Dolmetscher Kroatisch Deutsch

COO and Head of Customer Support Serena Tirinnanzi blickt suchend zum linken Bildrand
  • Schnelle und einfache Buchung
  • Zertifiziert nach ISO-Norm
  • Umfangreiche Branchen- & Fachspezifikationen
  • Auf Wunsch auch vereidigt

KROATISCH-DOLMETSCHER

Kroatisch Dolmetscher –
für weltweite Vor-Ort Termine

Kroatisch-Dolmetscher von lingoking können weltweit eingesetzt werden und verfügen aufgrund ihrer mehrjährigen Berufserfahrung über eine unschätzbar wertvolle Menge an praktischen Kenntnissen. Natürlich muss die Ausgangs- oder Zielsprache nicht unbedingt Deutsch sein. Bei lingoking haben Sie die Wahl aus über 60 verschiedenen Sprachen, die untereinander kombiniert und auf Ihre Ansprüche abgestimmt werden können. Auf Wunsch ist es zudem möglich, explizit einen beeidigten Dolmetscher für Kroatisch zu buchen. Ein beeidigter Dolmetscher ist in einigen Kontexten gar der einzige überhaupt zulässige Sprachmittler, zum Beispiel vor Gericht.

Kroatisch-Dolmetscher für jeden Anlass

Kroatisch-Dolmetscher sind oftmals vor Ort unterwegs, um Reisegruppen die Orientierung zu erleichtern und sonstige sprachliche Hürden für Besucher aus dem Weg zu räumen. Auch deshalb entstehen an beliebten Reiseorten viele neue Ferienunterkünfte und Hotels. Auch zu dafür nötigen Gesprächen mit den zuständigen Bauunternehmen und Architekten erweist es sich als enorm hilfreich und zeitgewinnend, einen professionalisierten Dolmetscher für Kroatisch zu engagieren.

Ein wichtiger Bereich der kroatischen Industrie ist darüber hinaus die Herstellung und der Vertrieb von Lebensmitteln. Die Lebensmittelkonzerne Agrokor, Podravka und Vindija zählen zu den größten Unternehmen des Landes und beschäftigen mehrere zehntausend Menschen. Neben diesen regional agierenden Konzernen drängen auch immer mehr Unternehmen aus dem europäischen Ausland darauf, in Kroatien eigene Filialen zu eröffnen. Dies betrifft unter anderem die deutschen Discounter Lidl und Aldi sowie den Baumarktkonzern Obi. Auch die österreichische Drogeriemarkt-Kette dm und die Handelskette Spar fassen auf dem kroatischen Markt zunehmend Fuß. Die sprachliche Vermittlung mittels eines Kroatisch-Dolmetschers ist daher auch in diesem Bereich ein intensiv genutztes Mittel. Neben dem Vertrieb von Lebensmitteln zählt auch der Vertrieb von Bekleidung, Maschinen und diversen Chemikalien zu den Industriezweigen, die innerhalb der kroatischen Wirtschaft von Bedeutung sind.

Nicht der richtige Dolmetschservice dabei? Dann informieren Sie sich hier über weitere Anlässe und Möglichkeiten Für Dolmetscher.

Sprachkombinationen

Muttersprachler

Zielländer

Quell- & Zielsprachen

lingoking Logo in Weiß Unsere Sprachtalente
Grafische Darstellung des umfangreichen Netzwerks von lingoking an Uebersetzern/Dolmetschern

Live. Work. Talk. Push Your Boundaries.

UNSER SPRACHPORTFOLIO

Unser Sprachangebot

Auf Wunsch übersetzen wir Ihre Dokumente natürlich auch in alle anderen Sprachkombinationen.

Griechisch
Hebräisch
Hindi
Indonesisch
Japanisch
Kasachisch
Katalanisch
Koreanisch
Kroatisch
Kurdisch
Kurdisch (Kurmandschi)
Kurdisch (Sorani)
Lettisch
Litauisch
Malaiisch
Mazedonisch
Mongolisch
Niederländisch
Niederländisch (Flämisch)
Norwegisch
Persisch (Dari)

Persisch (Farsi)
Portugiesisch
Portugiesisch (Brasilien)
Rumänisch (Moldawisch)
Rumänisch (Rumänien)
Russisch
Schwedisch
Serbisch
Slowakisch
Slowenisch
Spanisch (Latein Amerika)
Spanisch (Spanien)
Thailändisch
Tigrinisch
Tschechisch
Türkisch
Ukrainisch
Ungarisch
Usbekisch
Urdu
Vietnamesisch
Weißrussisch

FAQ

Unser Ratgeber für Ihren nächsten Kroatisch-Austausch



Hier sind unsere Antworten für den perfekten Kroatisch-Dolmetscher!

Die Einsatzmöglichkeiten für einen Kroatisch-Dolmetscher sind vielfältig. Generell lassen sich beim Dolmetschen verschiedene Formen unterscheiden:

Der Konsekutivdolmetscher dolmetscht zeitversetzt, überträgt die gesprochenen Wörter also erst dann ins Englische, wenn der Sprecher fertig gesprochen hat. Heutzutage wird ein Kroatisch-Konsekutivdolmetscher vor allem bei feierlichen Anlässen wie Hochzeiten eingesetzt.
Simultandolmetscher können dank moderner Dolmetschertechnik (Mikrofone, Dolmetscherkabinen etc.) eine zeitgleiche Verdolmetschung vornehmen. Besonders auf Konferenzen und bei Tagungen ist diese Form des Dolmetschens verbreitet. Simultanes Dolmetschen ist für den Dolmetscher bzw. die Dolmetscherin jedoch sehr anstrengend, deshalb wechseln sich hierbei oft mehrere Dolmetscher ab.
Flüsterdolmetscher sind eine Sonderform der Simultandolmetscher, die ohne technische Hilfsmittel arbeiten. Der Flüsterdolmetscher sitzt dabei direkt neben dem Zuhörer und flüstert ihm die Kroatische Verdolmetschung direkt ins Ohr.
Telefondolmetscher werden bei Telefongesprächen oder kurzfristig angesetzten Verhandlung genutzt und per Telefon zum Gespräch zugeschaltet. So können sie aus der Ferne konsekutiv oder simultan in die Kroatische Sprache dolmetschen.
Relaisdolmetscher finden bei wenig verbreiteten Sprachen Anwendung. Bei dieser Arbeitsweise wird eine kleinere Sprache in die bekannte Arbeitssprache Englisch verdolmetscht und dient dann als Vorlage für die Verdolmetschung in weitere Sprachen. Der Englisch-Dolmetscher ist in diesem Fall nur eine Zwischenstation beim Dolmetschen.

Je nach Einsatzgebiet ist eine andere Form des Dolmetschens zu empfehlen. Während bei größeren Tagungen mit vielen Teilnehmern ein Simultandolmetscher benötigt wird, kann bei einem kurzen Gespräch auch ein Telefondolmetscher ins Kroatische dolmetschen. Verschiedene Einsatzgebiete benötigen unterschiedliche Dolmetscher.

Darüber hinaus unterscheidet man Dolmetscher auch noch nach ihrem Einsatzgebiet. Während Konferenzdolmetscher zum Beispiel auf Messen, Tagungen und Konferenzen für die reibungslose Kommunikation sorgen, werden Gerichtsdolmetscher bei kroatisch-sprachigen Zeugen in Verhandlungen und Prozessen eingesetzt. Ein fast schon eigenständiger Berufszweig ist derHochzeitsdolmetscher, der wie der Name schon vermuten lässt bei Standesamtlichen Trauungen und Festen für das internationale Publikum dolmetscht.

Mit einem Kroatisch-Dolmetscher von lingoking sind Sie sprachlich auf der sicheren Seite: Wir vermitteln fachlich bestens ausgebildete Dolmetscher für jede Sprache. Jeder Dolmetscher ist vorab zur Unterzeichnung einer Verschwiegenheitserklärung und dem Ehrenkodex der DolmetscherInnen verpflichtet. Sofern nötig, vermitteln wir Ihnen gern einen Kroatisch-Dolmetscher, der gerichtlich beeidigt ist, was beispielsweise bei Hochzeiten, juristischen Auseinandersetzungen oder Erb-Angelegenheiten nötig ist. Profitieren Sie mit lingoking von dem sprachlichen Können eines Dolmetschers für Kroatisch, der in seinem Beruf bereits seit mehreren Jahren tätig ist.

Besondere Umstände erfordern besondere Maßnahmen. Ein typischer Kurzurlaub ist viel schneller vorbei, als man es wahrnimmt. In einem fremden Land ohne regionale Sprachkenntnisse allein unterwegs zu sein, entpuppt sich schnell als Stolperfalle, wenn unvorhersehbare Dinge passieren. Wir bei lingoking vermitteln Kroatisch-Dolmetscher weltweit. Für Rundreisen durch Kroatien empfehlen wir Ihnen einen Begleitdolmetscher, der Sie auf der gesamten Route begleitet und so jederzeit die Kommunikation übernehmen kann.

lingoking kann Ihnen immer den passenden Kroatisch-Dolmetscher zur Verfügung stellen, der perfekt zu Ihren Anforderungen passt - egal, welche Sprachkombination oder Region. Auch Termine vor Ort in Kroatien sind kein Problem.

Wir vermitteln Ihnen ausschließlich Kroatisch-Dolmetscher mit entsprechender Qualifikation für Ihre Fachgebiete sowie einem Verständnis für die kroatischen Sitten. Auf Wunsch ist auch der Einsatz von vereidigten Dolmetschern, zum Beispiel für Notartermine, möglich.

Nicht nur Dolmetscher Deutsch - Kroatisch sind sehr gefragt, sondern auch die Kombinationen Spanisch - Kroatisch und Englisch - Kroatisch. Gerne erstellen wir Ihnen hierzu ein individuelles Angebot. Füllen Sie einfach das Kontaktformular aus oder rufen Sie uns an.

Im Rahmen von geschäftlichen Besprechungen über mögliche Kollaborationen, beispielsweise im Importgeschäft mit Maschinenteilen, geht es um große Summen, die über den wirtschaftlichen Erfolg bestimmen. Mit einem Kroatisch-Dolmetscher von lingoking kreieren sie in derartigen Gesprächen eine professionelle und sprachqualitativ hochwertige Atmosphäre, die Ihr Gesprächspartner zu schätzen weiß. So wird Miss-Interpretationen vorgebeugt. Die Folge ist ein Geschäftsabschluss, der beide Seiten vollständig zufrieden stellt, und zwar sowohl aus finanzieller als auch aus kommunikativer Sicht. Wer durch einen Kroatisch-Dolmetscher für diesen angenehmen Umgang sorgt, kann außerdem davon ausgehen, dass zukünftig weitere Partnerschaften mit dem betreffenden Unternehmen möglich sind.

Vereidigte Dolmetscher verfügen über die Qualifikation, um bei Gerichtsterminen übersetzen zu dürfen. Ein vereidigter Kroatisch-Dolmetscher wird immer dann hinzugezogen, wenn eine der beteiligten Parteien nicht über die erforderlichen Kroatisch-Sprachkenntnisse verfügt, um alles zu verstehen. Dies muss sichergestellt werden, damit die Verhandlung ordnungsgemäß ablaufen kann. Denn nur wenn die anklagende Partei ihre Ansprüche ohne Sprachschwierigkeiten darlegen kann, ist sichergestellt, dass die angeklagte Partei alles versteht und wiederum die Verteidigung keine zusätzliche Hürde durch die Sprachbarriere zu bewältigen hat. Dadurch kann der Prozess für alle Beteiligten fair ablaufen.

Erfahren Sie hier mehr über vereidigte Dolmetscher.