Dolmetscher Rumänisch Deutsch

COO and Head of Customer Support Serena Tirinnanzi blickt suchend zum linken Bildrand
  • Schnelle und einfache Buchung
  • Zertifiziert nach ISO-Norm
  • Umfangreiche Branchen- & Fachspezifikationen
  • Auf Wunsch auch vereidigt

RUMÄNISCH-DOLMETSCHER

Rumänisch Dolmetscher –
für weltweite Vor-Ort Termine

Rumänien zählt in Europa zu einem wichtigen industriellen Standort, an dem Dieselmotoren und Maschinen für die Schifffahrt und für Eisenbahnen hergestellt werden. Rumänisch-Dolmetscher werden daher vor allem im Rahmen von Geschäftsgesprächen benötigt, die im Bereich der Metall- und Maschinenbau-Industrie stattfinden.

Außerdem floriert in dem osteuropäischen Land die Entwicklung von Platinen und anderen Elektronikkomponenten, die in Computern Verwendung finden. Es ist davon auszugehen, dass die IT-Branche in den kommenden Jahren weiterhin rasant an Bedeutung gewinnen wird. Der Bedarf für Rumänisch-Dolmetscher im Finanzbereich ist ebenfalls hoch.

Die Arbeit von Rumänisch-Dolmetschern wird enorm geschätzt, weil es in Rumänien eine vergleichsweise hohe Zahl an deutschen Wirtschaftsclubs gibt. Diese sitzen unter anderem in Sibiu (zu Deutsch: Hermannstadt), Timisoara (Temeswar) und Cluj-Napoca (Klausenburg), wo der Einfluss deutscher Einwanderer seit Jahrhunderten die jeweilige Umgebung prägt. Die Nachfrage nach Dolmetschern für Rumänisch mit wirtschaftlichen Kenntnissen potenziert sich außerdem dadurch, dass es seit 2002 die Deutsch-Rumänische Industrie- und Handelskammer gibt. Dieser Verband verfügt in Rumänien über knapp 300.000 Mitarbeiter und lanciert die Wirtschaftsbeziehungen zwischen Unternehmen aus beiden Ländern.

Als wahres „Mekka“ für deutsch-rumänische Übersetzer und Dolmetscher hat sich der bereits erwähnte rumänische Ort Hermannstadt heraus kristallisiert. Auf der stadteigenen Fläche von 121 Quadratkilometern sind etwa 800 deutsche Firmen vertreten. Beispielsweise unterhält hier Daimler ein Produktionswerk für Getriebe. 2010 gab es hier knapp 450 Mitarbeiter, Anfang 2014 waren es schon mehr als doppelt so viele. Weitere Beispiele für die wirtschaftliche Blüte in Hermannstadt, die das Übersetzen im Rahmen von Werksbesichtigungen und Verkaufsverhandlungen nötig macht, sind die deutschen Unternehmen Marquardt und Continental. Das Erstgenannte, ein Hersteller von Schaltsystemen, hat sein Werk bereits fünf Mal erweitert und beschäftigt dort über 1400 Mitarbeiter. Für Continental, zuständig für die Produktion von Reifen und elektronischen Fahrzeugsystemen, arbeiten in seiner vier Mal erweiterten Stätte 2300 Menschen.

Polnisch-Dolmetscher für jeden Anlass

Als wahres „Mekka“ für Rumänisch-Dolmetscher und Übersetzer hat sich der rumänische Ort Hermannstadt heraus kristallisiert: Etwa 800 deutsche Firmen haben dort ihren Sitz. Mehr zu den Einsatzorten von Deutsch-Rumänisch-Dolmetschern und der rumänischen Sprache erfahren Sie hier in unserem Ratgeber.

Nicht der richtige Dolmetschservice dabei? Dann informieren Sie sich hier über weitere Anlässe und Möglichkeiten Für Dolmetscher.

Sprachkombinationen

Muttersprachler

Zielländer

Quell- & Zielsprachen

lingoking Logo in Weiß Unsere Sprachtalente
Grafische Darstellung des umfangreichen Netzwerks von lingoking an Uebersetzern/Dolmetschern

Live. Work. Talk. Push Your Boundaries.

UNSER SPRACHPORTFOLIO

Unser Sprachangebot

Auf Wunsch übersetzen wir Ihre Dokumente natürlich auch in alle anderen Sprachkombinationen.

Griechisch
Hebräisch
Hindi
Indonesisch
Japanisch
Kasachisch
Katalanisch
Koreanisch
Kroatisch
Kurdisch
Kurdisch (Kurmandschi)
Kurdisch (Sorani)
Lettisch
Litauisch
Malaiisch
Mazedonisch
Mongolisch
Niederländisch
Niederländisch (Flämisch)
Norwegisch
Persisch (Dari)

Persisch (Farsi)
Portugiesisch
Portugiesisch (Brasilien)
Rumänisch (Moldawisch)
Rumänisch (Rumänien)
Russisch
Schwedisch
Serbisch
Slowakisch
Slowenisch
Spanisch (Latein Amerika)
Spanisch (Spanien)
Thailändisch
Tigrinisch
Tschechisch
Türkisch
Ukrainisch
Ungarisch
Usbekisch
Urdu
Vietnamesisch
Weißrussisch

FAQ

Unser Ratgeber für Ihren nächsten Rumänisch-Austausch



Hier sind unsere Antworten für den perfekten Rumänisch-Dolmetscher!

Die Einsatzmöglichkeiten für einen Rumänisch-Dolmetscher sind vielfältig. Generell lassen sich beim Dolmetschen verschiedene Formen unterscheiden:

Der Konsekutivdolmetscher dolmetscht zeitversetzt, überträgt die gesprochenen Wörter also erst dann ins Englische, Deutsche oder jede andere gewünschte Sprache, wenn der Sprecher fertig gesprochen hat. Heutzutage wird ein Rumänisch-Konsekutivdolmetscher vor allem bei feierlichen Anlässen wie Hochzeiten eingesetzt.
Simultandolmetscher können dank moderner Dolmetschertechnik (Mikrofone, Dolmetscherkabinen etc.) eine zeitgleiche Verdolmetschung vornehmen. Besonders auf Konferenzen und bei Tagungen ist diese Form des Dolmetschens verbreitet. Simultanes Dolmetschen ist für den Dolmetscher bzw. die Dolmetscherin jedoch sehr anstrengend, deshalb wechseln sich hierbei oft mehrere Dolmetscher ab.
Flüsterdolmetscher sind eine Sonderform der Simultandolmetscher, die ohne technische Hilfsmittel arbeiten. Der Flüsterdolmetscher sitzt dabei direkt neben dem Zuhörer und flüstert ihm die Rumänische Verdolmetschung direkt ins Ohr.
Telefondolmetscher werden bei Telefongesprächen oder kurzfristig angesetzten Verhandlung genutzt und per Telefon zum Gespräch zugeschaltet. So können sie aus der Ferne konsekutiv oder simultan in die Rumänische Sprache dolmetschen.
Relaisdolmetscher finden bei wenig verbreiteten Sprachen Anwendung. Bei dieser Arbeitsweise wird die unbekanntere Sprache in die bekannte Arbeitssprache Englisch verdolmetscht und dient dann als Vorlage für die Verdolmetschung in weitere Sprachen. Der Englisch-Dolmetscher ist in diesem Fall nur eine Zwischenstation beim Dolmetschen.

Je nach Einsatzgebiet ist eine andere Form des Dolmetschens zu empfehlen. Während bei größeren Tagungen mit vielen Teilnehmern ein Simultandolmetscher benötigt wird, kann bei einem kurzen Gespräch auch ein Telefondolmetscher ins Rumänische dolmetschen. Verschiedene Einsatzgebiete benötigen unterschiedliche Dolmetscher.

Darüber hinaus unterscheidet man Dolmetscher auch noch nach ihrem Einsatzgebiet. Während Konferenzdolmetscher zum Beispiel auf Messen, Tagungen und Konferenzenfür die reibungslose Kommunikation sorgen, werden Gerichtsdolmetscher bei rumänisch-sprachigen Zeugen in Verhandlungen und Prozessen eingesetzt. Ein fast schon eigenständiger Berufszweig ist der Hochzeitsdolmetscher, der wie der Name schon vermuten lässt bei Standesamtlichen Trauungen und Festen für das internationale Publikum dolmetscht.

Mit einem Rumänisch-Dolmetscher von lingoking sind Sie sprachlich auf der sicheren Seite: Wir vermitteln fachlich bestens ausgebildete Dolmetscher für jede Sprache. Jeder Dolmetscher ist vorab zur Unterzeichnung einer Verschwiegenheitserklärung und dem Ehrenkodex der DolmetscherInnen verpflichtet. Sofern nötig, vermitteln wir Ihnen gern einen Rumänisch-Dolmetscher, der gerichtlich beeidigt ist, was beispielsweise bei Hochzeiten, juristischen Auseinandersetzungen oder Erb-Angelegenheiten nötig ist. Profitieren Sie mit lingoking von dem sprachlichen Können eines Dolmetschers für Rumänisch, der in seinem Beruf bereits seit mehreren Jahren tätig ist.

Besondere Umstände erfordern besondere Maßnahmen. Ein typischer Kurzurlaub ist viel schneller vorbei, als man es wahrnimmt. In einem fremden Land ohne regionale Sprachkenntnisse allein unterwegs zu sein, entpuppt sich schnell als Stolperstein, wenn unvorhersehbare Dinge passieren. Wir bei lingoking vermitteln Rumänisch-Dolmetscher weltweit. Für Rundreisen durch Rumänien empfehlen wir Ihnen einen Begleitdolmetscher, der Sie auf der gesamten Route begleitet und so jederzeit die Kommunikation übernehmen kann.

lingoking kann Ihnen immer den passenden Rumänisch-Dolmetscher zur Verfügung stellen, der perfekt zu Ihren Anforderungen passt - egal, welche Sprachkombination oder Region. Auch Termine vor Ort in Rumänien sind kein Problem.

Wir vermitteln Ihnen ausschließlich Rumänisch-Dolmetscher mit entsprechender Qualifikation für Ihre Fachgebiete sowie einem Verständnis für die rumänischen Sitten. Auf Wunsch ist auch der Einsatz von vereidigten Dolmetschern, zum Beispiel für Notartermine, möglich.

Nicht nur Dolmetscher Deutsch - Rumänisch sind sehr gefragt, sondern auch die Kombinationen Spanisch - Rumänisch und Englisch - Rumänisch. Gerne erstellen wir Ihnen hierzu ein individuelles Angebot. Füllen Sie einfach das Kontaktformular aus oder rufen Sie uns an.

Ein Rumänisch-Dolmetscher hilft Ihnen dann am besten weiter, wenn seine fachliche Spezialisierung mit Ihren Ansprüchen übereinstimmt. Aus diesem Grund können Sie, passend zu Ihren Bedürfnissen, bei lingoking genau angeben, welchen Fachbereich der Dolmetscher abdecken soll und für welchen Anlass Sie ihn benötigen.

Benötigen Sie beispielsweise einen Rumänisch-Dolmetscher, weil Sie mit einem IT-Unternehmen in Rumänien eine Werksbesichtigung vereinbart haben, empfiehlt sich die Zusammenarbeit mit einem Dolmetscher der Bereiche „Software/Internet“ oder „Industrie/Technik“. So ist sichergestellt, dass er alle Fachtermina versteht und Sie Ihnen exakt übersetzt. Davon profitieren Sie ungemein, schließlich sind peinliche Missverständnisse oder ein unprofessionell wirkendes Gesprächsauftreten dadurch praktisch ausgeschlossen.

Außerdem sollten Sie uns mitteilen, wie lange und an welchem Ort Sie die Dienste des Rumänisch-Dolmetschers in Anspruch nehmen möchten. Wir garantieren Ihnen nicht nur bestens organisierten Service unsererseits, sondern auch ein hochqualifiziertes Vorgehen der Dolmetscher. Denn lingoking arbeitet nur mit Übersetzern zusammen, die eine Ausbildung an einer anerkannten Bildungsreinrichtung nachweisen können. Zusätzlich unterschreiben die Rumänisch-Dolmetscher eine Erklärung, die sie zu absoluter Verschwiegenheit über Gesprächsinhalte verpflichtet. Im Sinne höchster Diskretion unterzeichnet jeder Dolmetscher zudem einen „Ehrenkodex der Dolmetscher“. Das Engagieren eines Rumänisch-Dolmetschers ist bei lingoking also auf Qualität, Vertraulichkeit und Ihren geschäftlichen Erfolg bedacht. Sollten Sie weitere Fragen haben, stehen wir Ihnen per E-Mail und Telefon gern zur Verfügung.

Benötigen Sie Übersetzungen aus dem Rumänischen, zum Beispiel eine rumänische Heiratsurkunde oder ein Vertrag, oder auc Übersetzungen ins Rumänische, beispielsweise einen Handelsregisterauszug oder Ihren Führerschein, dann sind Sie bei lingoking genau richtig. Bei uns können Sie einfach online Preise für Übersetzungen berechnen - und selbstverständlich auch direkt buchen! Das Dokument laden Sie einfach am Ende des Bestellprozesses hoch.

Vereidigte Dolmetscher verfügen über die Qualifikation, um bei Gerichtsterminen übersetzen zu dürfen. Ein vereidigter Rumänisch-Dolmetscher wird immer dann hinzugezogen, wenn eine der beteiligten Parteien nicht über die erforderlichen Rumänisch-Sprachkenntnisse verfügt, um alles zu verstehen. Dies muss sichergestellt werden, damit die Verhandlung ordnungsgemäß ablaufen kann. Denn nur wenn die anklagende Partei ihre Ansprüche ohne Sprachschwierigkeiten darlegen kann, ist sichergestellt, dass die angeklagte Partei alles versteht und wiederum die Verteidigung keine zusätzliche Hürde durch die Sprachbarriere zu bewältigen hat. Dadurch kann der Prozess für alle Beteiligten fair ablaufen.

Erfahren Sie hier mehr über vereidigte Dolmetscher.