Dolmetscher Portugiesisch Deutsch

@Serena Tirinnanzi, COO and Head of Customer Support
  • Schnelle und einfache Buchung
  • Zertifiziert nach ISO-Norm
  • Umfangreiche Branchen- & Fachspezifikationen
  • Auf Wunsch auch vereidigt

PORTUGIESISCH-DOLMETSCHER

Portugiesisch-Dolmetscher
für weltweite Vor-Ort-Termine

Portugiesisch-Dolmetscher werden an vielen Orten der Welt benötigt. Erfahren Sie hier alles über die Einsatzgebiete von Portugiesisch-Dolmetschern und wichtige Infos zur portugiesischen Sprache.

Portugiesisch-Dolmetscher für jeden Anlass

Obwohl sie sich in der Regel im Hintergrund halten, sind Dolmetscher bei wichtigen Gesprächen das entscheidende Zünglein an der Waage. Und das nicht nur bei juristischen Auseinandersetzungen, sondern auch bei Business-Terminen oder Ausflügen im Urlaub.

Mit einem Portugiesisch-Dolmetscher von lingoking sind Sie sprachlich auf der sicheren Seite: Wir vermitteln fachlich bestens ausgebildete Dolmetscher für jede Sprache. Jeder Dolmetscher ist vorab zur Unterzeichnung einer Verschwiegenheitserklärung und dem Ehrenkodex der DolmetscherInnen verpflichtet. Sofern nötig, vermitteln wir Ihnen gern einen Portugiesisch-Dolmetscher, der gerichtlich beeidigt ist, was beispielsweise bei Hochzeiten, juristischen Auseinandersetzungen oder Erb-Angelegenheiten nötig ist. Profitieren Sie mit lingoking von dem sprachlichen Können eines Dolmetschers für Portugiesisch, der in seinem Beruf bereits seit mehreren Jahren tätig ist.

Nicht der richtige Dolmetschservice dabei? Dann informieren Sie sich hier über weitere Anlässe und Möglichkeiten für Dolmetscher.

Sprachkombinationen

Muttersprachler

Zielländer

Quell- & Zielsprachen

Unsere Sprachtalente
Unsere Sprachtalente

Viver, Trabalhar, Viajar, Amar. Empurre os seus Limites.

UNSER SPRACHPORTFOLIO

Unser Sprachangebot

Auf Wunsch übersetzen wir Ihre Dokumente natürlich auch in alle anderen Sprachkombinationen.

Griechisch
Hebräisch
Hindi
Indonesisch
Japanisch
Kasachisch
Katalanisch
Koreanisch
Kroatisch
Kurdisch
Kurdisch (Kurmandschi)
Kurdisch (Sorani)
Lettisch
Litauisch
Malaiisch
Mazedonisch
Mongolisch
Niederländisch
Niederländisch (Flämisch)
Norwegisch
Persisch (Dari)

Persisch (Farsi)
Portugiesisch
Portugiesisch (Brasilien)
Rumänisch (Moldawisch)
Rumänisch (Rumänien)
Russisch
Schwedisch
Serbisch
Slowakisch
Slowenisch
Spanisch (Latein Amerika)
Spanisch (Spanien)
Thailändisch
Tigrinisch
Tschechisch
Türkisch
Ukrainisch
Ungarisch
Usbekisch
Urdu
Vietnamesisch
Weißrussisch

FAQ

Unser Ratgeber für Ihren nächsten Portugiesisch-Austausch



Hier sind unsere Antworten für den perfekten Portugiesisch-Dolmetscher!

Portugiesisch-Dolmetscher werden an sehr vielen Standorten benötigt, um sprachlich zu vermitteln. So zum Beispiel in Angola: Dort spielt dabei meist die Mineralölindustrie eine bedeutende Rolle. Der Handel mit diesem trägt in Angola zu über 90 Prozent der Exporte bei. Häufigste Sprachkombination ist hierbei Portugiesisch-Englisch, da das Erdöl von dort überwiegend in die USA gebracht wird.

Die Wirtschaft Portugals teilt sich in eine eher traditionelle und eine eher an moderner Technik orientierten Sparte. Zur erstgenannten zählen Unternehmen, die sich mit der Herstellung von mediterranen Töpfer- und Glaswaren befassen und Fischfang betreiben. Außerdem sind die Dienste von einem Portugiesisch-Dolmetscher im Handel mit Maschinenteilen für Schiffe und diversen Metallen gefragt.

In Brasilien floriert insbesondere die Kfz-Branche, sodass Portugiesisch-Dolmetscher unter anderem aktiv sind, wenn deutsche Unternehmen Produktionsstätten besuchen möchten, die als mögliche Partner fürs eigene Geschäft in Betracht gezogen werden. Die deutschen Automobilhersteller Audi, BMW und auch Mercedes verfügen in Brasilien sogar über eigene Produktionsstandorte.

Mit einem portugieischen Dolmetscher von lingoking sind Sie sprachlich auf der sicheren Seite: Wir vermitteln fachlich bestens ausgebildete Dolmetscher für jede Sprache. Jeder Dolmetscher ist vorab zur Unterzeichnung einer Verschwiegenheitserklärung und dem Ehrenkodex der DolmetscherInnen verpflichtet. Sofern nötig, vermitteln wir Ihnen gern einen portugiesischen Dolmetscher, der gerichtlich beeidigt ist, was beispielsweise bei Hochzeiten, juristischen Auseinandersetzungen oder Erb-Angelegenheiten nötig ist. Profitieren Sie mit lingoking von dem sprachlichen Können eines Dolmetschers für Portugiesisch, der in seinem Beruf bereits seit mehreren Jahren tätig ist.

Besondere Umstände erfordern besondere Maßnahmen. Ein typischer Kurzurlaub ist viel schneller vorbei, als man es wahrnimmt. Aber ein Wanderurlaub oder gar eine Pilgerreise? Solche Vorhaben bedürfen sorgfältiger Planung unter Berücksichtigung von vielen Risiken. In einem fremden Land ohne regionale Sprachkenntnisse allein unterwegs zu sein, entpuppt sich schnell als Stolperfalle, wenn unvorhersehbare Dinge passieren.

Sollten Sie sich zum Beispiel in den Kopf gesetzt haben, den Jakobsweg zu absolvieren – und den kennt spätestens seit Hape Kerkelings Buch „Ich bin dann mal weg“ ein Millionenpublikum – dann kann es sich als praktisch erweisen, zumindest Teile der Strecke mit einem Portugiesisch-Dolmetscher an der Seite zu laufen. Speziell in kleinen Dörfern sprechen Einheimische selten Englisch. Und auch in abgelegenen Bauernhäusern, in denen Sie unterwegs nach dem Weg fragen möchten, wird selbst das beste Englisch meist auf taube Ohren stoßen. Da ist es beruhigend, einen Partner um sich zu haben, der jederzeit die benötigte Hilfe einholen kann.

Selbstredend erweist sich Ihr Portugiesisch-Dolmetscher ebenfalls beim Lesen von Karten, Wegweisern und Straßenschildern als unentbehrliche Hilfe. Natürlich ist solch ein Dolmetscher auch auf einer „normalen“ Städtetour durch Portugal ein stets willkommener Helfer. Nahezu täglich in einer neuen Pension ein Zimmer zu buchen und nach den hiesigen Ausflugstipps zu fragen, ist auf diese Weise viel schneller erledigt, als mit zittriger Stimme und dem Wörterbuch in der Hand.

Vereidigte Portugiesisch-Dolmetscher verfügen über die Qualifikation, um bei Gerichtsterminen übersetzen zu dürfen. Ein vereidigter Dolmetscher wird immer dann hinzugezogen, wenn eine der beteiligten Parteien nicht über die erforderlichen Sprachkenntnisse verfügt, um alles zu verstehen. Dies muss sichergestellt werden, damit die Verhandlung ordnungsgemäß ablaufen kann. Denn nur wenn die anklagende Partei ihre Ansprüche ohne Sprachschwierigkeiten darlegen kann, ist sichergestellt, dass die angeklagte Partei alles versteht und wiederum die Verteidigung keine zusätzliche Hürde durch die Sprachbarriere zu bewältigen hat. Dadurch kann der Prozess für alle Beteiligten fair ablaufen.

Erfahren Sie hier mehr über vereidigte Dolmetscher.

Die Weltsprache no. 6

Weltsprache no. 1

Brasilianisch? Angolisch?

Neuseeländisch? Kanadisch? Gibts nicht!

Roman(t)ische Sprache

Mit Deutsch verwandt.