle due to the language barrier. This allows the process to be fair for all parties involved.