Interpreter Czech German

COO and Head of Customer Support Serena Tirinnanzi looks searchingly to the left edge of the picture.
  • Quick and easy booking
  • Certified according to ISO standard
  • Extensive industry & subject specifications
  • Also sworn, on request


Looking for a Czech interpreter?

There are different forms of interpreting. Which interpreter you hire for your project depends largely on the assignment. Possible areas of use for a professional interpreter for the Czech language can include:

Meetings and conferences: Especially when a speaker is addressing a large multilingual audience, the use of a simultaneous interpreter is recommended. With modern interpreting technology such as radio microphones, he/she can interpret into Czech at the same time as the spoken word. By using several simultaneous interpreters, for example, all participants of a Czech lecture can receive an interpretation in their mother tongue at the same time. Ceremonial occasions (banquets, table speeches, interviews): If the focus is to be more on the speaker, then the use of a Czech consecutive interpreter is recommended. The interpreter interprets with a time delay and only starts interpreting as soon as the speaker has finished. This takes longer, but is often more appropriate for festive occasions. Court interpreters also often work in this way. Negotiations, personal talks: In a smaller setting, it is often possible to dispense with the elaborate technical aids required for simultaneous interpreting. In whispered interpreting, the interpreter sits directly behind the listener and whispers the sentence translated into or from Czech directly into the listener's ear.

Telephone conferences and interpreting assignments at short notice: If it has to be particularly quick, a telephone interpreter can be called in to interpret simultaneously or consecutively into Czech via the telephone. This form of interpreting is also suitable for telephone conversations. Sometimes, however, it may happen that no Czech interpreter with the required language combination is available. Then so-called relay interpreters are used. In this form of interpreting, the spoken word is first interpreted into a known language such as English or French by an interpreter and only then into Czech by another interpreter. This means that even rarer languages can be interpreted reliably.

A professional translation agency can advise you on which form of interpreting is best suited to your assignment.

Czech interpreters for every occasion

Since the Czech Republic became a member of the EU in 2004, the economy, trade and tourism have been booming. The demand for Czech interpreters and translators has therefore been rising steadily for several years. With its 12 million native speakers, Czech is one of the most promising languages in Europe. Accordingly, the supply of Czech interpreters and freelance translators into Czech is also growing.

Not found the right interpreting service? Then find out here about other occasions and possibilities for interpreters

Language combinations

Source & target languages

Target countries

Native speakers

lingoking logo in white Our language talents
Graphical representation of lingoking's extensive network of translators/interpreters

Live. Work. Talk. Push Your Boundaries.


Languages we translate

Depending on your requirements, we can of course also translate your documents from any other language.

Kurdish (Kurmanji)
Kurdish (Sorani)
Dutch (Flemish)
Persian (Dari)

Persian (Farsi)
Portuguese (Brazil)
Romanian (Moldavian)
Romanian (Romania)
Spanish (Latin American)
Spanish (Spain)


Our guide for your next Czech exchange

Here are our answers for the perfect Czech interpreter!

Czech interpreters are needed on many occasions. Generally speaking, we can distinguish between different forms of interpreting:

A consecutive interpreter does not translate the spoken words into English, German or the other required language until the speaker has finished speaking. Nowadays, a Czech consecutive interpreter is mainly used for ceremonial occasions such as weddings.
Simultaneous interpreters can provide simultaneous interpretation thanks to modern interpreting technology (microphones, interpreting booths, etc.). This form of interpreting is particularly common at conferences and meetings. Simultaneous interpreting, however, is very strenuous for the interpreter, which is why there are often several interpreters taking turns.
Whispered interpreters are a special kind of simultaneous interpreters who work without technical aids. The whisper interpreter sits directly next to the listener and whispers the Czech interpretation directly into their ear.
Telephone interpreters are used for telephone conversations or negotiations scheduled at short notice and are connected to the conversation by telephone. This enables them to remotely interpret into Czech consecutively or simultaneously.
Relay interpreters are used for languages that are less widely spoken. In this form of interpreting, a less common language is first interpreted into English, which then serves as a template for interpretation into other languages. In this case, the English interpreter is only a midpoint in the interpreting process.

The recommended form of interpreting varies depending on what the requirements are. While a simultaneous interpreter is needed for larger meetings with many participants, a telephone interpreter can also interpret a short conversation into Czech. Different situations require different types of interpreters.

Furthermore, interpreters also differ according to their area of expertise. While conference interpreters ensure smooth communication at trade fairs, meetings and conferences, for example, court interpreters are used for Czech-speaking witnesses in hearings and trials. A profession almost in its own right is the wedding interpreter, who, as the name suggests, interprets for the international audience at registry office weddings and celebrations.

With a Czech interpreter from lingoking, you are on the safe side linguistically: we provide highly trained interpreters for every language. Every interpreter is obliged to sign a confidentiality agreement and the interpreters' code of honour in advance. If necessary, we will be happy to arrange a Czech interpreter who is sworn in by a court, which is necessary, for example, for weddings, legal disputes or inheritance matters. With lingoking, you can benefit from the linguistic skills of a Czech interpreter who has been working in his or her profession for several years.

Special circumstances require special measures. A typical short holiday can be over much faster than you think. Travelling alone in a foreign country without regional language skills can quickly become a nightmare when unforeseeable things happen. At lingoking, we provide Czech interpreters worldwide. For tours through the Czech Republic, we recommend an escort interpreter, who will accompany you on the entire route and can thus take over communication at any time.

lingoking can always provide you with the right Romanian interpreter who perfectly matches your requirements – no matter what language combination or region. Even on-site appointments in the Czech Republic are no problem.

We will only provide you with Romanian interpreters who are suitably qualified for your specialist areas and have an understanding of Czech customs. On request, the use of sworn interpreters, for example for notary appointments, is also possible.

It’s not only German - Czech interpreters that are in great demand, but also the combinations Spanish - Czech and English - Czech. We will be happy to provide you with an individual offer. Simply fill out the contact form or give us a call.

A high-quality translation of language or text into Czech starts with the selection of the right Czech translator or interpreter. This checklist can help you with your decision:

Certification and attestation: For certified translations you need a sworn Czech translator. In court too, only a licensed and sworn interpreter may interpret into Czech. Also look for additional certifications of the translator. ISO certification and membership of an association such as the BDÜ (German Federal Association of Interpreters and Translators) are good indicators of the quality of an interpreter or translator.

Project management: Especially for larger translation projects, it is important to be able to rely on an experienced and qualified project management team. This is the only way to ensure that your translation order is processed quickly and reliably and that you receive a high-quality Czech translation. The duration of the order can also be considerably reduced by a well-coordinated team of project managers.

Availability: Thanks to a large network of trained and certified translators, a translation agency can always provide you with a qualified Czech translator, even for unusual and rare language combinations. A translation agency can also help you find an on-site interpreter.

Pricing: Look for transparent prices and check exactly which services are included in the price. A good translation agency will send you a detailed and clear quote for your Czech translation.

Data protection: Especially with confidential documents or conversations, the security of your personal data must always be guaranteed. Therefore, place value on optimal protection of your privacy and compliance with all data protection standards.

Experience: The quality of a translation also depends on the professional experience of the translator or interpreter. An established translation agency that has been successfully offering translations into Czech for years has enough experience to competently handle your project as well. With Czech interpreters, too, many years of professional experience ensure a higher quality of interpretation.

Sworn interpreters are qualified to translate at court hearings. A sworn Czech interpreter is always called in when one of the parties involved does not have the necessary Czech language skills to understand everything. This must be ensured so that the trial can proceed properly. After all, the trial can be fair for all parties involved only if the accusing party can present its claims without language difficulties, it is ensured that the accused party understands everything and, in turn, the defence does not have to overcome any additional hurdle due to the language barrier.