lingoking-Dolmetscher im Einsatz für TÜV SÜD

München, Oktober 2014 – Für einen Reifentest in Papenburg benötigte TÜV SÜD Simultandolmetscher in den Sprachen Englisch-Portugiesisch sowie Englisch-Spanisch. Während des 3-tägigen Projekts standen die Dolmetscher von lingoking den 12 Journalisten aus Brasilien und Spanien zur Seite. Die Dolmetscher waren bei den Reifentests für die simultane Verdolmetschung der Einführung und aller technischen Erklärungen der Übungen verantwortlich. Hierbei war das Fachwissen der Simultandolmetscher in den Bereichen Technik und Automotive von großer Bedeutung.

Sofia Alvares, Simultadolmetscherin bei lingoking für Englisch-Portugiesisch, berichtet über die intensive Vorbereitungsarbeit für dieses Projekt: "Für dieses spezielle Themengebiet mussten wir Dolmetscher uns sehr gründlich vorbereiten. Ich habe sehr viel zu den Themengebieten gelesen und tauschte mich außerdem mit Experten und Kollegen aus, die häufig für die Automobilbranche arbeiten."

Über lingoking

lingoking ist der erste universelle Online-Marktplatz für Sprachdienstleistungen und verbindet Menschen innerhalb von wenigen Minuten mit einem professionellen Dolmetscher oder Übersetzer. Pro Jahr übersetzt lingoking über 9 Millionen Wörter, dolmetscht über 6.000 Stunden vor Ort und mehr als 9.500 Minuten am Telefon für über 4.400 Kunden aus aller Welt. Dafür sind weltweit mehr als 5.100 registrierte Dolmetscher und Übersetzer in über 840 Städten für lingoking im Einsatz. lingoking hat seinen Hauptsitz in München, eine Tochtergesellschaft besteht in Tschechien.


Pressekontakt:

Nils Mahler
lingoking GmbH
Neumarkter Straße 81
81673 München
Deutschland
+49 (0)89 416 12 20 12

nils.mahler at lingoking.com
www.lingoking.com

Nehmen Sie Kontakt hier zu uns auf!