Hochzeitsdolmetscher

Hochzeitsdolmetschen
  • Hier erfahren Sie alles, was Sie über das Hochzeitsdolmetschen wissen müssen.

Hochzeitsdolmetscher buchen

Wann ist ein Dolmetscher auf einer standesamtlichen Hochzeit tatsächlich notwendig? Zu welchen Terminen muss dieser anwesend sein und welche Voraussetzungen muss er erfüllen? Und wer darf die relevanten Dokumente für die Eheschließung übersetzen? lingoking beantwortet Ihnen die wichtigsten Fragen zum Thema Hochzeitsdolmetscher!

Nicht in jedem Fall besteht die rechtliche Notwendigkeit eines Dolmetschers beim Standesamt. Die Behörden haben einen gewissen Spielraum und können somit individuell auf der Grundlage der Sprachkenntnisse entscheiden, ob ein Dolmetscher benötigt wird. Ein Standesbeamter kann dann einen Dolmetscher verlangen, wenn ein oder beide Ehepartner keine oder nur ungenügende Kenntnisse der Amtsprache haben. Was gibt es dann zu beachten?

Unsere Dolmetscherlösungen für Ihre Hochzeit

  • Dolmetscher für englisch-sprachige Eheschließungen
  • Dolmetscher für türkisch-sprachige Eheschließungen
  • Dolmetscher für italienisch-sprachige Eheschließungen
  • Auf Anfrage bieten wir Ihnen alle weiteren Sprachen für Ihre Trauung an

Wann wird ein Dolmetscher beim Standesamt benötigt?

  • Der Dolmetscher muss sowohl bei der Anmeldung zur Eheschließung als auch bei der eigentlichen standesamtlichen Trauung anwesend sein. Der Standesbeamte muss sicherstellen, dass die Ehepartner alle Inhalte sowie die rechtlichen Aspekte vollständig verstehen. Wenn ein Trauzeuge nicht über ausreichende Sprachkenntnisse verfügt, darf er nicht als offizieller Zeuge fungieren und ist somit nicht unterschriftberechtigt.

Welche Voraussetzungen muss der/die DolmetscherIn erfüllen?

  • Der Dolmetscher muss beide Sprachen (also die Amtssprache und die Sprache des/der fremdsprachigen Ehepartner/s) einwandfrei beherrschen. Dabei ist es unerheblich, welche der beiden Sprachen der Dolmetscher muttersprachlich beherrscht.
  • Der Dolmetscher muss vereidigt sein. Eine Vereidigung bedeutet, dass der Dolmetscher vor Gericht unter Eid versichert hat, dass alle Aussagen und Dolmetschungen wahrheitsgemäß durchgeführt werden.
  • Der Dolmetscher darf nicht mit den Ehepartnern verwandt oder verschwägert sein, da dort die Gefahr der Befangenheit oder vorheriger Absprachen gegeben ist.

Wie findet man einen geeigneten Dolmetscher für die standesamtliche Trauung?

  • Umso seltener die benötigte Sprachkombination ist, desto schwieriger wird es, schnell einen geeigneten Dolmetscher zu finden.
  • Auch bei Trauungen in kleineren Städten oder bei einem sehr kurzfristig benötigten Dolmetscher kann sich die Suche schwierig gestalten.
  • lingoking verfügt über ein großes Netzwerk an vereidigten Dolmetschern mit verschiedenen Sprachkombinationen aus ganz Deutschland und der Welt - ob in München oder Berlin, in Russisch oder Dänisch.

Book video interpreting – your advantages with lingoking

lingoking founder Nils Mahler @Nils Mahler I Founder & CEO
  • Experienced & competent
    Over 200 interpreting assignments per year — lingoking has been connecting companies with professional interpreters since 2010.
  • High quality & approved
    Only highly qualified interpreters who have completed training at a recognised university and who may be members of a translators' association work for lingoking. They also have several years of professional experience and are sworn in by the courts if required.
  • Personal & fast
    With us, you have a personal contact person who will be happy to help you implement complex interpreting projects or find the right interpreter for your appointment, whether it is a conference, training for international staff or an appointment with the authority or doctor.

Professional. Serious. Reliable. Your top interpreting solution for your meetings and appointments.

PROCESS

Book an interpreter – it's that easy!

Request

Request

Please fill out the contact form, indicating the location, time and language combination, use our chat or call our hotline (+49 89 416 12 20 0).

Receive a non-binding offer

Receive a non-binding offer

Our project management team will put together an individual package for you and discuss all further requirements and details with you.

Confirm booking

Confirm booking

If you like the offer, all you have to do is confirm it to us in writing and nothing will stand in the way of your meeting or event!

Still questions about the product or the order?

Contact us today and receive a non-binding offer

ALTERNATIVES

Not looking for video interpreting?

Then you'll find the right interpreter here:

Your event or occasion is not included? No problem! We will advise you individually and competently.

The perfect technical translator
for your documents

We offer you the perfect translator for your documents
  • Share your documents with our team.
  • We connect you with the right specialist translator.
  • Benefit from our comprehensive service and our network.

ABOUT US

Find out where we come from, what drives us and which mountains we have already climbed.

Hello lingoking

LANGUAGES

Get an overview of our range of over 70 languages here.


Our diversity of languages

GUIDE

Get news, tips and checklists on current topics that move the business world.

Discover our world

#WeAreLingoking "Let's Push Your Boundaries"