lingoking- official partner for re:publica 2015
As #rp2015’s partner, lingoking is offering an exclusive 10% discount on lingoking’s entire language service range
Munich, 28 April 2015 – lingoking, the universal online market place for language services, is the official partner for re:publica in Berlin (5th to 7th of May 2015), Europe‘s largest conference on things internet and the digital society. The event is taking place for the 9th time. The motto of the event is “Finding Europe” so the conference aims to search “for the new in this ‘old world’”. Over 6,000 participants from the international internet scene including representatives from marketing, social media, science, blogs, journalism as well as NGO’s, are expected at this event in the German capital. Over 16 stages with 500 speakers from over 45 countries will be holding talks from the categories business & innovation, science & technology, politics & society, culture & entertainment as well as research & innovation.
A highlight amongst the sessions will be a talk by Marcus John Henry Brown, celebrated culture critique of our time and founder and creative director of MJHB and creativewalks.de.
An artistic highlight will be the internet of things light installation, “Finding Europe With Lights”, the finalist from an art competition, organised by re:publica-Partner, ubirch GmbH.
Translating your Content - lingoking offers exclusive re:publica discount promotion
Nils Mahler, managing director and founder of lingoking and Joachim Harrer, Senior Key Account Manager, will be representing lingoking on all three days of the conference. As a competent contact person regarding internet-affine translation topics such as webpage or app translation as well as localisation, they will be available to all visitors for questions and discussion.
Our motto is “lingoking – Translating Your Content” and that’s why lingoking is offering all new customers an exclusive 10% discount for required language services. This discount is available with sought-after voucher codes on offer at re:publica.
Nils Mahler explains the advantages of lingoking services: “The professional translation services which lingoking offers, serve all digital channels such as translation and localisation of websites, web feeds or apps. Together with our existing business customers, the visitors at re:publica offer major intersection. With our visit to re:publica, we wish to offer all interested persons a closer look at our diverse range of language services and would like to supply answers and discussion to all digital translation topics with our extensive specialist knowledge." Mahler adds: “lingoking does not only offer translation services to the digital sector, but also supplies classical face-to-face interpreters as well as our multi-award winning telephone interpreter service. In this way, lingoking offers an appropriate, customised solution for every 'language problem'”.
Facts and figures: re-publica.de/facts-and-figures
More information about the re:publica apps: re-publica.de/en/experience-rp15-mobile-app
You can read more exciting lingoking news here: https://www.lingoking.com/en/about-us/press/
Information about lingoking’s service portfolio: https://www.lingoking.com/en/about-us/press/lingoking-service-portfolio/
About re:publica - The conference
re:publica is Europe’s largest conference for the topics internet and digital society. It sees itself as a political, cultural and most of all, very young event with over 6,000 participants in the last year.
lingoking is the universal online market place for language services and connects people with a professional interpreter or translator within minutes. Every year, lingoking translates over 9 million words, interprets over 6,000 hours on location and more than 9,500 minutes over the telephone, for more than 4,400 customers from all over the world. More than 5,100 registered interpreters and translators in over 840 cities are employed by lingoking. lingoking has its headquarters in Munich and a subsidiary company in the Czech Republic.
Click here to download the PDF.