Wussten Sie schon?

Bei lingoking können Sie Übersetzungen einfach online bestellen: Produkt auswählen, Preis berechnen und buchen!

Nicht das Passende gefunden? Wir freuen uns auf Ihre Nachricht! Kontaktieren Sie uns gern über unseren Chat oder das Kontaktformular.

Zum Kontaktformular
  • Songtext-Heroimage-lingoking-stock-pexels-hassan-ouajbir-1524072-web-500px_sml.jpg
  • Songtext-Heroimage-lingoking-stock-pexels-stas-knop-1319799-web-500px_sml.jpg

Songtext übersetzen lassen

Professionelle Übersetzung Ihrer Komposition

ab 46,90 € inkl. MwSt
  • Songtext-Heroimage-lingoking-stock-pexels-hassan-ouajbir-1524072-web-500px_sml.jpg
  • Songtext-Heroimage-lingoking-stock-pexels-stas-knop-1319799-web-500px_sml.jpg

Wir helfen Ihnen gerne mit folgenden Themen:

  • Musikstücke übersetzen lassen
  • Schnelle Übersetzungen Ihrer Musikwerke und Liedtexte
  • Übersetzung von Dichtungen und Reimen
  • Texte von Künstlern und Songwritern übersetzen lassen
  • Übersetzungen von Bagatellen und Lyrics
  • Korrektorat Ihrer Fach-Übersetzungen (Link)

Details zur Übersetzung Ihres Musikstücks

product-logo

Ihre Vorteile im Überblick:

  • Erhältlich in jeder Sprachkombination
  • Von muttersprachlichen Übersetzern mit Fachexpertise
  • Expresslieferung innerhalb 48h möglich
  • Digitaler Download von unserer Plattform

Übersetzung Ihres Songtextes in jede gewünschte Sprache!

Ob für Künstler, Songwriter oder Agenturen: Möchte man die eigenen Liedzeilen seines Musikstücks an ein internationales Publikum richten, sollten die Zeilen nicht nur gut klingen, sondern auch sinngemäß übersetzt werden. Auch wenn man Lieder in einer fremden Sprache verfasst, kann es sinnvoll sein, diese Strophen und Refrains von Muttersprachlern mit einer Affinität zur Musikbranche Korrektur lesen zu lassen. Mit unserem professionellen Netzwerk helfen wir Ihnen gerne.

Wo wird die Übersetzung verlangt?

  • Bühnen
  • Agenturen
  • Bands
  • Präsentationen


Für welchen Anlass benötigt man die Übersetzung?

  • Live-Auftritte
  • Öffentliche Auftritte auf Messen und Events
  • Vorsingen
  • Konzerte

Sie streben den ganz großen internationalen Erfolg auf der Bühne an? Oder möchten einem ganz bestimmten Publikum oder einer vertrauten Person ein selbstverfasstes Ständchen in einer fremden Sprache vortragen? Vertrauen Sie auf unsere kreative Übersetzungsleistung und unser musikalisches Netzwerk. Wir vermitteln Ihnen nicht nur den richtigen Übersetzer für die entsprechende Zielsprache, sondern sorgen zudem dafür, dass Ihre Texte ihre Emotion und Wirkung nicht verlieren. Wir von lingoking arbeiten ausschließlich mit professionell ausgebildeten, muttersprachlichen Übersetzern zusammen, um Ihnen für Ihre Werke den besten Service bereitstellen zu können.

lingoking bietet Ihnen die professionelle Übersetzung Ihrer Dichtungen und Reime in jede gewünschte Sprache. Wahlweise mit oder ohne Korrektorat. Wir empfehlen Ihnen, nur dann auf ein Korrektorat zu verzichten, wenn die Übersetzung allein für private Zwecke verwendet wird. Bestellen Sie Ihre Übersetzung einfach online in nur wenigen Klicks.


Hinweis: Die Fachübersetzung Ihres Dokuments folgt einem Standard-Seitenpreis. Wir gehen hierbei von einer Länge von bis zu 350 Wörtern pro Seite aus.

Bestellen Sie Ihre Übersetzung jetzt unkompliziert in nur 3 Schritten. Ihren übersetzten Songtext können Sie nach Fertigstellung direkt über unsere Plattform herunterladen.

Sie haben weitere Fragen? Dann schauen sie hier in unsere FAQ.

mehr anzeigen
product-details-icon product-details-icon

Nur noch 3 Schritte bis zu Ihrem übersetzen Songtext

product-steps-logos

Bestellen

Jeder Zeit verfügbar! Ein paar Klicks genügen und Ihre übersetzten Liedtexte stehen in wenigen Tagen für Sie zum Download bereit.

product-steps-logos

Bezahlen

Ganz einfach! Bezahlen Sie bequem und komfortabel via PayPal, Sofortüberweisung, Kreditkarte oder auf Rechnung.

product-steps-logos

Hochladen

Schon fertig? Jetzt nur noch das Dokument hochladen und wir übergeben Ihre Lyrics an den passenden Fachübersetzer.

Taktvoll. Feinfühlig. Emotional. Wo und wann immer Sie wollen.

product-recommendation-profile-image

„Spricht nicht nur mich an“

Manchmal ist es gar nicht so einfach, gewisse Zeilen in eine andere Sprache zu transferieren, ohne dass Gefühle und Emotionen verloren gehen. Für mich war die Unterstützung von lingoking eine große Hilfe. Die Korrektheit der Übersetzung gibt mir nicht nur mehr Sicherheit, sondern auch mehr Selbstvertrauen auf der Bühne.

Mattis Jung (28) | Singer-Songwriter


einer von unseren 82
lautstarken Künstlern

Rund 43.000 Aufträge haben wir bereits bearbeitet und das – so unsere Kunden – auch ziemlich klasse. Über 2.890 Kunden haben unseren Service mit 4,7/5 bewertet.


Unser lingoking Serviceversprechen

Sie wollen auf der internationalen Bühne nicht nur gut klingen, sondern auch verstanden werden? Dafür benötigen Sie wortgewandte aufeinander abgestimmte Texte in mehreren oder einer ganz bestimmten Sprachen? Mit unserem professionellen Übersetzungsservice und Netzwerk an umfassend qualifizierten, muttersprachlichen Übersetzern sorgen wir für eine einwandfreie Fachübersetzung Ihrer Kompositionen und Arrangements!

Einfach digital

Einfach digital

Mit unserem digitalen Service sind wir rund um die Uhr für Sie verfügbar. Ein Dokumenten-Upload genügt und wir vermitteln Ihnen den passenden Übersetzer für Ihr Bedürfnis und Ihre Sprache

Schneller geht’s nicht

Schneller geht’s nicht

In nur wenigen Klicks ist Ihr persönliches Dokument an uns übermittelt. Ihre Übersetzung können Sie innerhalb kürzester Zeit direkt von unserer Plattform laden.

(Fach-)spezifisch

(Fach-)spezifisch

Mit unserem Team an muttersprachlichen Fachübersetzern gewährleisten wir Ihnen eine landesspezifische und zielgruppengerechte Bearbeitung Ihrer künstlerischen Unterlagen.

Ihr Handeln ist international spürbar? Diese Übersetzungen könnten Sie ebenfalls interessieren:


Nicht fündig geworden?

FAQ:Sie haben Fragen zum Thema Musiktexte und dessen Übersetzung? Die wichtigsten Antworten finden Sie hier:

Sie haben Fragen zum Thema Musiktext-Übersetzung für Deutschland?

  • + Ist die Führerscheinübersetzung Pflicht?

    Kommen Sie aus einem EU-Staat oder einem Land aus dem Europäischen Wirtschaftsraum (EWR), hierzu gehören Norwegen, Island und Liechtenstein, müssen Sie Ihren Führerschein nicht übersetzen lassen, um in Deutschland fahren zu dürfen. Für Autofahrer aus anderen Ländern außerhalb der EU gelten jedoch andere Regeln. Halten sich Personen nur vorübergehend in Deutschland auf, dürfen sie Kraftfahrzeuge der Klasse führen, für die der Führerschein jeweils ausgestellt ist, wenn eine der beiden folgenden Voraussetzungen erfüllt wird:

    ➤ Die Person besitzt einen gültigen nationalen Führerschein.
    ➤ Sie verfügt über einen internationalen Führerschein nach dem Internationalen Abkommen über Kraftfahrzeugverkehr vom 24. April 1926, dem Übereinkommen über den Straßenverkehr vom 8. November 1968 oder dem Übereinkommen über den Straßenverkehr von 1949.

    Ist der nationale Führerschein nicht in deutscher Sprache abgefasst oder entspricht dieser nicht dem Anhang 6 des Übereinkommens über den Straßenverkehr vom 8. November 1968, so müssen Betroffene den Führerschein übersetzen lassen, um [Bußgeldern](https://www.bussgeldkatalog.org/fuehrerschein/) zu entgehen.

    Andere Regelungen treten in Kraft, wenn Sie einen ordentlichen Wohnsitz in Deutschland begründen – also dort mindestens 185 Tage im Jahr wohnen. In diesem Fall ist es nötig, dass Sie Ihren ausländischen Führerschein umschreiben lassen.

Sie haben Fragen zum Thema Musiktext-Übersetzung für das Ausland?

  • + In welchen Ländern ist mein deutscher Führerschein gültig?

    Der deutsche Führerschein ist mittlerweile innerhalb Europas beinahe überall gültig. Das beschränkt sich nicht nur auf die EU-Staaten, sondern bezieht auch beispielsweise Norwegen und die Schweiz ein. In einigen europäischen Staaten wird dennoch ein internationaler Führerschein empfohlen. Außerhalb Europas müssen Sie immer über einen internationalen Führerschein oder eine beglaubigte, englische Übersetzung verfügen.

  • + Wo erhalte ich einen internationalen Führerschein?

    Wenn Sie außerhalb der EU auf den Straßen mobil sein wollen und ein eigenes Auto mieten oder fahren möchten, benötigen Sie einen internationalen Führerschein, den Sie in den Bürgerämtern – bei Ihrer Stadtverwaltung bzw. dem Kreisverwaltungsreferat Ihres Wohnsitzes – beantragen können. Ein internationaler Führerschein ist 3 Jahre gültig und gilt nur für Fahrten im Ausland.

  • + Was ist eine beglaubigte englische Übersetzung?

    Eine praktische Alternative zum behördlich ausgestellten internationalen Führerschein ist eine beglaubigte englische Übersetzung Ihres europäischen Führerscheins. Eine beglaubigte Führerscheinübersetzung ist außerhalb der Europäischen Union in fast allen Ländern mit Amtssprache Englisch zugelassen. Dazu zählen u. a. die USA, Kanada, Südafrika, Namibia und Australien. Der ins Englische übersetzte und beglaubigte Führerschein ist ebenso lange gültig wie Ihr Führerschein!

    Für die beglaubigte Übersetzung muss ein gültiger Führerschein vorliegen – entweder der Kartenführerschein, der graue bzw. rosa Führerschein oder aber auch ein DDR-Führerschein. Es genügt jedoch ein Scan oder Foto, um den Führerschein übersetzen zu lassen.

Sie haben Fragen zum Thema Bestell-/Übersetzungsprozess Ihrer Musiktexte?

  • + Worauf muss man bei einer Führerscheinübersetzung achten?

    Führerscheinübersetzungen, die für eine deutsche Behörde benötigt werden, werden bei lingoking grundsätzlich inkl. Beglaubigung und Klassifizierung angeboten. Übersetzungen für das Ausland dagegen nur mit Beglaubigung. In beiden Fällen wird die Übersetzung durch einen in Deutschland gerichtlich beeidigten Übersetzer angefertigt.

    Übrigens: Ein Scan oder Foto Ihres Führerscheins ist für uns ausreichend, das Original benötigen wir nicht. Bitte beachten Sie allerdings, dass die Führerscheinstelle in Düsseldorf ausschließlich Übersetzungen von Originalen akzeptiert. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen lokalen Dienstleister oder kontaktieren Sie uns, wir helfen Ihnen gerne bei der Suche.

  • + Was kostet die Übersetzung eines Führerscheins?

    Der Preis für die Übersetzung richtet sich nach der Sprachkombination. Exotischere Sprachen sind etwas teurer als weit verbreitete. Auch hängt der Preis davon ab, ob eine Klassifizierung notwendig ist.

    Die Übersetzung eines Führerscheins ins Deutsche erhalten Sie je nach Ausgangssprache schon ab 50,– Euro (inkl. Beglaubigung, Klassifizierung & Versand). Beglaubigte Führerscheinübersetzungen ohne Klassifizierung aus dem Deutschen in eine Fremdsprache erhalten Sie schon ab 45,– Euro.

    Gegen einen geringen Aufpreis können Sie zudem weitere beglaubigte Exemplare sowie eine zusätzliche digitale Version hinzubuchen. So erhalten Sie Ihre beglaubigte Übersetzung nicht nur postalisch, sondern auch digital als Scan. Außerdem steht Ihnen, wenn es ganz schnell gehen soll, auch unser Express-Service mit Express-Versand zur Verfügung.

    Lassen Sie sich jetzt die genauen Kosten für die Übersetzung Ihres Führerscheins im lingoking Preisrechner anzeigen. Das Beste: Bei uns können Sie die Übersetzung auch gleich in Auftrag geben. Wir von lingoking garantieren höchste Qualität, schnelle Umsetzung und Ihre vollste Zufriedenheit – und das zu einem unschlagbaren Preis.

  • + Welche Vorteile bietet der lingoking Übersetzungsservice?

    lingoking erstellt Ihnen gern eine beglaubigte Übersetzung und Klassifizierung Ihres Führerscheins – ganz egal, ob Sie in Köln, München, Frankfurt oder Flensburg wohnen! Unsere gerichtlich beeidigten Übersetzer übersetzen, beglaubigen und klassifizieren schnell, effizient und kostengünstig. Benötigen Sie Ihren arabischen, englischen oder russischen Führerschein übersetzt? Unser Netzwerk aus über 5.000 professionellen Übersetzern und Dolmetschern verfügt über beinahe jede Sprachkombination.

    Für die Übersetzung bei lingoking benötigen Sie lediglich eine Kopie Ihres Führerscheins, z.B. einen Scan. Sie behalten selbstverständlich das Original Ihres Führerscheins und bleiben weiterhin auf den Straßen mobil, während wir uns um Ihre Übersetzung kümmern.

    Die Übersetzung Ihres Führerscheins eilt? Auf Wunsch können Sie gegen einen Aufpreis auch den lingoking Express-Service buchen und erhalten Ihre Übersetzung innerhalb von wenigen Werktagen.

Keine passende Antwort dabei? Dann nutzen Sie unseren Chat oder kontaktieren Sie uns:

Jetzt ab zu Ihrem Publikum, auf die Bühne, zu Ihren Fans. Begeistern und unterhalten Sie Ihre Zuhörer! Wo und auf welcher Sprache Sie auch immer möchten. Sie haben es sich verdient!

nur_sprechblase

lingoking ist bekannt aus

ARD_Logo Deutsches_Ärzteblatt_Logo impulse_Logo Manager Magazin_Logo